آیه 66 سوره عنکبوت

از دانشنامه‌ی اسلامی
پرش به ناوبری پرش به جستجو
مشاهده آیه در سوره

لِيَكْفُرُوا بِمَا آتَيْنَاهُمْ وَلِيَتَمَتَّعُوا ۖ فَسَوْفَ يَعْلَمُونَ

سرانجام به آنچه [از نعمت] به آنان عطا کردیم، ناسپاسی ورزند، و [از زندگی شرک آلودشان] برخوردار شوند؛ سپس [نتیجه این ناسپاسی و زندگی شرک آلود را] خواهند دانست.

مشاهده آیه در سوره


<<65 آیه 66 سوره عنکبوت 67>>
سوره : سوره عنکبوت (29)
جزء : 21
نزول : مکه

ترتیل

ترجمه (مکارم شیرازی)

ترجمه های فارسی

تا هر نعمتی را که ما به آنها عطا کرده‌ایم کفران کنند و (تا مدتی) بهره‌مند باشند، اما به زودی خواهند دانست.

ترجمه های انگلیسی(English translations)

being ungrateful for what We have given them! Let them enjoy. Soon they will know!

معانی کلمات آیه

«لِیَکْفُرُوا بِمَآ آتَیْنَاهُمْ»: بگذار نسبت به آیاتی که برای آنان فرستاده‌ایم کفر ورزند. بگذار کفران نعمتهائی را بکنند که بدیشان داده‌ایم.

تفسیر آیه

تفسیر نور (محسن قرائتی)


لِيَكْفُرُوا بِما آتَيْناهُمْ وَ لِيَتَمَتَّعُوا فَسَوْفَ يَعْلَمُونَ «66»

(بگذار) تا به آنچه به آنان داده‌ايم ناسپاسى كنند و (از لذّت‌هاى زودگذر زندگى) كامياب شوند؛ امّا به زودى خواهند فهميد.

نکته ها

مراد از «لِيَكْفُرُوا» كفران نعمت است، زيرا در كنار «آتَيْناهُمْ» يعنى نعمت دادن، آمده است.

پیام ها

1- شرك، نوعى ناسپاسى و كفران نعمت است. «لِيَكْفُرُوا»

2- در دنيا راه كاميابى به روى افراد صالح و ناصالح باز است. «آتَيْناهُمْ»

3- به كاميابى‌هاى همراه با كفر و كفران دلخوش نشويد كه پايان شومى دارد.

لِيَكْفُرُوا ... وَ لِيَتَمَتَّعُوا فَسَوْفَ‌ ...

4- در تربيت، تهديد هم لازم است. «فَسَوْفَ يَعْلَمُونَ»

پانویس

منابع