آیه 27 سوره زخرف

از دانشنامه‌ی اسلامی
پرش به ناوبری پرش به جستجو
مشاهده آیه در سوره

إِلَّا الَّذِي فَطَرَنِي فَإِنَّهُ سَيَهْدِينِ

مشاهده آیه در سوره


<<26 آیه 27 سوره زخرف 28>>
سوره : سوره زخرف (43)
جزء : 25
نزول : مکه

ترجمه های فارسی

و جز آن خدایی که مرا آفریده و البته مرا هدایت خواهد کرد نمی‌پرستم.

مگر کسی که مرا آفریده، که یقیناً او مرا هدایت می کند،

مگر [از] آن كس كه مرا پديد آورد؛ و البته او مرا راهنمايى خواهد كرد.»

مگر آن كه مرا آفريده، كه او راهنماييم خواهد كرد.

مگر آن کسی که مرا آفریده، که او هدایتم خواهد کرد!»

ترجمه های انگلیسی(English translations)

excepting Him who originated me; indeed He will guide me.’

Save Him Who created me, for surely He will guide me.

Save Him Who did create me, for He will surely guide me.

"(I worship) only Him Who made me, and He will certainly guide me."

معانی کلمات آیه

«فَطَرَنِی»: مرا از نیستی به هستی آورده است. «سَیَهْدِینِ»: مرا هدایت خواهد کرد. یاء ضمیر حذف شده است. فعل مضارع با وجود حرف استقبال، در اینجا برای استمرار حال و آینده است. چرا که همین واژه در سوره شعراء، آیه بدون آن آمده است و قصّه یکی است.

تفسیر آیه

تفسیر نور (محسن قرائتی)

وَ إِذْ قالَ إِبْراهِيمُ لِأَبِيهِ وَ قَوْمِهِ إِنَّنِي بَراءٌ مِمَّا تَعْبُدُونَ «26»

و (به ياد آور) زمانى كه ابراهيم به پدر (عمويش آزر) و قوم خود گفت: همانا من از آنچه شما مى‌پرستيد بيزارم.

إِلَّا الَّذِي فَطَرَنِي فَإِنَّهُ سَيَهْدِينِ «27»

مگر (پرستش) كسى كه مرا پديد آورد كه البتّه او هدايتم خواهد كرد.



پانویس

منابع

مسابقه از خطبه ۱۱۴ نهج البلاغه