آیه 33 سوره طه
<<32 | آیه 33 سوره طه | 34>> | ||||||||||||||
|
محتویات
ترجمه های فارسی
تا دائم به ستایش و سپاس تو پردازیم.
ترجمه های انگلیسی(English translations)
معانی کلمات آیه
«کَثِیراً»: صفت مصدر محذوفی است.
تفسیر آیه
تفسیر نور (محسن قرائتی)
وَ اجْعَلْ لِي وَزِيراً مِنْ أَهْلِي «29»
و از خاندانم (ياور و) وزيرى برايم قرار بده.
هارُونَ أَخِي «30»
برادرم هارون را.
تفسير نور(10جلدى)، ج5، ص: 337
اشْدُدْ بِهِ أَزْرِي «31»
(و اينگونه) پشت مرا با او استوار ساز.
وَ أَشْرِكْهُ فِي أَمْرِي «32»
و او را در كارم شريك گردان.
كَيْ نُسَبِّحَكَ كَثِيراً «33»
تا ما تورا بسيار به پاكى بستاييم.
وَ نَذْكُرَكَ كَثِيراً «34»
و تورا بسيار ياد نماييم.
نکته ها
«وزير» از «وزر» به معناى بار سنگين، به كسى گفته مىشود كه بار مسئوليت ديگرى را نيز بر دوش مىكشد. كلمهى «أَزْرِي»، نيز به معناى «پُشت من» است.
در تفاسير آمده است كه پيامبر گرامى اسلام صلى الله عليه و آله بارها اين آيات را مىخواند و مىفرمود:
خدايا من نيز مثل موسى عليه السلام وزيرى از اهل خودم مىخواهم. «1»
حضرت موسى عليه السلام در دريافت وحى مشكلى نداشت و وزير خواستن او تنها به خاطر سنگينى مسئوليت رسالت و سختى تبليغ بود.
هارون عليه السلام سه سال از حضرت موسى بزرگتر بود و به همين مقدار، زودتر از موسى عليه السلام از دنيا رفت. «2» و انبياى بعدى، همه از نسل هارون عليه السلام هستند.
علامه طباطبايى در تفسير الميزان مىفرمايد: حديث منزلت كه پيامبر اكرم صلى الله عليه و آله به حضرت على عليه السلام فرمود: «انت منى بمنزلة هارون من موسى الا أنه لا نبى بعدى» از صد طريق از اهل سنّت و هفتاد طريق از شيعه نقل شده است.
استمداد از مردم، منافاتى با توكّل و كمك از خداوند نداشته و شرك نيست. در قرآن بارها به مسئلهى استمداد و تعاون اشاره شده است، از جمله: «تَعاوَنُوا عَلَى الْبِرِّ وَ التَّقْوى» «3» يكديگر را در كار خير يارى كنيد. چنانكه حضرت عيسى فرمود: «مَنْ أَنْصارِي إِلَى اللَّهِ» «4»، ياور من به سوى خدا كيست؟ يا خداوند در جواب پيامبر صلى الله عليه و آله مىفرمايد:
«1». تفاسير درّالمنثور و نورالثقلين.
«2». تفسير مجمعالبيان.
«3». مائده، 2.
«4». آلعمران، 52.
جلد 5 - صفحه 338
«حَسْبُكَ اللَّهُ وَ مَنِ اتَّبَعَكَ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ» «1»، خداوند و مؤمنان پيرو، براى تو كافى هستند. يا ذوالقرنين از مردم براى ساختن سد كمك درخواست كرد وفرمود: فَأَعِينُونِي بِقُوَّةٍ ... «2» با نيروى خود مرا كمك كنيد. و در اين ماجرا نيز حضرت موسى از خداوند انسانى شايسته را به كمك مىطلبد تا او را در امر تبليغ دين يارى نمايد.
پیام ها
1- مبارزه با طاغوتى مثل فرعون به تنهايى ممكن نيست. «اجْعَلْ لِي وَزِيراً»
2- هرچه كار مهمتر باشد، انتخاب وزير و همراه نيز حسّاستر است، وزير پيشنهادى موسى عليه السلام را بايد خداوند تأييد فرمايد. «اجْعَلْ لِي وَزِيراً»
3- اگر همكار انسان از اهل خود او باشد بهتر است. «3» «مِنْ أَهْلِي»
4- رهبرى و مديريّت بايد متمركز در شخص واحد باشد و ديگران با او همكارى كنند. «اشْدُدْ بِهِ أَزْرِي أَشْرِكْهُ فِي أَمْرِي»
5- همكارى مايه پيشرفت امور است كه همفكر و همراه باشد، نه در مقابل. «أَشْرِكْهُ فِي أَمْرِي»
6- تسبيح واقعى، در فضاى مبارزه با طاغوت است. «إِنَّهُ طَغى، كَيْ نُسَبِّحَكَ»
7- فلسفهى حكومت و قدرت، برپايى و ارتقاى معنويّت در جامعه است. «اشْدُدْ بِهِ أَزْرِي ... كَيْ نُسَبِّحَكَ كَثِيراً وَ نَذْكُرَكَ كَثِيراً»
8- وظيفهى انبيا، تنزيه خداوند از شرك، اوهام و خرافات است. «نُسَبِّحَكَ»
9- مسئوليّت زياد، تسبيح زياد لازم دارد. «نُسَبِّحَكَ، كَثِيراً»
10- ابتدا خداوند را از هر عيب و نقصى تنزيه كنيم، سپس به ذكر و شكر او بپردازيم. «نُسَبِّحَكَ نَذْكُرَكَ»
«1». انفال، 64.
«2». كهف، 95.
«3». البته در صورتى كه لياقت و صلاحيت لازم را دارا باشد، چنانكه حضرت موسى انتخاب هارون را فصاحت او دانست و فرمود: «هو افصح منّى»
جلد 5 - صفحه 339
11- آنچه ارزش دارد ذكر كثير است وگرنه هر انسانى هنگام خطر و گرفتارى ياد خدا مىكند. «نَذْكُرَكَ كَثِيراً»
پانویس
منابع
- تفسیر نور، محسن قرائتی، تهران:مركز فرهنگى درسهايى از قرآن، 1383 ش، چاپ يازدهم
- اطیب البیان فی تفسیر القرآن، سید عبدالحسین طیب، تهران:انتشارات اسلام، 1378 ش، چاپ دوم
- تفسیر اثنی عشری، حسین حسینی شاه عبدالعظیمی، تهران:انتشارات ميقات، 1363 ش، چاپ اول
- تفسیر روان جاوید، محمد ثقفی تهرانی، تهران:انتشارات برهان، 1398 ق، چاپ سوم
- برگزیده تفسیر نمونه، ناصر مکارم شیرازی و جمعي از فضلا، تنظیم احمد علی بابایی، تهران: دارالکتب اسلامیه، ۱۳۸۶ش
- تفسیر راهنما، علی اکبر هاشمی رفسنجانی، قم:بوستان كتاب(انتشارات دفتر تبليغات اسلامي حوزه علميه قم)، 1386 ش، چاپ پنجم