آیه 28 سوره نازعات

از دانشنامه‌ی اسلامی
نسخهٔ تاریخ ‏۲۲ ژوئن ۲۰۲۶، ساعت ۱۲:۵۵ توسط Quran (بحث | مشارکت‌ها) (جایگزینی تفاسیر)
(تفاوت) → نسخهٔ قدیمی‌تر | نمایش نسخهٔ فعلی (تفاوت) | نسخهٔ جدیدتر ← (تفاوت)
پرش به ناوبری پرش به جستجو
مشاهده آیه در سوره

رَفَعَ سَمْكَهَا فَسَوَّاهَا

مشاهده آیه در سوره


<<27 آیه 28 سوره نازعات 29>>
سوره : سوره نازعات (79)
جزء : 30
نزول : مکه

ترجمه های فارسی

که سقفی بس بلند و محکم بنیان در کمال زیبایی استوار ساخت.

سقفش را برافراشت، پس آن را درست و نیکو قرار داد،

سقفش را برافراشت و آن را [به اندازه معين‌] درست كرد،

سقفش را برافراشت و بپرداختش،

سقف آن را برافراشت و آن را منظّم ساخت،

ترجمه های انگلیسی(English translations)

He raised its vault and fashioned it,

He raised high its height, then put it into a right good state.

He raised the height thereof and ordered it;

On high hath He raised its canopy, and He hath given it order and perfection.

معانی کلمات آیه

  • سمكها: سمك (بر وزن عقل): سقف، ارتفاع «سمك السماء»: آسمان را بالابرد و مرتفع كرد، سقف خانه را «سمك البيت» گويند.
  • سواها: تسويه به معنى ساختن و پرداختن است «سواها»: ساخت آن را.[۱]

تفسیر آیه

تفسیر نور (محسن قرائتی)

أَ أَنْتُمْ أَشَدُّ خَلْقاً أَمِ السَّماءُ بَناها «27» رَفَعَ سَمْكَها فَسَوَّاها «28» وَ أَغْطَشَ لَيْلَها وَ أَخْرَجَ ضُحاها «29» وَ الْأَرْضَ بَعْدَ ذلِكَ دَحاها «30» أَخْرَجَ مِنْها ماءَها وَ مَرْعاها «31» وَ الْجِبالَ أَرْساها «32» مَتاعاً لَكُمْ وَ لِأَنْعامِكُمْ «33»

آيا آفرينش شما سخت‌تر است يا آسمانى كه او بنا كرده؟ سقفش را برافراشت و آن را استوار ساخت. شبش را تيره و روزش را روشن گرداند. بعد از آن، زمين را گسترش داد. و از آن آب و چراگاه بيرون آورد. و كوهها را استوار و پابرجا گردانيد. تا وسيله برخوردارى شما و چارپايان شما باشد.

پیام ها

1- در تبليغ، شيوه سؤال بسيار مفيد است. «أَ أَنْتُمْ أَشَدُّ خَلْقاً أَمِ السَّماءُ»

2- بهترين راه خداشناسى، توجّه به نعمت‌هاى اوست. بايد از محسوسات براى پى بردن به معقولات استفاده كرد. «رَفَعَ سَمْكَها فَسَوَّاها»

3- دنيا براى ماست، نه ما براى دنيا. «مَتاعاً لَكُمْ»

4- در كاميابى‌هاى مادى، انسان و چهارپا در كنار هم هستند. (آنچه مايه امتياز انسان است كمالات معنوى است.) «مَتاعاً لَكُمْ وَ لِأَنْعامِكُمْ»

5- نعمت‌ها براى بهره‌گيرى انسان است، تحريم‌ها و رياضت‌هاى نابجا بى‌معنا است. «مَتاعاً لَكُمْ وَ لِأَنْعامِكُمْ»

6- گسترش زمين و گردش آن در فضا، بعد از آفرينش آسمان‌ها بوده است. «وَ الْأَرْضَ بَعْدَ ذلِكَ دَحاها»



پانویس

  1. تفسير احسن الحديث، سید علی اکبر قرشی، ج12، ص66

منابع

مسابقه از خطبه ۱۱۴ نهج البلاغه