سوره حجر/متن و ترجمه: تفاوت بین نسخه‌ها

از دانشنامه‌ی اسلامی
پرش به ناوبری پرش به جستجو
جز (History of islam صفحهٔ سوره ۱۵/متن و ترجمه را به سوره حجر/متن و ترجمه منتقل کرد)
سطر ۷: سطر ۷:
 
<center>(ترجمه آیتی)</center>  
 
<center>(ترجمه آیتی)</center>  
  
 +
{{کلیک آیه}}
 +
==1==
 
{{متن قرآن|بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ}}
 
{{متن قرآن|بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ}}
  
 
به نام خدای بخشاینده مهربان
 
به نام خدای بخشاینده مهربان
  
==1==
+
 
{{متن قرآن|الَرَ تِلْكَ آيَاتُ الْكِتَابِ وَقُرْآنٍ مُّبِينٍ }}
+
[[آیه 1 سوره حجر|
 +
{{متن قرآن|الَرَ تِلْكَ آيَاتُ الْكِتَابِ وَقُرْآنٍ مُّبِينٍ }}]]
  
 
الف ، لام ، را این است آیات کتاب و، قرآن روشنگر
 
الف ، لام ، را این است آیات کتاب و، قرآن روشنگر
 
==2==
 
==2==
{{متن قرآن|رُّبَمَا يَوَدُّ الَّذِينَ كَفَرُواْ لَوْ كَانُواْ مُسْلِمِينَ }}
+
[[آیه 2 سوره حجر|
 +
{{متن قرآن|رُّبَمَا يَوَدُّ الَّذِينَ كَفَرُواْ لَوْ كَانُواْ مُسْلِمِينَ }}]]
  
 
بسا که کافران آرزو کنند که ای کاش مسلمان می بودند
 
بسا که کافران آرزو کنند که ای کاش مسلمان می بودند
 
==3==
 
==3==
{{متن قرآن|ذَرْهُمْ يَأْكُلُواْ وَيَتَمَتَّعُواْ وَيُلْهِهِمُ الأَمَلُ فَسَوْفَ يَعْلَمُونَ }}
+
[[آیه 3 سوره حجر|
 +
{{متن قرآن|ذَرْهُمْ يَأْكُلُواْ وَيَتَمَتَّعُواْ وَيُلْهِهِمُ الأَمَلُ فَسَوْفَ يَعْلَمُونَ }}]]
  
 
واگذارشان تا بخورند و بهره ور شوند و آرزو به خود مشغولشان دارد، زودا که خواهند دانست
 
واگذارشان تا بخورند و بهره ور شوند و آرزو به خود مشغولشان دارد، زودا که خواهند دانست
 
==4==
 
==4==
{{متن قرآن|وَمَا أَهْلَكْنَا مِن قَرْيَةٍ إِلاَّ وَلَهَا كِتَابٌ مَّعْلُومٌ }}
+
[[آیه 4 سوره حجر|
 +
{{متن قرآن|وَمَا أَهْلَكْنَا مِن قَرْيَةٍ إِلاَّ وَلَهَا كِتَابٌ مَّعْلُومٌ }}]]
  
 
هیچ قریه ای را هلاک نکردیم ، مگر آنکه زمانی معلوم داشت
 
هیچ قریه ای را هلاک نکردیم ، مگر آنکه زمانی معلوم داشت
 
==5==
 
==5==
{{متن قرآن|مَّا تَسْبِقُ مِنْ أُمَّةٍ أَجَلَهَا وَمَا يَسْتَأْخِرُونَ }}
+
[[آیه 5 سوره حجر|
 +
{{متن قرآن|مَّا تَسْبِقُ مِنْ أُمَّةٍ أَجَلَهَا وَمَا يَسْتَأْخِرُونَ }}]]
  
 
هیچ امتی از، اجل خویش نه پیش می افتد و نه پس می ماند
 
هیچ امتی از، اجل خویش نه پیش می افتد و نه پس می ماند
 
==6==
 
==6==
{{متن قرآن|وَقَالُواْ يَا أَيُّهَا الَّذِي نُزِّلَ عَلَيْهِ الذِّكْرُ إِنَّكَ لَمَجْنُونٌ }}
+
[[آیه 6 سوره حجر|
 +
{{متن قرآن|وَقَالُواْ يَا أَيُّهَا الَّذِي نُزِّلَ عَلَيْهِ الذِّكْرُ إِنَّكَ لَمَجْنُونٌ }}]]
  
 
و گفتند: ای مردی که قرآن بر تو نازل شده ، حقا که تو دیوانه ای
 
و گفتند: ای مردی که قرآن بر تو نازل شده ، حقا که تو دیوانه ای
 
==7==
 
==7==
{{متن قرآن|لَّوْ مَا تَأْتِينَا بِالْمَلائِكَةِ إِن كُنتَ مِنَ الصَّادِقِينَ }}
+
[[آیه 7 سوره حجر|
 +
{{متن قرآن|لَّوْ مَا تَأْتِينَا بِالْمَلائِكَةِ إِن كُنتَ مِنَ الصَّادِقِينَ }}]]
  
 
اگر راست می گویی ، چرا فرشتگان را برای ما نمی آوری ?
 
اگر راست می گویی ، چرا فرشتگان را برای ما نمی آوری ?
 
==8==
 
==8==
{{متن قرآن|مَا نُنَزِّلُ الْمَلائِكَةَ إِلاَّ بِالحَقِّ وَمَا كَانُواْ إِذًا مُّنظَرِينَ }}
+
[[آیه 8 سوره حجر|
 +
{{متن قرآن|مَا نُنَزِّلُ الْمَلائِكَةَ إِلاَّ بِالحَقِّ وَمَا كَانُواْ إِذًا مُّنظَرِينَ }}]]
  
 
ما فرشتگان را جز به حق نازل نمی کنیم و در آن هنگام دیگر مهلتشان ندهند
 
ما فرشتگان را جز به حق نازل نمی کنیم و در آن هنگام دیگر مهلتشان ندهند
 
==9==
 
==9==
{{متن قرآن|إِنَّا نَحْنُ نَزَّلْنَا الذِّكْرَ وَإِنَّا لَهُ لَحَافِظُونَ }}
+
[[آیه 9 سوره حجر|
 +
{{متن قرآن|إِنَّا نَحْنُ نَزَّلْنَا الذِّكْرَ وَإِنَّا لَهُ لَحَافِظُونَ }}]]
  
 
ما قرآن را خود نازل کرده ایم و خود نگهبانش هستیم
 
ما قرآن را خود نازل کرده ایم و خود نگهبانش هستیم
 
==10==
 
==10==
{{متن قرآن|وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا مِن قَبْلِكَ فِي شِيَعِ الأَوَّلِينَ }}
+
[[آیه 10 سوره حجر|
 +
{{متن قرآن|وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا مِن قَبْلِكَ فِي شِيَعِ الأَوَّلِينَ }}]]
  
 
و ما رسولان خود را پیش از تو به میان اقوام پیشین فرستاده ایم
 
و ما رسولان خود را پیش از تو به میان اقوام پیشین فرستاده ایم
 
==11==
 
==11==
{{متن قرآن|وَمَا يَأْتِيهِم مِّن رَّسُولٍ إِلاَّ كَانُواْ بِهِ يَسْتَهْزِؤُونَ }}
+
[[آیه 11 سوره حجر|
 +
{{متن قرآن|وَمَا يَأْتِيهِم مِّن رَّسُولٍ إِلاَّ كَانُواْ بِهِ يَسْتَهْزِؤُونَ }}]]
  
 
هیچ، پیامبری بر آنها مبعوث نشد، جز آنکه مسخره اش کردند
 
هیچ، پیامبری بر آنها مبعوث نشد، جز آنکه مسخره اش کردند
 
==12==
 
==12==
{{متن قرآن|كَذَلِكَ نَسْلُكُهُ فِي قُلُوبِ الْمُجْرِمِينَ }}
+
[[آیه 12 سوره حجر|
 +
{{متن قرآن|كَذَلِكَ نَسْلُكُهُ فِي قُلُوبِ الْمُجْرِمِينَ }}]]
  
 
راهش را در دل مجرمان اینچنین می گشاییم
 
راهش را در دل مجرمان اینچنین می گشاییم
 
==13==
 
==13==
{{متن قرآن|لاَ يُؤْمِنُونَ بِهِ وَقَدْ خَلَتْ سُنَّةُ الأَوَّلِينَ }}
+
[[آیه 13 سوره حجر|
 +
{{متن قرآن|لاَ يُؤْمِنُونَ بِهِ وَقَدْ خَلَتْ سُنَّةُ الأَوَّلِينَ }}]]
  
 
به آن ایمان نمی آورند و سنت پیشینیان چنین بوده است
 
به آن ایمان نمی آورند و سنت پیشینیان چنین بوده است
 
==14==
 
==14==
{{متن قرآن|وَلَوْ فَتَحْنَا عَلَيْهِم بَابًا مِّنَ السَّمَاء فَظَلُّواْ فِيهِ يَعْرُجُونَ }}
+
[[آیه 14 سوره حجر|
 +
{{متن قرآن|وَلَوْ فَتَحْنَا عَلَيْهِم بَابًا مِّنَ السَّمَاء فَظَلُّواْ فِيهِ يَعْرُجُونَ }}]]
  
 
اگر برایشان از آسمان دری بگشاییم که از آن بالا روند،
 
اگر برایشان از آسمان دری بگشاییم که از آن بالا روند،
 
==15==
 
==15==
{{متن قرآن|لَقَالُواْ إِنَّمَا سُكِّرَتْ أَبْصَارُنَا بَلْ نَحْنُ قَوْمٌ مَّسْحُورُونَ }}
+
[[آیه 15 سوره حجر|
 +
{{متن قرآن|لَقَالُواْ إِنَّمَا سُكِّرَتْ أَبْصَارُنَا بَلْ نَحْنُ قَوْمٌ مَّسْحُورُونَ }}]]
  
 
گویند: چشمان ما را جادو کرده اند، بلکه ما مردمی جادو زده هستیم
 
گویند: چشمان ما را جادو کرده اند، بلکه ما مردمی جادو زده هستیم
 
==16==
 
==16==
{{متن قرآن|وَلَقَدْ جَعَلْنَا فِي السَّمَاء بُرُوجًا وَزَيَّنَّاهَا لِلنَّاظِرِينَ }}
+
[[آیه 16 سوره حجر|
 +
{{متن قرآن|وَلَقَدْ جَعَلْنَا فِي السَّمَاء بُرُوجًا وَزَيَّنَّاهَا لِلنَّاظِرِينَ }}]]
  
 
و هر آینه در آسمان برجهایی آفریدیم و برای بینندگانشان بیاراستیم
 
و هر آینه در آسمان برجهایی آفریدیم و برای بینندگانشان بیاراستیم
 
==17==
 
==17==
{{متن قرآن|وَحَفِظْنَاهَا مِن كُلِّ شَيْطَانٍ رَّجِيمٍ }}
+
[[آیه 17 سوره حجر|
 +
{{متن قرآن|وَحَفِظْنَاهَا مِن كُلِّ شَيْطَانٍ رَّجِيمٍ }}]]
  
 
، و از هر شیطان رجیمی حفظشان کردیم
 
، و از هر شیطان رجیمی حفظشان کردیم
 
==18==
 
==18==
{{متن قرآن|إِلاَّ مَنِ اسْتَرَقَ السَّمْعَ فَأَتْبَعَهُ شِهَابٌ مُّبِينٌ }}
+
[[آیه 18 سوره حجر|
 +
{{متن قرآن|إِلاَّ مَنِ اسْتَرَقَ السَّمْعَ فَأَتْبَعَهُ شِهَابٌ مُّبِينٌ }}]]
  
 
مگر آنکه دزدانه گوش می داد و شهابی روشن تعقیبش کرد
 
مگر آنکه دزدانه گوش می داد و شهابی روشن تعقیبش کرد
 
==19==
 
==19==
{{متن قرآن|وَالأَرْضَ مَدَدْنَاهَا وَأَلْقَيْنَا فِيهَا رَوَاسِيَ وَأَنبَتْنَا فِيهَا مِن كُلِّ شَيْءٍ مَّوْزُونٍ }}
+
[[آیه 19 سوره حجر|
 +
{{متن قرآن|وَالأَرْضَ مَدَدْنَاهَا وَأَلْقَيْنَا فِيهَا رَوَاسِيَ وَأَنبَتْنَا فِيهَا مِن كُلِّ شَيْءٍ مَّوْزُونٍ }}]]
  
 
و زمین را گستردیم و در آن کوههای عظیم افکندیم و از هر چیز به شیوه ای سنجیده در آن رویانیدیم
 
و زمین را گستردیم و در آن کوههای عظیم افکندیم و از هر چیز به شیوه ای سنجیده در آن رویانیدیم
 
==20==
 
==20==
{{متن قرآن|وَجَعَلْنَا لَكُمْ فِيهَا مَعَايِشَ وَمَن لَّسْتُمْ لَهُ بِرَازِقِينَ }}
+
[[آیه 20 سوره حجر|
 +
{{متن قرآن|وَجَعَلْنَا لَكُمْ فِيهَا مَعَايِشَ وَمَن لَّسْتُمْ لَهُ بِرَازِقِينَ }}]]
  
 
و معیشت شما و کسانی را که شما روزی دهشان نیستید، در آنجا قرار دادیم
 
و معیشت شما و کسانی را که شما روزی دهشان نیستید، در آنجا قرار دادیم
 
==21==
 
==21==
{{متن قرآن|وَإِن مِّن شَيْءٍ إِلاَّ عِندَنَا خَزَائِنُهُ وَمَا نُنَزِّلُهُ إِلاَّ بِقَدَرٍ مَّعْلُومٍ }}
+
[[آیه 21 سوره حجر|
 +
{{متن قرآن|وَإِن مِّن شَيْءٍ إِلاَّ عِندَنَا خَزَائِنُهُ وَمَا نُنَزِّلُهُ إِلاَّ بِقَدَرٍ مَّعْلُومٍ }}]]
  
 
هر چه هست خزاین آن نزد ماست و ما جز به اندازه ای معین فرو نمی فرستیم،
 
هر چه هست خزاین آن نزد ماست و ما جز به اندازه ای معین فرو نمی فرستیم،
 
==22==
 
==22==
{{متن قرآن|وَأَرْسَلْنَا الرِّيَاحَ لَوَاقِحَ فَأَنزَلْنَا مِنَ السَّمَاء مَاء فَأَسْقَيْنَاكُمُوهُ وَمَا أَنتُمْ لَهُ بِخَازِنِينَ }}
+
[[آیه 22 سوره حجر|
 +
{{متن قرآن|وَأَرْسَلْنَا الرِّيَاحَ لَوَاقِحَ فَأَنزَلْنَا مِنَ السَّمَاء مَاء فَأَسْقَيْنَاكُمُوهُ وَمَا أَنتُمْ لَهُ بِخَازِنِينَ }}]]
  
 
و بادهای آبستن کننده را فرستادیم ، و از آسمان آبی نازل کردیم و شما رابدان سیراب ساختیم و شما را نرسد که خازنان آن باشید
 
و بادهای آبستن کننده را فرستادیم ، و از آسمان آبی نازل کردیم و شما رابدان سیراب ساختیم و شما را نرسد که خازنان آن باشید
 
==23==
 
==23==
{{متن قرآن|وَإنَّا لَنَحْنُ نُحْيِي وَنُمِيتُ وَنَحْنُ الْوَارِثُونَ }}
+
[[آیه 23 سوره حجر|
 +
{{متن قرآن|وَإنَّا لَنَحْنُ نُحْيِي وَنُمِيتُ وَنَحْنُ الْوَارِثُونَ }}]]
  
 
هر آینه ما هستیم که زنده می کنیم و می میرانیم و بعد از همه باقی می مانیم
 
هر آینه ما هستیم که زنده می کنیم و می میرانیم و بعد از همه باقی می مانیم
 
==24==
 
==24==
{{متن قرآن|وَلَقَدْ عَلِمْنَا الْمُسْتَقْدِمِينَ مِنكُمْ وَلَقَدْ عَلِمْنَا الْمُسْتَأْخِرِينَ }}
+
[[آیه 24 سوره حجر|
 +
{{متن قرآن|وَلَقَدْ عَلِمْنَا الْمُسْتَقْدِمِينَ مِنكُمْ وَلَقَدْ عَلِمْنَا الْمُسْتَأْخِرِينَ }}]]
  
 
و می دانیم چه کسانی از شما از این پیش رفته اند و چه کسانی واپس مانده اند
 
و می دانیم چه کسانی از شما از این پیش رفته اند و چه کسانی واپس مانده اند
 
==25==
 
==25==
{{متن قرآن|وَإِنَّ رَبَّكَ هُوَ يَحْشُرُهُمْ إِنَّهُ حَكِيمٌ عَلِيمٌ }}
+
[[آیه 25 سوره حجر|
 +
{{متن قرآن|وَإِنَّ رَبَّكَ هُوَ يَحْشُرُهُمْ إِنَّهُ حَكِيمٌ عَلِيمٌ }}]]
  
 
و پروردگار تو همه را محشور می گرداند، زیرا اوست که حکیم و داناست
 
و پروردگار تو همه را محشور می گرداند، زیرا اوست که حکیم و داناست
 
==26==
 
==26==
{{متن قرآن|وَلَقَدْ خَلَقْنَا الإِنسَانَ مِن صَلْصَالٍ مِّنْ حَمَإٍ مَّسْنُونٍ }}
+
[[آیه 26 سوره حجر|
 +
{{متن قرآن|وَلَقَدْ خَلَقْنَا الإِنسَانَ مِن صَلْصَالٍ مِّنْ حَمَإٍ مَّسْنُونٍ }}]]
  
 
ما آدمی را از گل خشک ، از لجن بویناک آفریدیم
 
ما آدمی را از گل خشک ، از لجن بویناک آفریدیم
 
==27==
 
==27==
{{متن قرآن|وَالْجَآنَّ خَلَقْنَاهُ مِن قَبْلُ مِن نَّارِ السَّمُومِ }}
+
[[آیه 27 سوره حجر|
 +
{{متن قرآن|وَالْجَآنَّ خَلَقْنَاهُ مِن قَبْلُ مِن نَّارِ السَّمُومِ }}]]
  
 
و جن را پیش از آن، از آتش سوزنده بی دود آفریده بودیم
 
و جن را پیش از آن، از آتش سوزنده بی دود آفریده بودیم
 
==28==
 
==28==
{{متن قرآن|وَإِذْ قَالَ رَبُّكَ لِلْمَلاَئِكَةِ إِنِّي خَالِقٌ بَشَرًا مِّن صَلْصَالٍ مِّنْ حَمَإٍ مَّسْنُونٍ }}
+
[[آیه 28 سوره حجر|
 +
{{متن قرآن|وَإِذْ قَالَ رَبُّكَ لِلْمَلاَئِكَةِ إِنِّي خَالِقٌ بَشَرًا مِّن صَلْصَالٍ مِّنْ حَمَإٍ مَّسْنُونٍ }}]]
  
 
و پروردگارت به فرشتگان گفت : می خواهم بشری از گل خشک ، از لجن بویناک بیافرینم
 
و پروردگارت به فرشتگان گفت : می خواهم بشری از گل خشک ، از لجن بویناک بیافرینم
 
==29==
 
==29==
{{متن قرآن|فَإِذَا سَوَّيْتُهُ وَنَفَخْتُ فِيهِ مِن رُّوحِي فَقَعُواْ لَهُ سَاجِدِينَ }}
+
[[آیه 29 سوره حجر|
 +
{{متن قرآن|فَإِذَا سَوَّيْتُهُ وَنَفَخْتُ فِيهِ مِن رُّوحِي فَقَعُواْ لَهُ سَاجِدِينَ }}]]
  
 
چون آفرینشش را به پایان بردم و از روح خود در آن دمیدم ، در برابر اوبه سجده بیفتید
 
چون آفرینشش را به پایان بردم و از روح خود در آن دمیدم ، در برابر اوبه سجده بیفتید
 
==30==
 
==30==
{{متن قرآن|فَسَجَدَ الْمَلآئِكَةُ كُلُّهُمْ أَجْمَعُونَ }}
+
[[آیه 30 سوره حجر|
 +
{{متن قرآن|فَسَجَدَ الْمَلآئِكَةُ كُلُّهُمْ أَجْمَعُونَ }}]]
  
 
فرشتگان همگی سجده کردند،
 
فرشتگان همگی سجده کردند،
 
==31==
 
==31==
{{متن قرآن|إِلاَّ إِبْلِيسَ أَبَى أَن يَكُونَ مَعَ السَّاجِدِينَ }}
+
[[آیه 31 سوره حجر|
 +
{{متن قرآن|إِلاَّ إِبْلِيسَ أَبَى أَن يَكُونَ مَعَ السَّاجِدِينَ }}]]
  
 
مگر ابلیس که سر باز زد که با سجده کنندگان باشد
 
مگر ابلیس که سر باز زد که با سجده کنندگان باشد
 
==32==
 
==32==
{{متن قرآن|قَالَ يَا إِبْلِيسُ مَا لَكَ أَلاَّ تَكُونَ مَعَ السَّاجِدِينَ }}
+
[[آیه 32 سوره حجر|
 +
{{متن قرآن|قَالَ يَا إِبْلِيسُ مَا لَكَ أَلاَّ تَكُونَ مَعَ السَّاجِدِينَ }}]]
  
 
گفت : ای ابلیس ، چرا تو از سجده کنندگان نبودی ?
 
گفت : ای ابلیس ، چرا تو از سجده کنندگان نبودی ?
 
==33==
 
==33==
{{متن قرآن|قَالَ لَمْ أَكُن لِّأَسْجُدَ لِبَشَرٍ خَلَقْتَهُ مِن صَلْصَالٍ مِّنْ حَمَإٍ مَّسْنُونٍ }}
+
[[آیه 33 سوره حجر|
 +
{{متن قرآن|قَالَ لَمْ أَكُن لِّأَسْجُدَ لِبَشَرٍ خَلَقْتَهُ مِن صَلْصَالٍ مِّنْ حَمَإٍ مَّسْنُونٍ }}]]
  
 
گفت : من برای، بشری که از گل خشک ، از لجن بویناک آفریده ای سجده نمی کنم
 
گفت : من برای، بشری که از گل خشک ، از لجن بویناک آفریده ای سجده نمی کنم
 
==34==
 
==34==
{{متن قرآن|قَالَ فَاخْرُجْ مِنْهَا فَإِنَّكَ رَجِيمٌ }}
+
[[آیه 34 سوره حجر|
 +
{{متن قرآن|قَالَ فَاخْرُجْ مِنْهَا فَإِنَّكَ رَجِيمٌ }}]]
  
 
گفت : از آنجا بیرون شو که مطرود هستی
 
گفت : از آنجا بیرون شو که مطرود هستی
 
==35==
 
==35==
{{متن قرآن|وَإِنَّ عَلَيْكَ اللَّعْنَةَ إِلَى يَوْمِ الدِّينِ }}
+
[[آیه 35 سوره حجر|
 +
{{متن قرآن|وَإِنَّ عَلَيْكَ اللَّعْنَةَ إِلَى يَوْمِ الدِّينِ }}]]
  
 
تا روز قیامت بر تو لعنت است
 
تا روز قیامت بر تو لعنت است
 
==36==
 
==36==
{{متن قرآن|قَالَ رَبِّ فَأَنظِرْنِي إِلَى يَوْمِ يُبْعَثُونَ }}
+
[[آیه 36 سوره حجر|
 +
{{متن قرآن|قَالَ رَبِّ فَأَنظِرْنِي إِلَى يَوْمِ يُبْعَثُونَ }}]]
  
 
گفت : ای پروردگار من ، مرا تا روزی که دوباره زنده می شوند مهلت ده
 
گفت : ای پروردگار من ، مرا تا روزی که دوباره زنده می شوند مهلت ده
 
==37==
 
==37==
{{متن قرآن|قَالَ فَإِنَّكَ مِنَ الْمُنظَرِينَ }}
+
[[آیه 37 سوره حجر|
 +
{{متن قرآن|قَالَ فَإِنَّكَ مِنَ الْمُنظَرِينَ }}]]
  
 
گفت : تو در شمار مهلت یافتگانی
 
گفت : تو در شمار مهلت یافتگانی
 
==38==
 
==38==
{{متن قرآن|إِلَى يَومِ الْوَقْتِ الْمَعْلُومِ }}
+
[[آیه 38 سوره حجر|
 +
{{متن قرآن|إِلَى يَومِ الْوَقْتِ الْمَعْلُومِ }}]]
  
 
تا آن روزی که وقتش معلوم است
 
تا آن روزی که وقتش معلوم است
 
==39==
 
==39==
{{متن قرآن|قَالَ رَبِّ بِمَآ أَغْوَيْتَنِي لأُزَيِّنَنَّ لَهُمْ فِي الأَرْضِ وَلأُغْوِيَنَّهُمْ أَجْمَعِينَ }}
+
[[آیه 39 سوره حجر|
 +
{{متن قرآن|قَالَ رَبِّ بِمَآ أَغْوَيْتَنِي لأُزَيِّنَنَّ لَهُمْ فِي الأَرْضِ وَلأُغْوِيَنَّهُمْ أَجْمَعِينَ }}]]
  
 
گفت : ای پروردگار من ، چون مرا نومید کردی ، در روی زمین بدیها را، درنظرشان بیارایم و همگان را گمراه کنم ،
 
گفت : ای پروردگار من ، چون مرا نومید کردی ، در روی زمین بدیها را، درنظرشان بیارایم و همگان را گمراه کنم ،
 
==40==
 
==40==
{{متن قرآن|إِلاَّ عِبَادَكَ مِنْهُمُ الْمُخْلَصِينَ }}
+
[[آیه 40 سوره حجر|
 +
{{متن قرآن|إِلاَّ عِبَادَكَ مِنْهُمُ الْمُخْلَصِينَ }}]]
  
 
مگر آنها که بندگان با اخلاص تو باشند
 
مگر آنها که بندگان با اخلاص تو باشند
 
==41==
 
==41==
{{متن قرآن|قَالَ هَذَا صِرَاطٌ عَلَيَّ مُسْتَقِيمٌ }}
+
[[آیه 41 سوره حجر|
 +
{{متن قرآن|قَالَ هَذَا صِرَاطٌ عَلَيَّ مُسْتَقِيمٌ }}]]
  
 
گفت : راه اخلاص راه راستی است که به من می رسد
 
گفت : راه اخلاص راه راستی است که به من می رسد
 
==42==
 
==42==
{{متن قرآن|إِنَّ عِبَادِي لَيْسَ لَكَ عَلَيْهِمْ سُلْطَانٌ إِلاَّ مَنِ اتَّبَعَكَ مِنَ الْغَاوِينَ }}
+
[[آیه 42 سوره حجر|
 +
{{متن قرآن|إِنَّ عِبَادِي لَيْسَ لَكَ عَلَيْهِمْ سُلْطَانٌ إِلاَّ مَنِ اتَّبَعَكَ مِنَ الْغَاوِينَ }}]]
  
 
تو را بر بندگان من تسلطی نیست ، مگر بر آن گمراهانی که تو را پیروی کنند
 
تو را بر بندگان من تسلطی نیست ، مگر بر آن گمراهانی که تو را پیروی کنند
 
==43==
 
==43==
{{متن قرآن|وَإِنَّ جَهَنَّمَ لَمَوْعِدُهُمْ أَجْمَعِينَ }}
+
[[آیه 43 سوره حجر|
 +
{{متن قرآن|وَإِنَّ جَهَنَّمَ لَمَوْعِدُهُمْ أَجْمَعِينَ }}]]
  
 
و جهنم میعادگاه همه است
 
و جهنم میعادگاه همه است
 
==44==
 
==44==
{{متن قرآن|لَهَا سَبْعَةُ أَبْوَابٍ لِّكُلِّ بَابٍ مِّنْهُمْ جُزْءٌ مَّقْسُومٌ }}
+
[[آیه 44 سوره حجر|
 +
{{متن قرآن|لَهَا سَبْعَةُ أَبْوَابٍ لِّكُلِّ بَابٍ مِّنْهُمْ جُزْءٌ مَّقْسُومٌ }}]]
  
 
هفت در دارد و برای هر در گروهی از آنان معین شده اند
 
هفت در دارد و برای هر در گروهی از آنان معین شده اند
 
==45==
 
==45==
{{متن قرآن|إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي جَنَّاتٍ وَعُيُونٍ }}
+
[[آیه 45 سوره حجر|
 +
{{متن قرآن|إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي جَنَّاتٍ وَعُيُونٍ }}]]
  
 
پرهیزگاران در بهشتها، کنار چشمه سارانند
 
پرهیزگاران در بهشتها، کنار چشمه سارانند
 
==46==
 
==46==
{{متن قرآن|ادْخُلُوهَا بِسَلاَمٍ آمِنِينَ }}
+
[[آیه 46 سوره حجر|
 +
{{متن قرآن|ادْخُلُوهَا بِسَلاَمٍ آمِنِينَ }}]]
  
 
به سلامت و ایمنی داخل، شوید
 
به سلامت و ایمنی داخل، شوید
 
==47==
 
==47==
{{متن قرآن|وَنَزَعْنَا مَا فِي صُدُورِهِم مِّنْ غِلٍّ إِخْوَانًا عَلَى سُرُرٍ مُّتَقَابِلِينَ }}
+
[[آیه 47 سوره حجر|
 +
{{متن قرآن|وَنَزَعْنَا مَا فِي صُدُورِهِم مِّنْ غِلٍّ إِخْوَانًا عَلَى سُرُرٍ مُّتَقَابِلِينَ }}]]
  
 
هر کینه ای را از دلشان برکنده ایم ، همه برادرند، بر تختها روبه روی همند
 
هر کینه ای را از دلشان برکنده ایم ، همه برادرند، بر تختها روبه روی همند
 
==48==
 
==48==
{{متن قرآن|لاَ يَمَسُّهُمْ فِيهَا نَصَبٌ وَمَا هُم مِّنْهَا بِمُخْرَجِينَ }}
+
[[آیه 48 سوره حجر|
 +
{{متن قرآن|لاَ يَمَسُّهُمْ فِيهَا نَصَبٌ وَمَا هُم مِّنْهَا بِمُخْرَجِينَ }}]]
  
 
هیچ رنجی به آنها نمی رسد و کسی از آنجا بیرونشان نراند
 
هیچ رنجی به آنها نمی رسد و کسی از آنجا بیرونشان نراند
 
==49==
 
==49==
{{متن قرآن|نَبِّىءْ عِبَادِي أَنِّي أَنَا الْغَفُورُ الرَّحِيمُ }}
+
[[آیه 49 سوره حجر|
 +
{{متن قرآن|نَبِّىءْ عِبَادِي أَنِّي أَنَا الْغَفُورُ الرَّحِيمُ }}]]
  
 
به بندگانم خبر ده که من آمرزنده و مهربانم ،
 
به بندگانم خبر ده که من آمرزنده و مهربانم ،
 
==50==
 
==50==
{{متن قرآن|وَ أَنَّ عَذَابِي هُوَ الْعَذَابُ الأَلِيمَ }}
+
[[آیه 50 سوره حجر|
 +
{{متن قرآن|وَ أَنَّ عَذَابِي هُوَ الْعَذَابُ الأَلِيمَ }}]]
  
 
و عذاب من عذابی دردآور است
 
و عذاب من عذابی دردآور است
 
==51==
 
==51==
{{متن قرآن|وَنَبِّئْهُمْ عَن ضَيْفِ إِ بْراَهِيمَ }}
+
[[آیه 51 سوره حجر|
 +
{{متن قرآن|وَنَبِّئْهُمْ عَن ضَيْفِ إِ بْراَهِيمَ }}]]
  
 
و از مهمانان ابراهیم خبردارشان کن
 
و از مهمانان ابراهیم خبردارشان کن
 
==52==
 
==52==
{{متن قرآن|إِذْ دَخَلُواْ عَلَيْهِ فَقَالُواْ سَلامًا قَالَ إِنَّا مِنكُمْ وَجِلُونَ }}
+
[[آیه 52 سوره حجر|
 +
{{متن قرآن|إِذْ دَخَلُواْ عَلَيْهِ فَقَالُواْ سَلامًا قَالَ إِنَّا مِنكُمْ وَجِلُونَ }}]]
  
 
آنگاه که بر او داخل شدند و گفتند: سلام ابراهیم گفت : ما از شما، می ترسیم
 
آنگاه که بر او داخل شدند و گفتند: سلام ابراهیم گفت : ما از شما، می ترسیم
 
==53==
 
==53==
{{متن قرآن|قَالُواْ لاَ تَوْجَلْ إِنَّا نُبَشِّرُكَ بِغُلامٍ عَلِيمٍ }}
+
[[آیه 53 سوره حجر|
 +
{{متن قرآن|قَالُواْ لاَ تَوْجَلْ إِنَّا نُبَشِّرُكَ بِغُلامٍ عَلِيمٍ }}]]
  
 
گفتند: مترس ، ما تو را به پسری دانا بشارت می دهیم
 
گفتند: مترس ، ما تو را به پسری دانا بشارت می دهیم
 
==54==
 
==54==
{{متن قرآن|قَالَ أَبَشَّرْتُمُونِي عَلَى أَن مَّسَّنِيَ الْكِبَرُ فَبِمَ تُبَشِّرُونَ }}
+
[[آیه 54 سوره حجر|
 +
{{متن قرآن|قَالَ أَبَشَّرْتُمُونِي عَلَى أَن مَّسَّنِيَ الْكِبَرُ فَبِمَ تُبَشِّرُونَ }}]]
  
 
گفت : آیا مرا بشارت می دهید با آنکه پیر شده ام ? به چه چیز بشارتم می دهید ?
 
گفت : آیا مرا بشارت می دهید با آنکه پیر شده ام ? به چه چیز بشارتم می دهید ?
 
==55==
 
==55==
{{متن قرآن|قَالُواْ بَشَّرْنَاكَ بِالْحَقِّ فَلاَ تَكُن مِّنَ الْقَانِطِينَ }}
+
[[آیه 55 سوره حجر|
 +
{{متن قرآن|قَالُواْ بَشَّرْنَاكَ بِالْحَقِّ فَلاَ تَكُن مِّنَ الْقَانِطِينَ }}]]
  
 
گفتند: به حق بشارتت دادیم ، از نومیدان مباش
 
گفتند: به حق بشارتت دادیم ، از نومیدان مباش
 
==56==
 
==56==
{{متن قرآن|قَالَ وَمَن يَقْنَطُ مِن رَّحْمَةِ رَبِّهِ إِلاَّ الضَّآلُّونَ }}
+
[[آیه 56 سوره حجر|
 +
{{متن قرآن|قَالَ وَمَن يَقْنَطُ مِن رَّحْمَةِ رَبِّهِ إِلاَّ الضَّآلُّونَ }}]]
  
 
گفت : جز گمراهان چه کسی از رحمت پروردگارش نومید می شود ?
 
گفت : جز گمراهان چه کسی از رحمت پروردگارش نومید می شود ?
 
==57==
 
==57==
{{متن قرآن|قَالَ فَمَا خَطْبُكُمْ أَيُّهَا الْمُرْسَلُونَ }}
+
[[آیه 57 سوره حجر|
 +
{{متن قرآن|قَالَ فَمَا خَطْبُكُمْ أَيُّهَا الْمُرْسَلُونَ }}]]
  
 
گفت : ای رسولان ، کار شما چیست ?
 
گفت : ای رسولان ، کار شما چیست ?
 
==58==
 
==58==
{{متن قرآن|قَالُواْ إِنَّا أُرْسِلْنَا إِلَى قَوْمٍ مُّجْرِمِينَ }}
+
[[آیه 58 سوره حجر|
 +
{{متن قرآن|قَالُواْ إِنَّا أُرْسِلْنَا إِلَى قَوْمٍ مُّجْرِمِينَ }}]]
  
 
گفتند: ما را بر سر مردمی گنهکار، فرستاده اند
 
گفتند: ما را بر سر مردمی گنهکار، فرستاده اند
 
==59==
 
==59==
{{متن قرآن|إِلاَّ آلَ لُوطٍ إِنَّا لَمُنَجُّوهُمْ أَجْمَعِينَ }}
+
[[آیه 59 سوره حجر|
 +
{{متن قرآن|إِلاَّ آلَ لُوطٍ إِنَّا لَمُنَجُّوهُمْ أَجْمَعِينَ }}]]
  
 
مگر خاندان لوط، که همه را نجات می دهیم ،
 
مگر خاندان لوط، که همه را نجات می دهیم ،
 
==60==
 
==60==
{{متن قرآن|إِلاَّ امْرَأَتَهُ قَدَّرْنَا إِنَّهَا لَمِنَ الْغَابِرِينَ }}
+
[[آیه 60 سوره حجر|
 +
{{متن قرآن|إِلاَّ امْرَأَتَهُ قَدَّرْنَا إِنَّهَا لَمِنَ الْغَابِرِينَ }}]]
  
 
جز زنش را که مقرر کرده ایم که از باقی ماندگان باشد
 
جز زنش را که مقرر کرده ایم که از باقی ماندگان باشد
 
==61==
 
==61==
{{متن قرآن|فَلَمَّا جَاء آلَ لُوطٍ الْمُرْسَلُونَ }}
+
[[آیه 61 سوره حجر|
 +
{{متن قرآن|فَلَمَّا جَاء آلَ لُوطٍ الْمُرْسَلُونَ }}]]
  
 
چون رسولان نزد خاندان لوط آمدند،
 
چون رسولان نزد خاندان لوط آمدند،
 
==62==
 
==62==
{{متن قرآن|قَالَ إِنَّكُمْ قَوْمٌ مُّنكَرُونَ }}
+
[[آیه 62 سوره حجر|
 +
{{متن قرآن|قَالَ إِنَّكُمْ قَوْمٌ مُّنكَرُونَ }}]]
  
 
لوط گفت : شما بیگانه اید
 
لوط گفت : شما بیگانه اید
 
==63==
 
==63==
{{متن قرآن|قَالُواْ بَلْ جِئْنَاكَ بِمَا كَانُواْ فِيهِ يَمْتَرُونَ }}
+
[[آیه 63 سوره حجر|
 +
{{متن قرآن|قَالُواْ بَلْ جِئْنَاكَ بِمَا كَانُواْ فِيهِ يَمْتَرُونَ }}]]
  
 
گفتند: نه ، چیزی را که در آن شک می کردند آورده ایم
 
گفتند: نه ، چیزی را که در آن شک می کردند آورده ایم
 
==64==
 
==64==
{{متن قرآن|وَأَتَيْنَاكَ بَالْحَقِّ وَإِنَّا لَصَادِقُونَ }}
+
[[آیه 64 سوره حجر|
 +
{{متن قرآن|وَأَتَيْنَاكَ بَالْحَقِّ وَإِنَّا لَصَادِقُونَ }}]]
  
 
ما تو را خبر راست آورده ایم و ما راستگویانیم
 
ما تو را خبر راست آورده ایم و ما راستگویانیم
 
==65==
 
==65==
{{متن قرآن|فَأَسْرِ بِأَهْلِكَ بِقِطْعٍ مِّنَ اللَّيْلِ وَاتَّبِعْ أَدْبَارَهُمْ وَلاَ يَلْتَفِتْ مِنكُمْ أَحَدٌ وَامْضُواْ حَيْثُ تُؤْمَرُونَ }}
+
[[آیه 65 سوره حجر|
 +
{{متن قرآن|فَأَسْرِ بِأَهْلِكَ بِقِطْعٍ مِّنَ اللَّيْلِ وَاتَّبِعْ أَدْبَارَهُمْ وَلاَ يَلْتَفِتْ مِنكُمْ أَحَدٌ وَامْضُواْ حَيْثُ تُؤْمَرُونَ }}]]
  
 
چون پاسی از شب بگذرد، خاندان خود را بیرون ببر و خود از پی آنها رو، و نباید هیچ یک از شما به عقب بنگرد به هر جا که فرمانتان داده اند بروید
 
چون پاسی از شب بگذرد، خاندان خود را بیرون ببر و خود از پی آنها رو، و نباید هیچ یک از شما به عقب بنگرد به هر جا که فرمانتان داده اند بروید
 
==66==
 
==66==
{{متن قرآن|وَقَضَيْنَا إِلَيْهِ ذَلِكَ الأَمْرَ أَنَّ دَابِرَ هَؤُلاء مَقْطُوعٌ مُّصْبِحِينَ }}
+
[[آیه 66 سوره حجر|
 +
{{متن قرآن|وَقَضَيْنَا إِلَيْهِ ذَلِكَ الأَمْرَ أَنَّ دَابِرَ هَؤُلاء مَقْطُوعٌ مُّصْبِحِينَ }}]]
  
 
و برای او حادثه را حکایت کردیم که چون صبح فرا رسد ریشه آنها برکنده شود
 
و برای او حادثه را حکایت کردیم که چون صبح فرا رسد ریشه آنها برکنده شود
 
==67==
 
==67==
{{متن قرآن|وَجَاء أَهْلُ الْمَدِينَةِ يَسْتَبْشِرُونَ }}
+
[[آیه 67 سوره حجر|
 +
{{متن قرآن|وَجَاء أَهْلُ الْمَدِينَةِ يَسْتَبْشِرُونَ }}]]
  
 
اهل شهر شادی کنان آمدند
 
اهل شهر شادی کنان آمدند
 
==68==
 
==68==
{{متن قرآن|قَالَ إِنَّ هَؤُلاء ضَيْفِي فَلاَ تَفْضَحُونِ }}
+
[[آیه 68 سوره حجر|
 +
{{متن قرآن|قَالَ إِنَّ هَؤُلاء ضَيْفِي فَلاَ تَفْضَحُونِ }}]]
  
 
گفت : اینان مهمانان منند، مرا رسوا مکنید
 
گفت : اینان مهمانان منند، مرا رسوا مکنید
 
==69==
 
==69==
{{متن قرآن|وَاتَّقُوا اللّهَ وَلاَ تُخْزُونِ }}
+
[[آیه 69 سوره حجر|
 +
{{متن قرآن|وَاتَّقُوا اللّهَ وَلاَ تُخْزُونِ }}]]
  
 
از خداوند بترسید و مرا شرمسار مسازید
 
از خداوند بترسید و مرا شرمسار مسازید
 
==70==
 
==70==
{{متن قرآن|قَالُوا أَوَلَمْ نَنْهَكَ عَنِ الْعَالَمِينَ }}
+
[[آیه 70 سوره حجر|
 +
{{متن قرآن|قَالُوا أَوَلَمْ نَنْهَكَ عَنِ الْعَالَمِينَ }}]]
  
 
گفتند: مگر تو را از مردم منع نکرده بودیم ?
 
گفتند: مگر تو را از مردم منع نکرده بودیم ?
 
==71==
 
==71==
{{متن قرآن|قَالَ هَؤُلاء بَنَاتِي إِن كُنتُمْ فَاعِلِينَ }}
+
[[آیه 71 سوره حجر|
 +
{{متن قرآن|قَالَ هَؤُلاء بَنَاتِي إِن كُنتُمْ فَاعِلِينَ }}]]
  
 
گفت : اگر قصدی دارید، اینک دختران من هستند
 
گفت : اگر قصدی دارید، اینک دختران من هستند
 
==72==
 
==72==
{{متن قرآن|لَعَمْرُكَ إِنَّهُمْ لَفِي سَكْرَتِهِمْ يَعْمَهُونَ }}
+
[[آیه 72 سوره حجر|
 +
{{متن قرآن|لَعَمْرُكَ إِنَّهُمْ لَفِي سَكْرَتِهِمْ يَعْمَهُونَ }}]]
  
 
به جان تو سوگند که، آنها در مستی خویش سرگشته بودند
 
به جان تو سوگند که، آنها در مستی خویش سرگشته بودند
 
==73==
 
==73==
{{متن قرآن|فَأَخَذَتْهُمُ الصَّيْحَةُ مُشْرِقِينَ }}
+
[[آیه 73 سوره حجر|
 +
{{متن قرآن|فَأَخَذَتْهُمُ الصَّيْحَةُ مُشْرِقِينَ }}]]
  
 
چون صبح طالع شد آنان را صیحه فرو گرفت
 
چون صبح طالع شد آنان را صیحه فرو گرفت
 
==74==
 
==74==
{{متن قرآن|فَجَعَلْنَا عَالِيَهَا سَافِلَهَا وَأَمْطَرْنَا عَلَيْهِمْ حِجَارَةً مِّن سِجِّيلٍ }}
+
[[آیه 74 سوره حجر|
 +
{{متن قرآن|فَجَعَلْنَا عَالِيَهَا سَافِلَهَا وَأَمْطَرْنَا عَلَيْهِمْ حِجَارَةً مِّن سِجِّيلٍ }}]]
  
 
شهر را زیر و زبر کردیم و بارانی از سجیل بر آنان بارانیدیم
 
شهر را زیر و زبر کردیم و بارانی از سجیل بر آنان بارانیدیم
 
==75==
 
==75==
{{متن قرآن|إِنَّ فِي ذَلِكَ لآيَاتٍ لِّلْمُتَوَسِّمِينَ }}
+
[[آیه 75 سوره حجر|
 +
{{متن قرآن|إِنَّ فِي ذَلِكَ لآيَاتٍ لِّلْمُتَوَسِّمِينَ }}]]
  
 
در این عبرتهاست برای پژوهندگان
 
در این عبرتهاست برای پژوهندگان
 
==76==
 
==76==
{{متن قرآن|وَإِنَّهَا لَبِسَبِيلٍ مُّقيمٍ }}
+
[[آیه 76 سوره حجر|
 +
{{متن قرآن|وَإِنَّهَا لَبِسَبِيلٍ مُّقيمٍ }}]]
  
 
و آن شهر اکنون بر سر راه کاروانیان است
 
و آن شهر اکنون بر سر راه کاروانیان است
 
==77==
 
==77==
{{متن قرآن|إِنَّ فِي ذَلِكَ لآيَةً لِّلْمُؤمِنِينَ }}
+
[[آیه 77 سوره حجر|
 +
{{متن قرآن|إِنَّ فِي ذَلِكَ لآيَةً لِّلْمُؤمِنِينَ }}]]
  
 
و مؤمنان را در آن عبرتی است
 
و مؤمنان را در آن عبرتی است
 
==78==
 
==78==
{{متن قرآن|وَإِن كَانَ أَصْحَابُ الأَيْكَةِ لَظَالِمِينَ }}
+
[[آیه 78 سوره حجر|
 +
{{متن قرآن|وَإِن كَانَ أَصْحَابُ الأَيْكَةِ لَظَالِمِينَ }}]]
  
 
مردم ایکه نیز ستمکار بودند
 
مردم ایکه نیز ستمکار بودند
 
==79==
 
==79==
{{متن قرآن|فَانتَقَمْنَا مِنْهُمْ وَإِنَّهُمَا لَبِإِمَامٍ مُّبِينٍ }}
+
[[آیه 79 سوره حجر|
 +
{{متن قرآن|فَانتَقَمْنَا مِنْهُمْ وَإِنَّهُمَا لَبِإِمَامٍ مُّبِينٍ }}]]
  
 
از آنان انتقام گرفتیم و شهرهای آن دو قوم آشکارا بر سر راهند
 
از آنان انتقام گرفتیم و شهرهای آن دو قوم آشکارا بر سر راهند
 
==80==
 
==80==
{{متن قرآن|وَلَقَدْ كَذَّبَ أَصْحَابُ الحِجْرِ الْمُرْسَلِينَ }}
+
[[آیه 80 سوره حجر|
 +
{{متن قرآن|وَلَقَدْ كَذَّبَ أَصْحَابُ الحِجْرِ الْمُرْسَلِينَ }}]]
  
 
مردم، حجر نیز پیامبران را به دروغ نسبت دادند
 
مردم، حجر نیز پیامبران را به دروغ نسبت دادند
 
==81==
 
==81==
{{متن قرآن|وَآتَيْنَاهُمْ آيَاتِنَا فَكَانُواْ عَنْهَا مُعْرِضِينَ }}
+
[[آیه 81 سوره حجر|
 +
{{متن قرآن|وَآتَيْنَاهُمْ آيَاتِنَا فَكَانُواْ عَنْهَا مُعْرِضِينَ }}]]
  
 
آیات خویش را بر آنان رسانیدیم ولی از آن اعراض می کردند
 
آیات خویش را بر آنان رسانیدیم ولی از آن اعراض می کردند
 
==82==
 
==82==
{{متن قرآن|وَكَانُواْ يَنْحِتُونَ مِنَ الْجِبَالِ بُيُوتًا آمِنِينَ }}
+
[[آیه 82 سوره حجر|
 +
{{متن قرآن|وَكَانُواْ يَنْحِتُونَ مِنَ الْجِبَالِ بُيُوتًا آمِنِينَ }}]]
  
 
خانه های خود را تا ایمن باشند در کوهها می کندند
 
خانه های خود را تا ایمن باشند در کوهها می کندند
 
==83==
 
==83==
{{متن قرآن|فَأَخَذَتْهُمُ الصَّيْحَةُ مُصْبِحِينَ }}
+
[[آیه 83 سوره حجر|
 +
{{متن قرآن|فَأَخَذَتْهُمُ الصَّيْحَةُ مُصْبِحِينَ }}]]
  
 
صبحگاهان آنان را صیحه فرو گرفت
 
صبحگاهان آنان را صیحه فرو گرفت
 
==84==
 
==84==
{{متن قرآن|فَمَا أَغْنَى عَنْهُم مَّا كَانُواْ يَكْسِبُونَ }}
+
[[آیه 84 سوره حجر|
 +
{{متن قرآن|فَمَا أَغْنَى عَنْهُم مَّا كَانُواْ يَكْسِبُونَ }}]]
  
 
کردارشان از آنان دفع بلا نکرد
 
کردارشان از آنان دفع بلا نکرد
 
==85==
 
==85==
{{متن قرآن|وَمَا خَلَقْنَا السَّمَاوَاتِ وَالأَرْضَ وَمَا بَيْنَهُمَا إِلاَّ بِالْحَقِّ وَإِنَّ السَّاعَةَ لآتِيَةٌ فَاصْفَحِ الصَّفْحَ الْجَمِيلَ }}
+
[[آیه 85 سوره حجر|
 +
{{متن قرآن|وَمَا خَلَقْنَا السَّمَاوَاتِ وَالأَرْضَ وَمَا بَيْنَهُمَا إِلاَّ بِالْحَقِّ وَإِنَّ السَّاعَةَ لآتِيَةٌ فَاصْفَحِ الصَّفْحَ الْجَمِيلَ }}]]
  
 
آسمانها و زمین و آنچه را که میان آنهاست جز به حق نیافریده ایم و، بی تردید قیامت فرا می رسد پس گذشت کن ، گذشتی نیکو
 
آسمانها و زمین و آنچه را که میان آنهاست جز به حق نیافریده ایم و، بی تردید قیامت فرا می رسد پس گذشت کن ، گذشتی نیکو
 
==86==
 
==86==
{{متن قرآن|إِنَّ رَبَّكَ هُوَ الْخَلاَّقُ الْعَلِيمُ }}
+
[[آیه 86 سوره حجر|
 +
{{متن قرآن|إِنَّ رَبَّكَ هُوَ الْخَلاَّقُ الْعَلِيمُ }}]]
  
 
هر آینه پروردگار تو آفریننده ای داناست
 
هر آینه پروردگار تو آفریننده ای داناست
 
==87==
 
==87==
{{متن قرآن|وَلَقَدْ آتَيْنَاكَ سَبْعًا مِّنَ الْمَثَانِي وَالْقُرْآنَ الْعَظِيمَ }}
+
[[آیه 87 سوره حجر|
 +
{{متن قرآن|وَلَقَدْ آتَيْنَاكَ سَبْعًا مِّنَ الْمَثَانِي وَالْقُرْآنَ الْعَظِيمَ }}]]
  
 
ما سبع المثانی و قرآن بزرگ را به تو دادیم
 
ما سبع المثانی و قرآن بزرگ را به تو دادیم
 
==88==
 
==88==
{{متن قرآن|لاَ تَمُدَّنَّ عَيْنَيْكَ إِلَى مَا مَتَّعْنَا بِهِ أَزْوَاجًا مِّنْهُمْ وَلاَ تَحْزَنْ عَلَيْهِمْ وَاخْفِضْ جَنَاحَكَ لِلْمُؤْمِنِينَ }}
+
[[آیه 88 سوره حجر|
 +
{{متن قرآن|لاَ تَمُدَّنَّ عَيْنَيْكَ إِلَى مَا مَتَّعْنَا بِهِ أَزْوَاجًا مِّنْهُمْ وَلاَ تَحْزَنْ عَلَيْهِمْ وَاخْفِضْ جَنَاحَكَ لِلْمُؤْمِنِينَ }}]]
  
 
اگر بعضی از مردان و زنانشان را به چیزی بهره ور ساخته ایم تو بدان نگاه مکن و غم آن را مخور و در برابر مؤمنان فروتن باش
 
اگر بعضی از مردان و زنانشان را به چیزی بهره ور ساخته ایم تو بدان نگاه مکن و غم آن را مخور و در برابر مؤمنان فروتن باش
 
==89==
 
==89==
{{متن قرآن|وَقُلْ إِنِّي أَنَا النَّذِيرُ الْمُبِينُ }}
+
[[آیه 89 سوره حجر|
 +
{{متن قرآن|وَقُلْ إِنِّي أَنَا النَّذِيرُ الْمُبِينُ }}]]
  
 
و بگو: من بیم دهنده ای روشنگرم
 
و بگو: من بیم دهنده ای روشنگرم
 
==90==
 
==90==
{{متن قرآن|كَمَا أَنزَلْنَا عَلَى المُقْتَسِمِينَ }}
+
[[آیه 90 سوره حجر|
 +
{{متن قرآن|كَمَا أَنزَلْنَا عَلَى المُقْتَسِمِينَ }}]]
  
 
همانند عذابی که بر تقسیم کنندگان نازل کردیم :
 
همانند عذابی که بر تقسیم کنندگان نازل کردیم :
 
==91==
 
==91==
{{متن قرآن|الَّذِينَ جَعَلُوا الْقُرْآنَ عِضِينَ }}
+
[[آیه 91 سوره حجر|
 +
{{متن قرآن|الَّذِينَ جَعَلُوا الْقُرْآنَ عِضِينَ }}]]
  
 
آنان که قرآن را به اقسام تقسیم کرده بودند
 
آنان که قرآن را به اقسام تقسیم کرده بودند
 
==92==
 
==92==
{{متن قرآن|فَوَرَبِّكَ لَنَسْأَلَنَّهُمْ أَجْمَعِيْنَ }}
+
[[آیه 92 سوره حجر|
 +
{{متن قرآن|فَوَرَبِّكَ لَنَسْأَلَنَّهُمْ أَجْمَعِيْنَ }}]]
  
 
به پروردگارت سوگند که، همه را بازخواست کنیم ،
 
به پروردگارت سوگند که، همه را بازخواست کنیم ،
 
==93==
 
==93==
{{متن قرآن|عَمَّا كَانُوا يَعْمَلُونَ }}
+
[[آیه 93 سوره حجر|
 +
{{متن قرآن|عَمَّا كَانُوا يَعْمَلُونَ }}]]
  
 
به خاطر کارهایی که می کرده اند
 
به خاطر کارهایی که می کرده اند
 
==94==
 
==94==
{{متن قرآن|فَاصْدَعْ بِمَا تُؤْمَرُ وَأَعْرِضْ عَنِ الْمُشْرِكِينَ }}
+
[[آیه 94 سوره حجر|
 +
{{متن قرآن|فَاصْدَعْ بِمَا تُؤْمَرُ وَأَعْرِضْ عَنِ الْمُشْرِكِينَ }}]]
  
 
به هر چه مامور شده ای صریح و بلند بگو و از مشرکان رویگردان باش
 
به هر چه مامور شده ای صریح و بلند بگو و از مشرکان رویگردان باش
 
==95==
 
==95==
{{متن قرآن|إِنَّا كَفَيْنَاكَ الْمُسْتَهْزِئِينَ }}
+
[[آیه 95 سوره حجر|
 +
{{متن قرآن|إِنَّا كَفَيْنَاكَ الْمُسْتَهْزِئِينَ }}]]
  
 
ما مسخره کنندگان را از تو باز می داریم ،
 
ما مسخره کنندگان را از تو باز می داریم ،
 
==96==
 
==96==
{{متن قرآن|الَّذِينَ يَجْعَلُونَ مَعَ اللّهِ إِلـهًا آخَرَ فَسَوْفَ يَعْمَلُونَ }}
+
[[آیه 96 سوره حجر|
 +
{{متن قرآن|الَّذِينَ يَجْعَلُونَ مَعَ اللّهِ إِلـهًا آخَرَ فَسَوْفَ يَعْمَلُونَ }}]]
  
 
آنان که با الله خدای دیگر قائل می شوند پس به زودی خواهند دانست
 
آنان که با الله خدای دیگر قائل می شوند پس به زودی خواهند دانست
 
==97==
 
==97==
{{متن قرآن|وَلَقَدْ نَعْلَمُ أَنَّكَ يَضِيقُ صَدْرُكَ بِمَا يَقُولُونَ }}
+
[[آیه 97 سوره حجر|
 +
{{متن قرآن|وَلَقَدْ نَعْلَمُ أَنَّكَ يَضِيقُ صَدْرُكَ بِمَا يَقُولُونَ }}]]
  
 
و می دانیم که تو از گفتارشان دلتنگ می شوی
 
و می دانیم که تو از گفتارشان دلتنگ می شوی
 
==98==
 
==98==
{{متن قرآن|فَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ وَكُن مِّنَ السَّاجِدِينَ }}
+
[[آیه 98 سوره حجر|
 +
{{متن قرآن|فَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ وَكُن مِّنَ السَّاجِدِينَ }}]]
  
 
به ستایش پروردگارت تسبیح کن و از سجده کنندگان باش
 
به ستایش پروردگارت تسبیح کن و از سجده کنندگان باش
 
==99==
 
==99==
{{متن قرآن|وَاعْبُدْ رَبَّكَ حَتَّى يَأْتِيَكَ الْيَقِينُ }}
+
[[آیه 99 سوره حجر|
 +
{{متن قرآن|وَاعْبُدْ رَبَّكَ حَتَّى يَأْتِيَكَ الْيَقِينُ }}]]
  
 
و پروردگارت را، بپرست ، تا لحظه یقین فرا رسد
 
و پروردگارت را، بپرست ، تا لحظه یقین فرا رسد
  
 
[[رده:قرآن دانشنامه اسلامی]]
 
[[رده:قرآن دانشنامه اسلامی]]

نسخهٔ ‏۲۳ آوریل ۲۰۱۸، ساعت ۰۳:۴۰


Quran1.jpg
درباره سوره حجر (15)
آیات سوره حجر
فهرست قرآن


سورة الحجر
(ترجمه آیتی)

برای مشاهده ترجمه ها و تفسیرهای هر آیه روی آن کلیک کنید.

1

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ

به نام خدای بخشاینده مهربان


الَرَ تِلْكَ آيَاتُ الْكِتَابِ وَقُرْآنٍ مُّبِينٍ

الف ، لام ، را این است آیات کتاب و، قرآن روشنگر

2

رُّبَمَا يَوَدُّ الَّذِينَ كَفَرُواْ لَوْ كَانُواْ مُسْلِمِينَ

بسا که کافران آرزو کنند که ای کاش مسلمان می بودند

3

ذَرْهُمْ يَأْكُلُواْ وَيَتَمَتَّعُواْ وَيُلْهِهِمُ الأَمَلُ فَسَوْفَ يَعْلَمُونَ

واگذارشان تا بخورند و بهره ور شوند و آرزو به خود مشغولشان دارد، زودا که خواهند دانست

4

وَمَا أَهْلَكْنَا مِن قَرْيَةٍ إِلاَّ وَلَهَا كِتَابٌ مَّعْلُومٌ

هیچ قریه ای را هلاک نکردیم ، مگر آنکه زمانی معلوم داشت

5

مَّا تَسْبِقُ مِنْ أُمَّةٍ أَجَلَهَا وَمَا يَسْتَأْخِرُونَ

هیچ امتی از، اجل خویش نه پیش می افتد و نه پس می ماند

6

وَقَالُواْ يَا أَيُّهَا الَّذِي نُزِّلَ عَلَيْهِ الذِّكْرُ إِنَّكَ لَمَجْنُونٌ

و گفتند: ای مردی که قرآن بر تو نازل شده ، حقا که تو دیوانه ای

7

لَّوْ مَا تَأْتِينَا بِالْمَلائِكَةِ إِن كُنتَ مِنَ الصَّادِقِينَ

اگر راست می گویی ، چرا فرشتگان را برای ما نمی آوری ?

8

مَا نُنَزِّلُ الْمَلائِكَةَ إِلاَّ بِالحَقِّ وَمَا كَانُواْ إِذًا مُّنظَرِينَ

ما فرشتگان را جز به حق نازل نمی کنیم و در آن هنگام دیگر مهلتشان ندهند

9

إِنَّا نَحْنُ نَزَّلْنَا الذِّكْرَ وَإِنَّا لَهُ لَحَافِظُونَ

ما قرآن را خود نازل کرده ایم و خود نگهبانش هستیم

10

وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا مِن قَبْلِكَ فِي شِيَعِ الأَوَّلِينَ

و ما رسولان خود را پیش از تو به میان اقوام پیشین فرستاده ایم

11

وَمَا يَأْتِيهِم مِّن رَّسُولٍ إِلاَّ كَانُواْ بِهِ يَسْتَهْزِؤُونَ

هیچ، پیامبری بر آنها مبعوث نشد، جز آنکه مسخره اش کردند

12

كَذَلِكَ نَسْلُكُهُ فِي قُلُوبِ الْمُجْرِمِينَ

راهش را در دل مجرمان اینچنین می گشاییم

13

لاَ يُؤْمِنُونَ بِهِ وَقَدْ خَلَتْ سُنَّةُ الأَوَّلِينَ

به آن ایمان نمی آورند و سنت پیشینیان چنین بوده است

14

وَلَوْ فَتَحْنَا عَلَيْهِم بَابًا مِّنَ السَّمَاء فَظَلُّواْ فِيهِ يَعْرُجُونَ

اگر برایشان از آسمان دری بگشاییم که از آن بالا روند،

15

لَقَالُواْ إِنَّمَا سُكِّرَتْ أَبْصَارُنَا بَلْ نَحْنُ قَوْمٌ مَّسْحُورُونَ

گویند: چشمان ما را جادو کرده اند، بلکه ما مردمی جادو زده هستیم

16

وَلَقَدْ جَعَلْنَا فِي السَّمَاء بُرُوجًا وَزَيَّنَّاهَا لِلنَّاظِرِينَ

و هر آینه در آسمان برجهایی آفریدیم و برای بینندگانشان بیاراستیم

17

وَحَفِظْنَاهَا مِن كُلِّ شَيْطَانٍ رَّجِيمٍ

، و از هر شیطان رجیمی حفظشان کردیم

18

إِلاَّ مَنِ اسْتَرَقَ السَّمْعَ فَأَتْبَعَهُ شِهَابٌ مُّبِينٌ

مگر آنکه دزدانه گوش می داد و شهابی روشن تعقیبش کرد

19

وَالأَرْضَ مَدَدْنَاهَا وَأَلْقَيْنَا فِيهَا رَوَاسِيَ وَأَنبَتْنَا فِيهَا مِن كُلِّ شَيْءٍ مَّوْزُونٍ

و زمین را گستردیم و در آن کوههای عظیم افکندیم و از هر چیز به شیوه ای سنجیده در آن رویانیدیم

20

وَجَعَلْنَا لَكُمْ فِيهَا مَعَايِشَ وَمَن لَّسْتُمْ لَهُ بِرَازِقِينَ

و معیشت شما و کسانی را که شما روزی دهشان نیستید، در آنجا قرار دادیم

21

وَإِن مِّن شَيْءٍ إِلاَّ عِندَنَا خَزَائِنُهُ وَمَا نُنَزِّلُهُ إِلاَّ بِقَدَرٍ مَّعْلُومٍ

هر چه هست خزاین آن نزد ماست و ما جز به اندازه ای معین فرو نمی فرستیم،

22

وَأَرْسَلْنَا الرِّيَاحَ لَوَاقِحَ فَأَنزَلْنَا مِنَ السَّمَاء مَاء فَأَسْقَيْنَاكُمُوهُ وَمَا أَنتُمْ لَهُ بِخَازِنِينَ

و بادهای آبستن کننده را فرستادیم ، و از آسمان آبی نازل کردیم و شما رابدان سیراب ساختیم و شما را نرسد که خازنان آن باشید

23

وَإنَّا لَنَحْنُ نُحْيِي وَنُمِيتُ وَنَحْنُ الْوَارِثُونَ

هر آینه ما هستیم که زنده می کنیم و می میرانیم و بعد از همه باقی می مانیم

24

وَلَقَدْ عَلِمْنَا الْمُسْتَقْدِمِينَ مِنكُمْ وَلَقَدْ عَلِمْنَا الْمُسْتَأْخِرِينَ

و می دانیم چه کسانی از شما از این پیش رفته اند و چه کسانی واپس مانده اند

25

وَإِنَّ رَبَّكَ هُوَ يَحْشُرُهُمْ إِنَّهُ حَكِيمٌ عَلِيمٌ

و پروردگار تو همه را محشور می گرداند، زیرا اوست که حکیم و داناست

26

وَلَقَدْ خَلَقْنَا الإِنسَانَ مِن صَلْصَالٍ مِّنْ حَمَإٍ مَّسْنُونٍ

ما آدمی را از گل خشک ، از لجن بویناک آفریدیم

27

وَالْجَآنَّ خَلَقْنَاهُ مِن قَبْلُ مِن نَّارِ السَّمُومِ

و جن را پیش از آن، از آتش سوزنده بی دود آفریده بودیم

28

وَإِذْ قَالَ رَبُّكَ لِلْمَلاَئِكَةِ إِنِّي خَالِقٌ بَشَرًا مِّن صَلْصَالٍ مِّنْ حَمَإٍ مَّسْنُونٍ

و پروردگارت به فرشتگان گفت : می خواهم بشری از گل خشک ، از لجن بویناک بیافرینم

29

فَإِذَا سَوَّيْتُهُ وَنَفَخْتُ فِيهِ مِن رُّوحِي فَقَعُواْ لَهُ سَاجِدِينَ

چون آفرینشش را به پایان بردم و از روح خود در آن دمیدم ، در برابر اوبه سجده بیفتید

30

فَسَجَدَ الْمَلآئِكَةُ كُلُّهُمْ أَجْمَعُونَ

فرشتگان همگی سجده کردند،

31

إِلاَّ إِبْلِيسَ أَبَى أَن يَكُونَ مَعَ السَّاجِدِينَ

مگر ابلیس که سر باز زد که با سجده کنندگان باشد

32

قَالَ يَا إِبْلِيسُ مَا لَكَ أَلاَّ تَكُونَ مَعَ السَّاجِدِينَ

گفت : ای ابلیس ، چرا تو از سجده کنندگان نبودی ?

33

قَالَ لَمْ أَكُن لِّأَسْجُدَ لِبَشَرٍ خَلَقْتَهُ مِن صَلْصَالٍ مِّنْ حَمَإٍ مَّسْنُونٍ

گفت : من برای، بشری که از گل خشک ، از لجن بویناک آفریده ای سجده نمی کنم

34

قَالَ فَاخْرُجْ مِنْهَا فَإِنَّكَ رَجِيمٌ

گفت : از آنجا بیرون شو که مطرود هستی

35

وَإِنَّ عَلَيْكَ اللَّعْنَةَ إِلَى يَوْمِ الدِّينِ

تا روز قیامت بر تو لعنت است

36

قَالَ رَبِّ فَأَنظِرْنِي إِلَى يَوْمِ يُبْعَثُونَ

گفت : ای پروردگار من ، مرا تا روزی که دوباره زنده می شوند مهلت ده

37

قَالَ فَإِنَّكَ مِنَ الْمُنظَرِينَ

گفت : تو در شمار مهلت یافتگانی

38

إِلَى يَومِ الْوَقْتِ الْمَعْلُومِ

تا آن روزی که وقتش معلوم است

39

قَالَ رَبِّ بِمَآ أَغْوَيْتَنِي لأُزَيِّنَنَّ لَهُمْ فِي الأَرْضِ وَلأُغْوِيَنَّهُمْ أَجْمَعِينَ

گفت : ای پروردگار من ، چون مرا نومید کردی ، در روی زمین بدیها را، درنظرشان بیارایم و همگان را گمراه کنم ،

40

إِلاَّ عِبَادَكَ مِنْهُمُ الْمُخْلَصِينَ

مگر آنها که بندگان با اخلاص تو باشند

41

قَالَ هَذَا صِرَاطٌ عَلَيَّ مُسْتَقِيمٌ

گفت : راه اخلاص راه راستی است که به من می رسد

42

إِنَّ عِبَادِي لَيْسَ لَكَ عَلَيْهِمْ سُلْطَانٌ إِلاَّ مَنِ اتَّبَعَكَ مِنَ الْغَاوِينَ

تو را بر بندگان من تسلطی نیست ، مگر بر آن گمراهانی که تو را پیروی کنند

43

وَإِنَّ جَهَنَّمَ لَمَوْعِدُهُمْ أَجْمَعِينَ

و جهنم میعادگاه همه است

44

لَهَا سَبْعَةُ أَبْوَابٍ لِّكُلِّ بَابٍ مِّنْهُمْ جُزْءٌ مَّقْسُومٌ

هفت در دارد و برای هر در گروهی از آنان معین شده اند

45

إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي جَنَّاتٍ وَعُيُونٍ

پرهیزگاران در بهشتها، کنار چشمه سارانند

46

ادْخُلُوهَا بِسَلاَمٍ آمِنِينَ

به سلامت و ایمنی داخل، شوید

47

وَنَزَعْنَا مَا فِي صُدُورِهِم مِّنْ غِلٍّ إِخْوَانًا عَلَى سُرُرٍ مُّتَقَابِلِينَ

هر کینه ای را از دلشان برکنده ایم ، همه برادرند، بر تختها روبه روی همند

48

لاَ يَمَسُّهُمْ فِيهَا نَصَبٌ وَمَا هُم مِّنْهَا بِمُخْرَجِينَ

هیچ رنجی به آنها نمی رسد و کسی از آنجا بیرونشان نراند

49

نَبِّىءْ عِبَادِي أَنِّي أَنَا الْغَفُورُ الرَّحِيمُ

به بندگانم خبر ده که من آمرزنده و مهربانم ،

50

وَ أَنَّ عَذَابِي هُوَ الْعَذَابُ الأَلِيمَ

و عذاب من عذابی دردآور است

51

وَنَبِّئْهُمْ عَن ضَيْفِ إِ بْراَهِيمَ

و از مهمانان ابراهیم خبردارشان کن

52

إِذْ دَخَلُواْ عَلَيْهِ فَقَالُواْ سَلامًا قَالَ إِنَّا مِنكُمْ وَجِلُونَ

آنگاه که بر او داخل شدند و گفتند: سلام ابراهیم گفت : ما از شما، می ترسیم

53

قَالُواْ لاَ تَوْجَلْ إِنَّا نُبَشِّرُكَ بِغُلامٍ عَلِيمٍ

گفتند: مترس ، ما تو را به پسری دانا بشارت می دهیم

54

قَالَ أَبَشَّرْتُمُونِي عَلَى أَن مَّسَّنِيَ الْكِبَرُ فَبِمَ تُبَشِّرُونَ

گفت : آیا مرا بشارت می دهید با آنکه پیر شده ام ? به چه چیز بشارتم می دهید ?

55

قَالُواْ بَشَّرْنَاكَ بِالْحَقِّ فَلاَ تَكُن مِّنَ الْقَانِطِينَ

گفتند: به حق بشارتت دادیم ، از نومیدان مباش

56

قَالَ وَمَن يَقْنَطُ مِن رَّحْمَةِ رَبِّهِ إِلاَّ الضَّآلُّونَ

گفت : جز گمراهان چه کسی از رحمت پروردگارش نومید می شود ?

57

قَالَ فَمَا خَطْبُكُمْ أَيُّهَا الْمُرْسَلُونَ

گفت : ای رسولان ، کار شما چیست ?

58

قَالُواْ إِنَّا أُرْسِلْنَا إِلَى قَوْمٍ مُّجْرِمِينَ

گفتند: ما را بر سر مردمی گنهکار، فرستاده اند

59

إِلاَّ آلَ لُوطٍ إِنَّا لَمُنَجُّوهُمْ أَجْمَعِينَ

مگر خاندان لوط، که همه را نجات می دهیم ،

60

إِلاَّ امْرَأَتَهُ قَدَّرْنَا إِنَّهَا لَمِنَ الْغَابِرِينَ

جز زنش را که مقرر کرده ایم که از باقی ماندگان باشد

61

فَلَمَّا جَاء آلَ لُوطٍ الْمُرْسَلُونَ

چون رسولان نزد خاندان لوط آمدند،

62

قَالَ إِنَّكُمْ قَوْمٌ مُّنكَرُونَ

لوط گفت : شما بیگانه اید

63

قَالُواْ بَلْ جِئْنَاكَ بِمَا كَانُواْ فِيهِ يَمْتَرُونَ

گفتند: نه ، چیزی را که در آن شک می کردند آورده ایم

64

وَأَتَيْنَاكَ بَالْحَقِّ وَإِنَّا لَصَادِقُونَ

ما تو را خبر راست آورده ایم و ما راستگویانیم

65

فَأَسْرِ بِأَهْلِكَ بِقِطْعٍ مِّنَ اللَّيْلِ وَاتَّبِعْ أَدْبَارَهُمْ وَلاَ يَلْتَفِتْ مِنكُمْ أَحَدٌ وَامْضُواْ حَيْثُ تُؤْمَرُونَ

چون پاسی از شب بگذرد، خاندان خود را بیرون ببر و خود از پی آنها رو، و نباید هیچ یک از شما به عقب بنگرد به هر جا که فرمانتان داده اند بروید

66

وَقَضَيْنَا إِلَيْهِ ذَلِكَ الأَمْرَ أَنَّ دَابِرَ هَؤُلاء مَقْطُوعٌ مُّصْبِحِينَ

و برای او حادثه را حکایت کردیم که چون صبح فرا رسد ریشه آنها برکنده شود

67

وَجَاء أَهْلُ الْمَدِينَةِ يَسْتَبْشِرُونَ

اهل شهر شادی کنان آمدند

68

قَالَ إِنَّ هَؤُلاء ضَيْفِي فَلاَ تَفْضَحُونِ

گفت : اینان مهمانان منند، مرا رسوا مکنید

69

وَاتَّقُوا اللّهَ وَلاَ تُخْزُونِ

از خداوند بترسید و مرا شرمسار مسازید

70

قَالُوا أَوَلَمْ نَنْهَكَ عَنِ الْعَالَمِينَ

گفتند: مگر تو را از مردم منع نکرده بودیم ?

71

قَالَ هَؤُلاء بَنَاتِي إِن كُنتُمْ فَاعِلِينَ

گفت : اگر قصدی دارید، اینک دختران من هستند

72

لَعَمْرُكَ إِنَّهُمْ لَفِي سَكْرَتِهِمْ يَعْمَهُونَ

به جان تو سوگند که، آنها در مستی خویش سرگشته بودند

73

فَأَخَذَتْهُمُ الصَّيْحَةُ مُشْرِقِينَ

چون صبح طالع شد آنان را صیحه فرو گرفت

74

فَجَعَلْنَا عَالِيَهَا سَافِلَهَا وَأَمْطَرْنَا عَلَيْهِمْ حِجَارَةً مِّن سِجِّيلٍ

شهر را زیر و زبر کردیم و بارانی از سجیل بر آنان بارانیدیم

75

إِنَّ فِي ذَلِكَ لآيَاتٍ لِّلْمُتَوَسِّمِينَ

در این عبرتهاست برای پژوهندگان

76

وَإِنَّهَا لَبِسَبِيلٍ مُّقيمٍ

و آن شهر اکنون بر سر راه کاروانیان است

77

إِنَّ فِي ذَلِكَ لآيَةً لِّلْمُؤمِنِينَ

و مؤمنان را در آن عبرتی است

78

وَإِن كَانَ أَصْحَابُ الأَيْكَةِ لَظَالِمِينَ

مردم ایکه نیز ستمکار بودند

79

فَانتَقَمْنَا مِنْهُمْ وَإِنَّهُمَا لَبِإِمَامٍ مُّبِينٍ

از آنان انتقام گرفتیم و شهرهای آن دو قوم آشکارا بر سر راهند

80

وَلَقَدْ كَذَّبَ أَصْحَابُ الحِجْرِ الْمُرْسَلِينَ

مردم، حجر نیز پیامبران را به دروغ نسبت دادند

81

وَآتَيْنَاهُمْ آيَاتِنَا فَكَانُواْ عَنْهَا مُعْرِضِينَ

آیات خویش را بر آنان رسانیدیم ولی از آن اعراض می کردند

82

وَكَانُواْ يَنْحِتُونَ مِنَ الْجِبَالِ بُيُوتًا آمِنِينَ

خانه های خود را تا ایمن باشند در کوهها می کندند

83

فَأَخَذَتْهُمُ الصَّيْحَةُ مُصْبِحِينَ

صبحگاهان آنان را صیحه فرو گرفت

84

فَمَا أَغْنَى عَنْهُم مَّا كَانُواْ يَكْسِبُونَ

کردارشان از آنان دفع بلا نکرد

85

وَمَا خَلَقْنَا السَّمَاوَاتِ وَالأَرْضَ وَمَا بَيْنَهُمَا إِلاَّ بِالْحَقِّ وَإِنَّ السَّاعَةَ لآتِيَةٌ فَاصْفَحِ الصَّفْحَ الْجَمِيلَ

آسمانها و زمین و آنچه را که میان آنهاست جز به حق نیافریده ایم و، بی تردید قیامت فرا می رسد پس گذشت کن ، گذشتی نیکو

86

إِنَّ رَبَّكَ هُوَ الْخَلاَّقُ الْعَلِيمُ

هر آینه پروردگار تو آفریننده ای داناست

87

وَلَقَدْ آتَيْنَاكَ سَبْعًا مِّنَ الْمَثَانِي وَالْقُرْآنَ الْعَظِيمَ

ما سبع المثانی و قرآن بزرگ را به تو دادیم

88

لاَ تَمُدَّنَّ عَيْنَيْكَ إِلَى مَا مَتَّعْنَا بِهِ أَزْوَاجًا مِّنْهُمْ وَلاَ تَحْزَنْ عَلَيْهِمْ وَاخْفِضْ جَنَاحَكَ لِلْمُؤْمِنِينَ

اگر بعضی از مردان و زنانشان را به چیزی بهره ور ساخته ایم تو بدان نگاه مکن و غم آن را مخور و در برابر مؤمنان فروتن باش

89

وَقُلْ إِنِّي أَنَا النَّذِيرُ الْمُبِينُ

و بگو: من بیم دهنده ای روشنگرم

90

كَمَا أَنزَلْنَا عَلَى المُقْتَسِمِينَ

همانند عذابی که بر تقسیم کنندگان نازل کردیم :

91

الَّذِينَ جَعَلُوا الْقُرْآنَ عِضِينَ

آنان که قرآن را به اقسام تقسیم کرده بودند

92

فَوَرَبِّكَ لَنَسْأَلَنَّهُمْ أَجْمَعِيْنَ

به پروردگارت سوگند که، همه را بازخواست کنیم ،

93

عَمَّا كَانُوا يَعْمَلُونَ

به خاطر کارهایی که می کرده اند

94

فَاصْدَعْ بِمَا تُؤْمَرُ وَأَعْرِضْ عَنِ الْمُشْرِكِينَ

به هر چه مامور شده ای صریح و بلند بگو و از مشرکان رویگردان باش

95

إِنَّا كَفَيْنَاكَ الْمُسْتَهْزِئِينَ

ما مسخره کنندگان را از تو باز می داریم ،

96

الَّذِينَ يَجْعَلُونَ مَعَ اللّهِ إِلـهًا آخَرَ فَسَوْفَ يَعْمَلُونَ

آنان که با الله خدای دیگر قائل می شوند پس به زودی خواهند دانست

97

وَلَقَدْ نَعْلَمُ أَنَّكَ يَضِيقُ صَدْرُكَ بِمَا يَقُولُونَ

و می دانیم که تو از گفتارشان دلتنگ می شوی

98

فَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ وَكُن مِّنَ السَّاجِدِينَ

به ستایش پروردگارت تسبیح کن و از سجده کنندگان باش

99

وَاعْبُدْ رَبَّكَ حَتَّى يَأْتِيَكَ الْيَقِينُ

و پروردگارت را، بپرست ، تا لحظه یقین فرا رسد