آیه 61 سوره اعراف

از دانشنامه‌ی اسلامی
نسخهٔ تاریخ ‏۱۳ مهٔ ۲۰۱۸، ساعت ۰۴:۴۸ توسط مهدی موسوی (بحث | مشارکت‌ها) (ویرایش مهدی موسوی (بحث) به آخرین تغییری که Quran انجام داده بود واگردانده شد)
پرش به ناوبری پرش به جستجو
مشاهده آیه در سوره

قَالَ يَا قَوْمِ لَيْسَ بِي ضَلَالَةٌ وَلَٰكِنِّي رَسُولٌ مِنْ رَبِّ الْعَالَمِينَ

مشاهده آیه در سوره


<<60 آیه 61 سوره اعراف 62>>
سوره : سوره اعراف (7)
جزء : 8
نزول : مکه

ترجمه های فارسی

نوح گفت: ای قوم، من اصلا در گمراهی نیستم لیکن من رسولی از سوی رب العالمینم.

گفت: ای قوم من! هیچ گمراهی و انحرافی در من نیست، بلکه من فرستاده ای از سوی پروردگار جهانیانم.

گفت: «اى قوم من، هيچ گونه گمراهى در من نيست، بلكه من فرستاده‌اى از جانب پروردگار جهانيانم.

گفت: اى قوم من، گمراهى را در من راهى نيست، من پيامبرى از جانب پروردگار جهانيانم.

گفت: «ای قوم من! هیچ گونه گمراهی در من نیست؛ ولی من فرستاده‌ای از جانب پروردگار جهانیانم!

ترجمه های انگلیسی(English translations)

He said, ‘O my people, I am not in error. Rather, I am an apostle from the Lord of all the worlds.

He said: O my people! there is no error in me, but I am an apostle from the Lord of the worlds.

He said: O my people! There is no error in me, but I am a messenger from the Lord of the Worlds.

He said: "O my people! No wandering is there in my (mind): on the contrary I am a messenger from the Lord and Cherisher of the worlds!

معانی کلمات آیه

«ضَلالَةٌ»: کمترین گمراهی.

تفسیر آیه

تفسیر نور (محسن قرائتی)


قالَ يا قَوْمِ لَيْسَ بِي ضَلالَةٌ وَ لكِنِّي رَسُولٌ مِنْ رَبِّ الْعالَمِينَ «61»

(نوح) گفت: اى قوم من! در من هيچ گونه انحراف و گمراهى نيست، بلكه من فرستاده‌اى از سوى پروردگار جهانيانم.

تفسیر اثنی عشری (حسینی شاه عبدالعظیمی)



قالَ يا قَوْمِ لَيْسَ بِي ضَلالَةٌ وَ لكِنِّي رَسُولٌ مِنْ رَبِّ الْعالَمِينَ (61)

قالَ يا قَوْمِ لَيْسَ بِي ضَلالَةٌ: نوح عليه السّلام جواب داد به نداء ترحمى و انعطافى، اى قوم من، نيست به من ضلالت و گمراهى به من، چنانچه شما گمان برده‌ايد، وَ لكِنِّي رَسُولٌ مِنْ رَبِّ الْعالَمِينَ‌: و لكن من رسول هستم از جانب پروردگار عالميان به رسالت و پيغامهاى عديده از وعد و وعيد و ثواب و عقاب به مطيعين و عاصين.

جلد 4 صفحه 104


تفسیر روان جاوید (ثقفى تهرانى)


سوره الأعراف «7»: آيات 60 تا 61

قالَ الْمَلَأُ مِنْ قَوْمِهِ إِنَّا لَنَراكَ فِي ضَلالٍ مُبِينٍ (60) قالَ يا قَوْمِ لَيْسَ بِي ضَلالَةٌ وَ لكِنِّي رَسُولٌ مِنْ رَبِّ الْعالَمِينَ (61)

جلد 2 صفحه 438

ترجمه

گفتند جماعتى از قومش همانا ما مى‌بينيم ترا در گمراهى آشكار

گفت اى قوم من نيست در من گمراهى ولى من پيغمبرم از پروردگار جهانيان.

تفسير

ملاء اشراف قومند كه مجالس از وجود آنها در انظار مردم مملو و پر جلوه ميكند و قوم جماعتى را گويند كه بامرى قيام نمايند ايشان چون نسبت گمراهى را بحضرت نوح با تاكيد و مبالغه دادند آنحضرت هم جواب آنها را مطابق با سؤال داد كه فرمود هيچ نحو گمراهى مساس به من ندارد فقط من پيغمبر از جانب خداوندم كه براى هدايت شما آمده‌ام و براى دلجوئى آنها را نسبت بخود داد و قوم را اضافه بياء متكلم نمود كه كسره دلالت بر آن دارد ..

اطیب البیان (سید عبدالحسین طیب)


قال‌َ يا قَوم‌ِ لَيس‌َ بِي‌ ضَلالَةٌ وَ لكِنِّي‌ رَسُول‌ٌ مِن‌ رَب‌ِّ العالَمِين‌َ (61)

‌در‌ جواب‌ ‌آنها‌ فرمود اي‌ قوم‌ ‌من‌ نيست‌ بمن‌ ضلالت‌ و گمراهي‌ و لكن‌ ‌من‌ ‌رسول‌ هستم‌ ‌از‌ طرف‌ پروردگار عالميان‌.

مسلّما اينها منكر خداوند نبودند و اصنام‌ ‌خود‌ ‌را‌ ‌در‌ عبادت‌ شريك‌ ‌خدا‌

جلد 7 - صفحه 350

ميدانستند و مسلّما رسولان‌ قبل‌ ‌از‌ نوح‌ ‌را‌ ‌هم‌ معترف‌ بودند ‌از‌ آدم‌ و شيث‌ و ادريس‌ غاية الامر ميگفتند ‌که‌ ‌آنها‌ دعوت‌ بتوحيد نميكردند و منكر آلهه‌ ‌آنها‌ نبودند و حضرت‌ نوح‌ ‌عليه‌ السّلام‌ ‌پس‌ ‌از‌ اقامه‌ معجزات‌ و اتمام‌ حجت‌ ‌بر‌ ‌آنها‌ بخصوص‌ ‌با‌ ‌اينکه‌ طول‌ عمر ‌با‌ اينكه‌ قواي‌ ‌او‌ همه‌ برجا بوده‌ بزرگترين‌ معجزه‌ ‌است‌ ‌که‌ بعين‌ مشاهده‌ ميكردند لذا ‌در‌ جواب‌ ‌آنها‌ قال‌َ يا قَوم‌ِ لَيس‌َ بِي‌ ضَلالَةٌ دعوت‌ بتوحيد و يگانگي‌ حق‌ تبارك‌ و ‌تعالي‌ ‌در‌ نظر عقل‌ ضلالت‌ نيست‌ وَ لكِنِّي‌ رَسُول‌ٌ جميع‌ شرائط رسالت‌ ‌در‌ ‌او‌ موجود و فاقد جميع‌ موانع‌ نبوت‌ ‌بود‌ ‌که‌ ‌ما ‌در‌ كلم‌ الطيب‌ مجلد اول‌ بيان‌ كرده‌ايم‌ مِن‌ رَب‌ِّ العالَمِين‌َ چنانچه‌ انبياء قبل‌ مثل‌ آدم‌ و شيث‌ و ادريس‌ ‌رسول‌ بودند نيز ‌با‌ مدرك‌ و دليل‌ رسالتش‌ ثابت‌ و محقق‌ ميشود.

برگزیده تفسیر نمونه


(آیه 61)- «نوح» در برابر توهین و خشونت آنها با همان لحن آرام و متین و محبت‌آمیز خود در پاسخ آنها «گفت: (من نه تنها گمراه نیستم بلکه) هیچ گونه نشانه‌ای از گمراهی در من وجود ندارد، ولی من فرستاده پروردگار جهانیانم» (قالَ یا قَوْمِ لَیْسَ بِی ضَلالَةٌ وَ لکِنِّی رَسُولٌ مِنْ رَبِّ الْعالَمِینَ).

اشاره به این که خدایان پراکنده‌ای که شما قائل شده‌اید همه بی‌اساس است، پروردگار و ربّ همه جهانیان تنها خداوند یگانه یکتاست که خالق همه آنها می‌باشد.

سایرتفاسیر این آیه را می توانید در سایت قرآن مشاهده کنید:

تفسیر های فارسی

ترجمه تفسیر المیزان

تفسیر خسروی

تفسیر عاملی

تفسیر جامع

تفسیر های عربی

تفسیر المیزان

تفسیر مجمع البیان

تفسیر نور الثقلین

تفسیر الصافی

تفسیر الکاشف

پانویس

منابع