آیه 15 سوره اعلی
| <<14 | آیه 15 سوره اعلی | 16>> | |||||||||||||
| |||||||||||||||
محتویات
ترجمه های فارسی
و به ذکر نام خدا به نماز و طاعت پرداخت.
و نام پروردگارش را یاد کرد، پس نماز خواند.
و نام پروردگارش را ياد كرد و نماز گزارد.
آنان كه نام پروردگار خود را بر زبان آوردند و نماز گزاردند.
و (آن که) نام پروردگارش را یاد کرد سپس نماز خواند!
ترجمه های انگلیسی(English translations)
معانی کلمات آیه
«إسْمَ»: نام. مراد از یاد کردن نام خدا، یاد خدا در دل و ذکر او به زبان است . «صَلّی»: نماز گزارد. خشوع و خضوع کرد.«ذَکَرَ ... فَصَلّی»: الله اکبر را بگوید و به نماز ایستد.
تفسیر آیه
تفسیر نور (محسن قرائتی)
قَدْ أَفْلَحَ مَنْ تَزَكَّى «14» وَ ذَكَرَ اسْمَ رَبِّهِ فَصَلَّى «15»
«14» به راستى رستگار شد آن كس كه خود را (از پليدىها) پاك گردانيد.
«15» نام پروردگارش را ياد كرد و نماز گذارد.
نکته ها
تزكيه، آن است كه فكر از عقايد فاسد و نفس از اخلاق فاسد و اعضاء از رفتار فاسد، پاك شود و زكات پاك كردن روح از حرص و بخل و مال از حقوق محرومان است.
در مكتب انبيا، رستگاران پاكان هستند: «قَدْ أَفْلَحَ مَنْ تَزَكَّى» ولى در مكتب طاغوتيان، رستگاران زورمندانند. فرعون مىگفت: هر كس پيروز شود رستگار است. «قَدْ أَفْلَحَ الْيَوْمَ مَنِ اسْتَعْلى» «1»
در قرآن رستگارى قطعى، هم براى مؤمنان آمده: «قَدْ أَفْلَحَ الْمُؤْمِنُونَ» «2» و هم براى كسانى كه خود را تزكيه كردهاند: «قَدْ أَفْلَحَ مَنْ تَزَكَّى» پس مؤمن واقعى همان كسانى هستند كه خود را تزكيه كرده باشند.
پیام ها
1- قرآن در پايان برخى آيات مىفرمايد: اميد است رستگار شويد. «لَعَلَّكُمْ تُفْلِحُونَ»* زيرا كار خير از افرادى كه تزكيه نكردهاند، با ريا و غرور و گناه و منّتگذارى محو مىشود. ولى درباره تزكيه شدگان مىفرمايد: قطعاً رستگارند. «قَدْ أَفْلَحَ مَنْ تَزَكَّى»
«1». طه، 65.
«2». مؤمنون، 1.
جلد 10 - صفحه 456
2- تزكيه خود به خود حاصل نمىشود، بايد به سراغ آن رفت. «تَزَكَّى»
3- تزكيه بدون نماز و عبادت نمىشود. «تَزَكَّى، ذَكَرَ اسْمَ رَبِّهِ فَصَلَّى»
پانویس
منابع
- تفسیر نور، محسن قرائتی، تهران:مركز فرهنگى درسهايى از قرآن، 1383 ش، چاپ يازدهم
- اطیب البیان فی تفسیر القرآن، سید عبدالحسین طیب، تهران:انتشارات اسلام، 1378 ش، چاپ دوم
- تفسیر اثنی عشری، حسین حسینی شاه عبدالعظیمی، تهران:انتشارات ميقات، 1363 ش، چاپ اول
- تفسیر روان جاوید، محمد ثقفی تهرانی، تهران:انتشارات برهان، 1398 ق، چاپ سوم
- برگزیده تفسیر نمونه، ناصر مکارم شیرازی و جمعي از فضلا، تنظیم احمد علی بابایی، تهران: دارالکتب اسلامیه، ۱۳۸۶ش
- تفسیر راهنما، علی اکبر هاشمی رفسنجانی، قم:بوستان كتاب(انتشارات دفتر تبليغات اسلامي حوزه علميه قم)، 1386 ش، چاپ پنجم




