آیه 25 سوره نور

از دانشنامه‌ی اسلامی
پرش به ناوبری پرش به جستجو
مشاهده آیه در سوره

يَوْمَئِذٍ يُوَفِّيهِمُ اللَّهُ دِينَهُمُ الْحَقَّ وَيَعْلَمُونَ أَنَّ اللَّهَ هُوَ الْحَقُّ الْمُبِينُ

مشاهده آیه در سوره


<<24 آیه 25 سوره نور 26>>
سوره : سوره نور (24)
جزء : 18
نزول : مدینه

ترجمه های فارسی

در آن روز خدا حساب و کیفر شایسته آنها را تمام و کامل خواهد پرداخت و خواهند دانست که خداوند حق آشکار است.

در آن روز خدا کیفر به حق آنان را به طور کامل می دهد، و خواهند دانست که خدا همان حقّ آشکار است.

آن روز خدا جزاى شايسته آنان را به طور كامل مى‌دهد و خواهند دانست كه خدا همان حقيقت آشكار است.

آن روز كه خدا جزايشان را به تمامى بدهد و بدانند كه خدا حقيقت آشكار است.

آن روز، خداوند جزای واقعی آنان را بی‌کم و کاست می‌دهد؛ و می‌دانند که خداوند حق آشکار است!

ترجمه های انگلیسی(English translations)

On that day, Allah will pay them in full their due recompense, and they shall know that Allah is the Manifest Reality.

On that day Allah will pay back to them in full their just reward, and they shall know that Allah is the evident Truth.

On that day Allah will pay them their just due, and they will know that Allah, He is the Manifest Truth.

On that Day Allah will pay them back (all) their just dues, and they will realise that Allah is the (very) Truth, that makes all things manifest.

معانی کلمات آیه

تفسیر آیه

تفسیر نور (محسن قرائتی)

يَوْمَئِذٍ يُوَفِّيهِمُ اللَّهُ دِينَهُمُ الْحَقَّ وَ يَعْلَمُونَ أَنَّ اللَّهَ هُوَ الْحَقُّ الْمُبِينُ «25»

در آن روز، خداوند جزاى حقّ آنان را بى‌كم و كاست خواهد داد و آنان خواهند دانست كه خداوند همان حقيقت آشكار است.

نکته ها

كلمه‌ى «دين» در آيه، يا به معناى جزاست و يا به معناى شريعت. بنابراين معناى آيه يا چنين است كه در قيامت، خداوند جزاى مردم را كامل مى‌دهد و يا آنكه شريعت حقّه در آن روز عرضه خواهد شد و همه‌ى مكتب سازان خيالى خواهند فهميد كه خداوند همان معبود حقّ و آشكار است. «1»

در دنيا بخاطر محدوديت‌هايى كه هست كيفر كامل داده نمى‌شود. مثلًا اگر خلبانى شهرى را بمباران كرد و هزاران نفر را كشت، ما در دنيا چگونه او را كيفر كنيم؟ امّا در قيامت محدوديت نيست و مجرم بارها در دوزخ سوخته و دوباره زنده مى‌شود.

پیام ها

1- تنها در قيامت است كه كيفرها بطور كامل داده مى‌شود. «يَوْمَئِذٍ يُوَفِّيهِمُ»

2- كيفرهاى الهى در قيامت بر اساس شهادت وگواهى وحقّ است. تَشْهَدُ عَلَيْهِمْ‌ ...

يُوَفِّيهِمُ اللَّهُ‌

3- خداوند از كيفر و پاداش كسى نمى‌كاهد. «يُوَفِّيهِمُ»

4- در قيامت، وقتى پرده‌هاى غفلت، غرور، جهل، تبليغات كاذب و هوسها كنار

«1». تفسير الميزان.

جلد 6 - صفحه 166

مى‌روند، مردم حقيقت را مى‌فهمند. وَ يَعْلَمُونَ‌ ... هُوَ الْحَقُ‌



پانویس

منابع

مسابقه از خطبه ۱۱۴ نهج البلاغه