آیه 32 سوره شوری

از دانشنامه‌ی اسلامی
نسخهٔ تاریخ ‏۲۱ ژوئن ۲۰۲۶، ساعت ۱۶:۵۳ توسط Quran (بحث | مشارکت‌ها) (جایگزینی تفاسیر)
(تفاوت) → نسخهٔ قدیمی‌تر | نمایش نسخهٔ فعلی (تفاوت) | نسخهٔ جدیدتر ← (تفاوت)
پرش به ناوبری پرش به جستجو
مشاهده آیه در سوره

وَمِنْ آيَاتِهِ الْجَوَارِ فِي الْبَحْرِ كَالْأَعْلَامِ

مشاهده آیه در سوره


<<31 آیه 32 سوره شوری 33>>
سوره : سوره شوری (42)
جزء : 25
نزول : مکه

ترجمه های فارسی

و یکی از آیات (قدرت) الهی سیر و گردش کشتیهاست که در آب دریا مانند کوههای بلند در حرکت است.

از نشانه های او کشتی های کوه آسا در میان دریاست [که به کمک باد در حرکت اند.]

و از نشانه‌هاى او سفينه‌هاى كوه‌آسا در درياست.

از نشانه‌هاى قدرت او كشتيهايى است چون كوه كه در درياها روانند.

از نشانه‌های او کشتیهایی است که در دریا همچون کوه‌ها به نظر می‌رسند!

ترجمه های انگلیسی(English translations)

Among His signs are the ships [that run] on the sea [appearing] like landmarks.

And among His signs are the ships in the sea like mountains.

And of His portents are the ships, like banners on the sea;

And among His Signs are the ships, smooth-running through the ocean, (tall) as mountains.

معانی کلمات آیه

  • جوار: جارى شوندگان، مفرد آن «جارية» است.
  • اعلام: مرزها و علامتها. مفرد آن علم (بر وزن شرف) است، راغب گويد: علم اثر و نشانه‌‏ايست كه شى‏ء با آن معلوم مى‌‏شود مثل علم لشكر، كوه را به جهت معلوم بودن علم گفته‏‌اند، جمع آن اعلام است.[۱]

تفسیر آیه

تفسیر نور (محسن قرائتی)

وَ مِنْ آياتِهِ الْجَوارِ فِي الْبَحْرِ كَالْأَعْلامِ «32»

و از نشانه‌هاى (قدرت) او (حركت) كشتى‌ها است در دريا كه همچون علائمى برجسته‌اند.

إِنْ يَشَأْ يُسْكِنِ الرِّيحَ فَيَظْلَلْنَ رَواكِدَ عَلى‌ ظَهْرِهِ إِنَّ فِي ذلِكَ لَآياتٍ لِكُلِّ صَبَّارٍ شَكُورٍ «33»

اگر بخواهد باد را متوقف مى‌كند پس كشتى‌ها بر پشت آب راكد مى‌مانند.

همانا در اين امر براى هر صبر پيشه سپاسگزار، نشانه‌هايى (از قدرت خدا) وجود دارد.

نکته ها

«الْجَوارِ» جمع «جارية» به معناى كشتى در حال جريان و حركت است و مراد از «كَالْأَعْلامِ» يا كشتى‌هاى بزرگ و غول پيكر است و يا كوه‌هاى يخى در حال جريان.

از نقش باد در طبيعت نبايد غافل بود. تنفس موجودات زنده، حركت كشتى‌ها، انتقال ابرها، بارور شدن گياهان و تعديل سرما و گرما همه در گرو جريان باد است و امروزه باد از منابع انرژى به شمار مى‌رود.

جلد 8 - صفحه 407

در قرآن كريم چهار مرتبه كلمه‌ «صَبَّارٍ» بكار رفته كه به دنبال تمام آنها كلمه‌ «شَكُورٍ» آمده است و اين نشانه آن است كه صبر و شكر در كنار هم نقش ويژه‌اى دارند. در حديثى از رسول‌خدا صلى الله عليه و آله آمده است كه ايمان دوشاخه دارد يك شاخه صبر وشاخه ديگر شكر است. «1»

پیام ها

1- تناسب ميان آب دريا و كشتى از نظر وزن و حجم، از نشانه‌هاى قدرت الهى است. «وَ مِنْ آياتِهِ الْجَوارِ فِي الْبَحْرِ» (فرو نرفتن كشتى‌هاى غول‌پيكر در اعماق درياها، به خاطر تفاوت‌هايى است كه خدا ميان اجسام و اجرام نهاده است.)

2- زمانى قدر نعمت شناخته مى‌شود كه از دست برود. «إِنْ يَشَأْ يُسْكِنِ الرِّيحَ»

3- آنچه را ما يك نشانه و آيه مى‌بينيم در نزد محقّقان پر حوصله چندين نشانه است. «لَآياتٍ لِكُلِّ صَبَّارٍ»

4- طبيعت و مظاهر آن چون آب و باد، براى كسانى آيه و نشانه است كه بر سختى‌هاى دنيا صابر و بر رفاه آن شاكر باشند. «لَآياتٍ لِكُلِّ صَبَّارٍ»



پانویس

  1. تفسير احسن الحديث، سید علی اکبر قرشی، ج9، ص486

منابع

مسابقه از خطبه ۱۱۴ نهج البلاغه