آیه 28 سوره نازعات
| <<27 | آیه 28 سوره نازعات | 29>> | |||||||||||||
| |||||||||||||||
محتویات
ترجمه های فارسی
که سقفی بس بلند و محکم بنیان در کمال زیبایی استوار ساخت.
سقفش را برافراشت، پس آن را درست و نیکو قرار داد،
سقفش را برافراشت و آن را [به اندازه معين] درست كرد،
سقفش را برافراشت و بپرداختش،
سقف آن را برافراشت و آن را منظّم ساخت،
ترجمه های انگلیسی(English translations)
معانی کلمات آیه
- سمكها: سمك (بر وزن عقل): سقف، ارتفاع «سمك السماء»: آسمان را بالابرد و مرتفع كرد، سقف خانه را «سمك البيت» گويند.
- سواها: تسويه به معنى ساختن و پرداختن است «سواها»: ساخت آن را.[۱]
تفسیر آیه
تفسیر نور (محسن قرائتی)
أَ أَنْتُمْ أَشَدُّ خَلْقاً أَمِ السَّماءُ بَناها «27» رَفَعَ سَمْكَها فَسَوَّاها «28» وَ أَغْطَشَ لَيْلَها وَ أَخْرَجَ ضُحاها «29» وَ الْأَرْضَ بَعْدَ ذلِكَ دَحاها «30» أَخْرَجَ مِنْها ماءَها وَ مَرْعاها «31» وَ الْجِبالَ أَرْساها «32» مَتاعاً لَكُمْ وَ لِأَنْعامِكُمْ «33»
آيا آفرينش شما سختتر است يا آسمانى كه او بنا كرده؟ سقفش را برافراشت و آن را استوار ساخت. شبش را تيره و روزش را روشن گرداند. بعد از آن، زمين را گسترش داد. و از آن آب و چراگاه بيرون آورد. و كوهها را استوار و پابرجا گردانيد. تا وسيله برخوردارى شما و چارپايان شما باشد.
پیام ها
1- در تبليغ، شيوه سؤال بسيار مفيد است. «أَ أَنْتُمْ أَشَدُّ خَلْقاً أَمِ السَّماءُ»
2- بهترين راه خداشناسى، توجّه به نعمتهاى اوست. بايد از محسوسات براى پى بردن به معقولات استفاده كرد. «رَفَعَ سَمْكَها فَسَوَّاها»
3- دنيا براى ماست، نه ما براى دنيا. «مَتاعاً لَكُمْ»
4- در كاميابىهاى مادى، انسان و چهارپا در كنار هم هستند. (آنچه مايه امتياز انسان است كمالات معنوى است.) «مَتاعاً لَكُمْ وَ لِأَنْعامِكُمْ»
5- نعمتها براى بهرهگيرى انسان است، تحريمها و رياضتهاى نابجا بىمعنا است. «مَتاعاً لَكُمْ وَ لِأَنْعامِكُمْ»
6- گسترش زمين و گردش آن در فضا، بعد از آفرينش آسمانها بوده است. «وَ الْأَرْضَ بَعْدَ ذلِكَ دَحاها»
پانویس
- ↑ تفسير احسن الحديث، سید علی اکبر قرشی، ج12، ص66
منابع
- تفسیر نور، محسن قرائتی، تهران:مركز فرهنگى درسهايى از قرآن، 1383 ش، چاپ يازدهم
- اطیب البیان فی تفسیر القرآن، سید عبدالحسین طیب، تهران:انتشارات اسلام، 1378 ش، چاپ دوم
- تفسیر اثنی عشری، حسین حسینی شاه عبدالعظیمی، تهران:انتشارات ميقات، 1363 ش، چاپ اول
- تفسیر روان جاوید، محمد ثقفی تهرانی، تهران:انتشارات برهان، 1398 ق، چاپ سوم
- برگزیده تفسیر نمونه، ناصر مکارم شیرازی و جمعي از فضلا، تنظیم احمد علی بابایی، تهران: دارالکتب اسلامیه، ۱۳۸۶ش
- تفسیر راهنما، علی اکبر هاشمی رفسنجانی، قم:بوستان كتاب(انتشارات دفتر تبليغات اسلامي حوزه علميه قم)، 1386 ش، چاپ پنجم




