آیه 63 سوره طه

از دانشنامه‌ی اسلامی
پرش به ناوبری پرش به جستجو
مشاهده آیه در سوره

قَالُوا إِنْ هَٰذَانِ لَسَاحِرَانِ يُرِيدَانِ أَنْ يُخْرِجَاكُمْ مِنْ أَرْضِكُمْ بِسِحْرِهِمَا وَيَذْهَبَا بِطَرِيقَتِكُمُ الْمُثْلَىٰ

مشاهده آیه در سوره


<<62 آیه 63 سوره طه 64>>
سوره : سوره طه (20)
جزء : 16
نزول : مکه

ترتیل

ترجمه (مکارم شیرازی)

ترجمه های فارسی

فرعونیان گفتند: این دو تن (موسی و هارون) دو ساحرند که می‌خواهند به سحرانگیزی خود، شما مردم را از سرزمین خود بیرون کنند و طریقه نیکوی شما را (که اطاعت فرعون است) از میان ببرند.

ترجمه های انگلیسی(English translations)

They said, ‘These two are indeed magicians who intend to expel you from your land with their magic, and to abolish your excellent tradition!

معانی کلمات آیه

المثلى: (به ضم- م): مؤنث امثل به معنى اشرف و افضل است.[۱]

تفسیر آیه

تفسیر نور (محسن قرائتی)


قالُوا إِنْ هذانِ لَساحِرانِ يُرِيدانِ أَنْ يُخْرِجاكُمْ مِنْ أَرْضِكُمْ بِسِحْرِهِما وَ يَذْهَبا بِطَرِيقَتِكُمُ الْمُثْلى‌ «63»

(فرعونيان) گفتند: همانا اين دو (موسى و هارون) قطعاً جادوگرند (كه) مى‌خواهند با سحرشان شما را از سرزمينتان بيرون كنند و آيين برتر شما را براندازند.

فَأَجْمِعُوا كَيْدَكُمْ ثُمَّ ائْتُوا صَفًّا وَ قَدْ أَفْلَحَ الْيَوْمَ مَنِ اسْتَعْلى‌ «64»

پس (اينك تمام نقشه و) كيد خود را گرد آوريد، سپس در يك صف (و بطور منظم) حاضر شويد. و به تحقيق امروز پيروزى از آن كسى است كه برترى يابد (و سحر او غالب شود).

نکته ها

مسئولان و حاكمان، نقش مهمى در اعتقادات مردم دارند. همان‌گونه كه فرعون در آيه 57 به موسى گفت: تو با سحر، ما را از سرزمينمان خارج مى‌كنى، در اين آيه طرفداران او نيز همان حرف را مى‌زنند.

در منطق مردانِ خدا، پيروزى از آنِ پرهيزكاران است، «قَدْ أَفْلَحَ مَنْ تَزَكَّى» «1» و شعار ابرقدرت‌ها، برترى‌طلبى و سلطه‌جويى است، «قَدْ أَفْلَحَ الْيَوْمَ مَنِ اسْتَعْلى‌» مى‌باشد.

پیام ها

1- طاغوت‌ها براى تحريك مردم عليه مردان خدا، آنها را عناصرى متجاوز و مخالف آيين ملى قلمداد مى‌كنند. يُخْرِجاكُمْ مِنْ أَرْضِكُمْ‌ ... يَذْهَبا بِطَرِيقَتِكُمُ الْمُثْلى‌

2- مالكيّت، يك خواسته طبيعى است و انسان‌ها با مخالف آن مبارزه مى‌كنند. «يُخْرِجاكُمْ مِنْ أَرْضِكُمْ» (وطن دوستى، امرى فطرى وخواسته همه مردم است)


«1». اعلى، 14.

جلد 5 - صفحه 360

3- وحدت، رمز پيروزى واختلاف رمز سقوط است. «فَأَجْمِعُوا كَيْدَكُمْ» طرفداران فرعون همه ياران خودرا به همفكرى وبهره‌گيرى از تمام حيله‌ها فراخواندند.

4- نظم، يكى از عوامل هيبت در مقابل دشمنان است. «صَفًّا»

5- دشمنان براى سركوب حقّ، هم هدف خود را يكى مى‌كنند و هم قالب حركتشان را هماهنگ مى‌سازند. فَأَجْمِعُوا ... صَفًّا

پانویس

  1. پرش به بالا تفسیر احسن الحدیث، سید علی اکبر قرشی

منابع