آیه 14 سوره زمر

از دانشنامه‌ی اسلامی
پرش به ناوبری پرش به جستجو
مشاهده آیه در سوره

قُلِ اللَّهَ أَعْبُدُ مُخْلِصًا لَهُ دِينِي

مشاهده آیه در سوره


<<13 آیه 14 سوره زمر 15>>
سوره : سوره زمر (39)
جزء : 23
نزول : مکه

ترتیل

ترجمه (مکارم شیرازی)

ترجمه های فارسی

باز بگو: من خدای یکتا را می‌پرستم و دینم را خاص و خالص برای او می‌گردانم (و غیر او را باطل محض می‌دانم).

ترجمه های انگلیسی(English translations)

Say, ‘I worship [only] Allah, putting my exclusive faith in Him.

معانی کلمات آیه

«اللهَ»: مفعول به برای (أَعْبُدُ) می‌باشد و بیانگر حصر است.

تفسیر آیه

تفسیر نور (محسن قرائتی)


قُلِ اللَّهَ أَعْبُدُ مُخْلِصاً لَهُ دِينِي «14»

بگو: «من تنها خدا را مى‌پرستم در حالى كه دينم را براى او خالص كرده‌ام.

فَاعْبُدُوا ما شِئْتُمْ مِنْ دُونِهِ قُلْ إِنَّ الْخاسِرِينَ الَّذِينَ خَسِرُوا أَنْفُسَهُمْ وَ أَهْلِيهِمْ يَوْمَ الْقِيامَةِ أَلا ذلِكَ هُوَ الْخُسْرانُ الْمُبِينُ «15»

پس شما جز او هر چه را مى‌خواهيد بپرستيد». بگو: «همانا زيانكاران (واقعى) كسانى هستند كه سرمايه‌ى وجودى خويش و بستگانشان را در قيامت از كف داده باشند، آگاه باش، اين همان زيان آشكار است».

نکته ها

«خسارت»، از دست دادن اصل سرمايه است. يخ فروشى كه مشترى نداشته، نه تنها سود نبرده بلكه اصل سرمايه‌اش آب شده است. خُسرانِ نفس، به معناى هلاكت آن است، به گونه‌اى كه استعدادها از دست برود.

كلمه‌ى «خسارت»، سه مرتبه در اين آيه تكرار شده است تا انسان را نسبت به خسارتِ نفس در قيامت بيدار كند.

به سراغ غير خدا رفتن، هرچه باشد وهركه باشد خودفروشى وخسارت است. انسان بايد در معامله يا سود كند يا ضرر نكند و يا لااقل ضرر كمى بدهد ولى مشركان، آخرت را مى‌بازند و لذا خسران آنان مبين وآشكار است، به علاوه خسارتِ نفس، در آخرت قابل جبران نيست.

پیام ها

1- موضع خود را در برابر كفّار با صراحت اعلام كنيد. «قُلِ»

2- يكتا پرستى برجسته‌ترين سخن انبياست. «قُلِ اللَّهَ أَعْبُدُ»

3- انبيا فرامين الهى را با جان و دل اجرا مى‌كردند. (در چند آيه‌ى قبل خوانديم: «إِنِّي أُمِرْتُ أَنْ أَعْبُدَ اللَّهَ مُخْلِصاً» و در اين آيه مى‌فرمايد: «قُلِ اللَّهَ أَعْبُدُ مُخْلِصاً»)

4- از ابتداى اين سوره تاكنون 4 بار از اخلاص سخن به ميان آمده و اين به خاطر

جلد 8 - صفحه 154

آن است كه در طول تاريخ بزرگ‌ترين آفت براى دين، اضافه شدن خرافات و سليقه‌ها و تحريف‌ها بوده است. «مُخْلِصاً لَهُ دِينِي»

5- در اجراى قوانين دينى، از پذيرفتن هر گونه تغيير و تحوّل و تسليم شدن در برابر سليقه‌هاى ديگران خوددارى كنيم. «مُخْلِصاً لَهُ دِينِي»

6- در شيوه‌ى تبليغ، گاهى تهديد و قهر لازم است. «فَاعْبُدُوا ما شِئْتُمْ» (چنانكه در جاى ديگر مى‌فرمايد: «اعْمَلُوا ما شِئْتُمْ» «1» هرگونه مى‌خواهيد عمل كنيد.)

7- رهبر بايد بداند همه‌ى مردم تسليم او نخواهند شد. «فَاعْبُدُوا ما شِئْتُمْ»

8- از خدا كه جدا شديم، به هر چه وصل شويم فرقى ندارد. «ما شِئْتُمْ»

9- خود باختگى، بزرگ‌ترين خسارت‌هاست. «إِنَّ الْخاسِرِينَ الَّذِينَ خَسِرُوا أَنْفُسَهُمْ»

10- انسان مسئول خانواده‌ى خويش است. «وَ أَهْلِيهِمْ»

11- سود و زيان واقعى در قيامت است. «يَوْمَ الْقِيامَةِ»

12- براى كسانى كه دير باورند، سخن حقّ را تكرار كنيم. أَلا ذلِكَ هُوَ الْخُسْرانُ‌ ...

پانویس

منابع