آیه 20 سوره کهف

از دانشنامه‌ی اسلامی
نسخهٔ تاریخ ‏۳۰ مهٔ ۲۰۱۹، ساعت ۰۶:۲۸ توسط مهدی موسوی (بحث | مشارکت‌ها)
(تفاوت) → نسخهٔ قدیمی‌تر | نمایش نسخهٔ فعلی (تفاوت) | نسخهٔ جدیدتر ← (تفاوت)
پرش به ناوبری پرش به جستجو
مشاهده آیه در سوره

إِنَّهُمْ إِنْ يَظْهَرُوا عَلَيْكُمْ يَرْجُمُوكُمْ أَوْ يُعِيدُوكُمْ فِي مِلَّتِهِمْ وَلَنْ تُفْلِحُوا إِذًا أَبَدًا

مشاهده آیه در سوره


<<19 آیه 20 سوره کهف 21>>
سوره : سوره کهف (18)
جزء : 15
نزول : مکه

ترتیل

ترجمه (مکارم شیرازی)

ترجمه های فارسی

زیرا که اگر (این مردم کافر) بر شما آگهی و ظفر یابند شما را یا سنگسار خواهند کرد یا به آیین خودشان برمی‌گردانند و در آن صورت دیگر روی رستگاری نخواهید دید.

ترجمه های انگلیسی(English translations)

Indeed should they prevail over you, they will [either] stone you [to death], or force you back into their creed, and then you will never be saved. ’

معانی کلمات آیه

يظهروا: ظهر: پشت. مراد از آن در آيه غلبه و دست يافتن است.‏ «إِنْ يَظْهَرُوا» اگر غلبه كنند و دست يابند.

يرجموكم: رجم: سنگ زدن. «رجمه: رماه بالحجارة». «يرجموكم» سنگسارتان مى‏ كنند.[۱]

تفسیر آیه

تفسیر نور (محسن قرائتی)


إِنَّهُمْ إِنْ يَظْهَرُوا عَلَيْكُمْ يَرْجُمُوكُمْ أَوْ يُعِيدُوكُمْ فِي مِلَّتِهِمْ وَ لَنْ تُفْلِحُوا إِذاً أَبَداً «20»

زيرا اگر آنان (مشركان) بر شما دست يابند، سنگسارتان خواهند كرد، يا شما را به آيين خودشان باز خواهند گرداند و در اين صورت هرگز رستگار نخواهيد شد.

پیام ها

1- در مواردى براى حفظ جان و ايمان، تقيه واجب است. لا يُشْعِرَنَ‌ ... يَرْجُمُوكُمْ أَوْ يُعِيدُوكُمْ‌ ...

2- كسى كه در حفاظت از خود و ايمانش كوتاهى كند و منحرف شود، هرگز رستگار نمى‌شود. «لَنْ تُفْلِحُوا»

3- منطقِ «خواهى نشوى رسوا همرنگ جماعت شو» با قرآن مخالف است. «يُعِيدُوكُمْ فِي مِلَّتِهِمْ وَ لَنْ تُفْلِحُوا»

4- قهر محيط و جبر جامعه و حكومت، غالباً نوع مردم را منحرف و بدبخت مى‌كند، ولى بايد در مقابل آن ايستاد. «يُعِيدُوكُمْ فِي مِلَّتِهِمْ وَ لَنْ تُفْلِحُوا إِذاً أَبَداً»

5- سنگسار شدن در راه حق، عيب نيست، ولى انحراف و ارتداد عيب است. «يَرْجُمُوكُمْ أَوْ يُعِيدُوكُمْ فِي مِلَّتِهِمْ وَ لَنْ تُفْلِحُوا إِذاً أَبَداً»

6- مرتد، هرگز رستگار نمى‌شود. «يُعِيدُوكُمْ فِي مِلَّتِهِمْ وَ لَنْ تُفْلِحُوا إِذاً أَبَداً»

تفسير نور(10جلدى)، ج‌5، ص: 155

پانویس

  1. پرش به بالا تفسیر احسن الحدیث، سید علی اکبر قرشی

منابع