آیه 42 سوره زخرف

از دانشنامه‌ی اسلامی
نسخهٔ تاریخ ‏۲۱ ژوئن ۲۰۲۶، ساعت ۱۶:۵۴ توسط Quran (بحث | مشارکت‌ها) (جایگزینی تفاسیر)
(تفاوت) → نسخهٔ قدیمی‌تر | نمایش نسخهٔ فعلی (تفاوت) | نسخهٔ جدیدتر ← (تفاوت)
پرش به ناوبری پرش به جستجو
مشاهده آیه در سوره

أَوْ نُرِيَنَّكَ الَّذِي وَعَدْنَاهُمْ فَإِنَّا عَلَيْهِمْ مُقْتَدِرُونَ

مشاهده آیه در سوره


<<41 آیه 42 سوره زخرف 43>>
سوره : سوره زخرف (43)
جزء : 25
نزول : مکه

ترجمه های فارسی

یا عذابی را که به آنها وعده دادیم به تو می‌نمایانیم (و به شمشیر تو از آنها انتقام می‌کشیم) که ما همه گونه بر (هلاک) آنها قادریم.

یا [اگر از دنیا نبریم] آنچه را از عذاب به آنان وعده کرده ایم به تو نشان خواهیم داد [در هر صورت ما آنان را عذاب می کنیم]، و بی تردید بر آنان چیره و مسلطیم؛

يا [اگر] آنچه را به آنان وعده داده‌ايم به تو نشان دهيم؛ حتماً ما بر آنان قدرت داريم.

يا آن عذابى را كه به آنها وعده داده‌ايم به تو نشان مى‌دهيم، كه ما بر ايشان توانا هستيم.

یا اگر (زنده بمانی و) و آنچه را (از عذاب) به آنان وعده داده‌ایم به تو نشان دهیم، باز ما بر آنها مسلّطیم!

ترجمه های انگلیسی(English translations)

or show you what We have promised them, for indeed We hold them in Our power.

Rather We will certainly show you that which We have promised them; for surely We are the possessors of full power over them.

Or (if) We show thee that wherewith We threaten them; for lo! We have complete command of them.

Or We shall show thee that (accomplished) which We have promised them: for verily We shall prevail over them.

معانی کلمات آیه

«أَوْ نُرِیَنَّکَ الَّذِی ...»:در قید حیات رسول، چنین شد، و همه سران قریش بعدها به پناه ایمان خزیدند.

تفسیر آیه

تفسیر نور (محسن قرائتی)

فَإِمَّا نَذْهَبَنَّ بِكَ فَإِنَّا مِنْهُمْ مُنْتَقِمُونَ «41»

پس هرگاه تو را از (ميان آنان) ببريم، از آنان انتقام خواهيم گرفت.

أَوْ نُرِيَنَّكَ الَّذِي وَعَدْناهُمْ فَإِنَّا عَلَيْهِمْ مُقْتَدِرُونَ «42»

يا (اگر زنده باشى) عذابى را كه به آنان وعده داده‌ايم به تو نشان مى‌دهيم، پس بدون شك ما بر نابودى آنان مقتدريم.

نکته ها

مراد از انتقام الهى، همان كيفر عادلانه اوست، نه كينه و عقده كه معمولًا ريشه‌ى انتقام‌هاى بشرى است.

پیام ها

1- مرگ وحيات هر انسان، از جمله پيامبران به دست خداست. «فَإِمَّا نَذْهَبَنَّ بِكَ»

2- كيفر كافران، يك سنّت الهى است. «فَإِنَّا مِنْهُمْ مُنْتَقِمُونَ»

3- كفّار گمان نكنند تا پيامبر هست عذاب نمى‌شوند يا چون پيامبر از دنيا برود ديگر عذابى در كار نيست. فَإِمَّا نَذْهَبَنَّ بِكَ‌ ... أَوْ نُرِيَنَّكَ‌

«1». يس، 11.

جلد 8 - صفحه 458

4- زمان نزول قهر خدا بدست او و حكيمانه است، خواه در زمان پيامبر باشد يا بعد از وفات او. نَذْهَبَنَ‌ ... أَوْ نُرِيَنَّكَ‌ ... فَإِنَّا عَلَيْهِمْ مُقْتَدِرُونَ‌



پانویس

منابع

مسابقه از خطبه ۱۱۴ نهج البلاغه