آیه 97 حجر: تفاوت بین نسخهها
پرش به ناوبری
پرش به جستجو
جز (صفحهای جدید حاوی '=== متن آیه === {{قرآن در قاب|وَلَقَدْ نَعْلَمُ أَنَّكَ یَضِیقُ صَدْرُكَ بِمَا یَق...' ایجاد کرد) |
|||
| سطر ۱: | سطر ۱: | ||
| − | + | ==متن آیه== | |
| − | {{قرآن در قاب| | + | {{قرآن در قاب|«وَلَقَدْ نَعْلَمُ أَنَّكَ یَضِیقُ صَدْرُكَ بِمَا یَقُولُونَ».|سوره=15|آیه=97}} |
| − | + | ==ترجمه== | |
| − | و می دانیم که تو از گفتارشان دلتنگ می شوی | + | و می دانیم که تو از گفتارشان دلتنگ می شوی. |
| − | == | + | ==نزول== |
حفص بن غیاث البخترى از [[امام صادق]] علیهالسلام نقل نماید که امام به وى فرمود: اى حفص باید انسان در جمیع امور صابر و شکیبا باشد زیرا خداوند وقتى محمد صلى الله علیه و آله را مبعوث فرمود، وى را به صبر و مدارا دستور داد و در این باره آیه «وَاصْبِرْ عَلى ما یقُولُونَ وَاهْجُرْهُمْ هَجْراً جَمِیلًا»<ref> آیه 10 [[سوره مزمل]]، (ترجمه) «بر آنچه که (کفار یاوه هائى) مى گویند، شکیبا باش و به طرزى نیکو از آنها دورى کن».</ref> را براى او نازل نمود و همچنین آیه «وَلا تَسْتَوِی الْحَسَنَةُ وَلَا السَّیئَةُ ادْفَعْ بِالَّتِی هِی أَحْسَنُ فَإِذَا الَّذِی بَینَک وَ بَینَهُ عَداوَةٌ کأَنَّهُ وَلِی حَمِیمٌ»<ref> آیه 34 [[سوره فصلت]]، (ترجمه) «نیکى و بدى (در جهان) برابر نیست (اى پیامبر تو و امت تو) همیشه بدى را به بهترین عمل نیک پاداش بده تا آن کسى را که دشمن مى پندارى با تو دوست گردد».</ref> را از براى او نازل فرمود. | حفص بن غیاث البخترى از [[امام صادق]] علیهالسلام نقل نماید که امام به وى فرمود: اى حفص باید انسان در جمیع امور صابر و شکیبا باشد زیرا خداوند وقتى محمد صلى الله علیه و آله را مبعوث فرمود، وى را به صبر و مدارا دستور داد و در این باره آیه «وَاصْبِرْ عَلى ما یقُولُونَ وَاهْجُرْهُمْ هَجْراً جَمِیلًا»<ref> آیه 10 [[سوره مزمل]]، (ترجمه) «بر آنچه که (کفار یاوه هائى) مى گویند، شکیبا باش و به طرزى نیکو از آنها دورى کن».</ref> را براى او نازل نمود و همچنین آیه «وَلا تَسْتَوِی الْحَسَنَةُ وَلَا السَّیئَةُ ادْفَعْ بِالَّتِی هِی أَحْسَنُ فَإِذَا الَّذِی بَینَک وَ بَینَهُ عَداوَةٌ کأَنَّهُ وَلِی حَمِیمٌ»<ref> آیه 34 [[سوره فصلت]]، (ترجمه) «نیکى و بدى (در جهان) برابر نیست (اى پیامبر تو و امت تو) همیشه بدى را به بهترین عمل نیک پاداش بده تا آن کسى را که دشمن مى پندارى با تو دوست گردد».</ref> را از براى او نازل فرمود. | ||
| سطر ۱۳: | سطر ۱۳: | ||
پیامبر تمام صدمات و لطماتى را که بر او وارد میکردند، صبر میکرد و همه اذیت ها و آزارها را از ناحیه کفار تحمل مینمود تا جائى که تاب تحمل از براى او نمانده بود سپس این آیه از براى پیامبر نازل گردید.<ref> البرهان فی تفسیرالقرآن در طى تفسیر آیه 33 [[سوره انعام]] و تفسیر على بن ابراهیم.</ref> | پیامبر تمام صدمات و لطماتى را که بر او وارد میکردند، صبر میکرد و همه اذیت ها و آزارها را از ناحیه کفار تحمل مینمود تا جائى که تاب تحمل از براى او نمانده بود سپس این آیه از براى پیامبر نازل گردید.<ref> البرهان فی تفسیرالقرآن در طى تفسیر آیه 33 [[سوره انعام]] و تفسیر على بن ابراهیم.</ref> | ||
| − | ==پانویس == | + | ==پانویس== |
| − | <references /> | + | <references/> |
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| + | ==منابع== | ||
* قرآن کریم، ترجمه عبدالمحمد آیتی. | * قرآن کریم، ترجمه عبدالمحمد آیتی. | ||
| + | * محمدباقر محقق، [[نمونه بینات در شأن نزول آیات]] از نظر [[شیخ طوسی]] و سایر مفسرین خاصه و عامه، ص 476. | ||
| − | + | ==پیوندها== | |
| − | + | * [[سوره حجر]] | |
| − | + | * [[سوره حجر/متن و ترجمه سوره]] | |
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | *[[سوره حجر ]] | ||
| − | |||
| − | *[[سوره حجر /متن و ترجمه سوره | ||
| − | |||
| − | |||
| + | [[رده:آیات سوره حجر]] | ||
[[رده:آیات دارای شان نزول]] | [[رده:آیات دارای شان نزول]] | ||
نسخهٔ ۲۹ نوامبر ۲۰۱۲، ساعت ۰۹:۴۱
متن آیه
ترجمه
و می دانیم که تو از گفتارشان دلتنگ می شوی.
نزول
حفص بن غیاث البخترى از امام صادق علیهالسلام نقل نماید که امام به وى فرمود: اى حفص باید انسان در جمیع امور صابر و شکیبا باشد زیرا خداوند وقتى محمد صلى الله علیه و آله را مبعوث فرمود، وى را به صبر و مدارا دستور داد و در این باره آیه «وَاصْبِرْ عَلى ما یقُولُونَ وَاهْجُرْهُمْ هَجْراً جَمِیلًا»[۱] را براى او نازل نمود و همچنین آیه «وَلا تَسْتَوِی الْحَسَنَةُ وَلَا السَّیئَةُ ادْفَعْ بِالَّتِی هِی أَحْسَنُ فَإِذَا الَّذِی بَینَک وَ بَینَهُ عَداوَةٌ کأَنَّهُ وَلِی حَمِیمٌ»[۲] را از براى او نازل فرمود.
پیامبر تمام صدمات و لطماتى را که بر او وارد میکردند، صبر میکرد و همه اذیت ها و آزارها را از ناحیه کفار تحمل مینمود تا جائى که تاب تحمل از براى او نمانده بود سپس این آیه از براى پیامبر نازل گردید.[۳]
پانویس
- ↑ آیه 10 سوره مزمل، (ترجمه) «بر آنچه که (کفار یاوه هائى) مى گویند، شکیبا باش و به طرزى نیکو از آنها دورى کن».
- ↑ آیه 34 سوره فصلت، (ترجمه) «نیکى و بدى (در جهان) برابر نیست (اى پیامبر تو و امت تو) همیشه بدى را به بهترین عمل نیک پاداش بده تا آن کسى را که دشمن مى پندارى با تو دوست گردد».
- ↑ البرهان فی تفسیرالقرآن در طى تفسیر آیه 33 سوره انعام و تفسیر على بن ابراهیم.
منابع
- قرآن کریم، ترجمه عبدالمحمد آیتی.
- محمدباقر محقق، نمونه بینات در شأن نزول آیات از نظر شیخ طوسی و سایر مفسرین خاصه و عامه، ص 476.




