آیه 61 سوره اعراف: تفاوت بین نسخهها
مهدی موسوی (بحث | مشارکتها) (←تفسیر آیه) |
مهدی موسوی (بحث | مشارکتها) |
||
(یک نسخهٔ میانیِ همین کاربر نمایش داده نشده است) | |||
سطر ۹۰: | سطر ۹۰: | ||
{{نمایش فشرده تفسیر| | {{نمایش فشرده تفسیر| | ||
− | |||
− | + | قالَ يا قَوْمِ لَيْسَ بِي ضَلالَةٌ وَ لكِنِّي رَسُولٌ مِنْ رَبِّ الْعالَمِينَ (61) | |
− | + | قالَ يا قَوْمِ لَيْسَ بِي ضَلالَةٌ: نوح عليه السّلام جواب داد به نداء ترحمى و انعطافى، اى قوم من، نيست به من ضلالت و گمراهى به من، چنانچه شما گمان بردهايد، وَ لكِنِّي رَسُولٌ مِنْ رَبِّ الْعالَمِينَ: و لكن من رسول هستم از جانب پروردگار عالميان به رسالت و پيغامهاى عديده از وعد و وعيد و ثواب و عقاب به مطيعين و عاصين. | |
− | + | جلد 4 صفحه 104 | |
سطر ۱۰۴: | سطر ۱۰۳: | ||
===تفسیر روان جاوید (ثقفى تهرانى)=== | ===تفسیر روان جاوید (ثقفى تهرانى)=== | ||
{{نمایش فشرده تفسیر| | {{نمایش فشرده تفسیر| | ||
− | + | سوره الأعراف «7»: آيات 60 تا 61 | |
− | + | قالَ الْمَلَأُ مِنْ قَوْمِهِ إِنَّا لَنَراكَ فِي ضَلالٍ مُبِينٍ (60) قالَ يا قَوْمِ لَيْسَ بِي ضَلالَةٌ وَ لكِنِّي رَسُولٌ مِنْ رَبِّ الْعالَمِينَ (61) | |
− | + | جلد 2 صفحه 438 | |
+ | |||
+ | ترجمه | ||
+ | |||
+ | گفتند جماعتى از قومش همانا ما مىبينيم ترا در گمراهى آشكار | ||
+ | |||
+ | گفت اى قوم من نيست در من گمراهى ولى من پيغمبرم از پروردگار جهانيان. | ||
تفسير | تفسير | ||
− | + | ملاء اشراف قومند كه مجالس از وجود آنها در انظار مردم مملو و پر جلوه ميكند و قوم جماعتى را گويند كه بامرى قيام نمايند ايشان چون نسبت گمراهى را بحضرت نوح با تاكيد و مبالغه دادند آنحضرت هم جواب آنها را مطابق با سؤال داد كه فرمود هيچ نحو گمراهى مساس به من ندارد فقط من پيغمبر از جانب خداوندم كه براى هدايت شما آمدهام و براى دلجوئى آنها را نسبت بخود داد و قوم را اضافه بياء متكلم نمود كه كسره دلالت بر آن دارد .. | |
}} | }} | ||
|-| | |-| | ||
سطر ۱۱۸: | سطر ۱۲۳: | ||
===اطیب البیان (سید عبدالحسین طیب)=== | ===اطیب البیان (سید عبدالحسین طیب)=== | ||
{{نمایش فشرده تفسیر| | {{نمایش فشرده تفسیر| | ||
− | + | قالَ يا قَومِ لَيسَ بِي ضَلالَةٌ وَ لكِنِّي رَسُولٌ مِن رَبِّ العالَمِينَ (61) | |
− | + | در جواب آنها فرمود اي قوم من نيست بمن ضلالت و گمراهي و لكن من رسول هستم از طرف پروردگار عالميان. | |
− | + | مسلّما اينها منكر خداوند نبودند و اصنام خود را در عبادت شريك خدا | |
− | + | جلد 7 - صفحه 350 | |
− | + | ميدانستند و مسلّما رسولان قبل از نوح را هم معترف بودند از آدم و شيث و ادريس غاية الامر ميگفتند که آنها دعوت بتوحيد نميكردند و منكر آلهه آنها نبودند و حضرت نوح عليه السّلام پس از اقامه معجزات و اتمام حجت بر آنها بخصوص با اينکه طول عمر با اينكه قواي او همه برجا بوده بزرگترين معجزه است که بعين مشاهده ميكردند لذا در جواب آنها قالَ يا قَومِ لَيسَ بِي ضَلالَةٌ دعوت بتوحيد و يگانگي حق تبارك و تعالي در نظر عقل ضلالت نيست وَ لكِنِّي رَسُولٌ جميع شرائط رسالت در او موجود و فاقد جميع موانع نبوت بود که ما در كلم الطيب مجلد اول بيان كردهايم مِن رَبِّ العالَمِينَ چنانچه انبياء قبل مثل آدم و شيث و ادريس رسول بودند نيز با مدرك و دليل رسالتش ثابت و محقق ميشود. | |
− | |||
− | |||
− | |||
− | و | ||
}} | }} | ||
|-| | |-| | ||
سطر ۱۳۷: | سطر ۱۳۸: | ||
===برگزیده تفسیر نمونه=== | ===برگزیده تفسیر نمونه=== | ||
{{نمایش فشرده تفسیر| | {{نمایش فشرده تفسیر| | ||
− | (آیه | + | (آیه 61)- «نوح» در برابر توهین و خشونت آنها با همان لحن آرام و متین و محبتآمیز خود در پاسخ آنها «گفت: (من نه تنها گمراه نیستم بلکه) هیچ گونه نشانهای از گمراهی در من وجود ندارد، ولی من فرستاده پروردگار جهانیانم» (قالَ یا قَوْمِ لَیْسَ بِی ضَلالَةٌ وَ لکِنِّی رَسُولٌ مِنْ رَبِّ الْعالَمِینَ). |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | + | اشاره به این که خدایان پراکندهای که شما قائل شدهاید همه بیاساس است، پروردگار و ربّ همه جهانیان تنها خداوند یگانه یکتاست که خالق همه آنها میباشد. | |
}} | }} | ||
|-| | |-| | ||
سطر ۱۵۵: | سطر ۱۴۸: | ||
==تفسیر های فارسی== | ==تفسیر های فارسی== | ||
− | ==={{ترجمه تفسیر المیزان|سوره=7 |آیه= | + | ==={{ترجمه تفسیر المیزان|سوره=7 |آیه=61}}=== |
− | ==={{تفسیر خسروی|سوره=7 |آیه= | + | ==={{تفسیر خسروی|سوره=7 |آیه=61}}=== |
− | ==={{تفسیر عاملی|سوره=7 |آیه= | + | ==={{تفسیر عاملی|سوره=7 |آیه=61}}=== |
− | ==={{تفسیر جامع|سوره=7 |آیه= | + | ==={{تفسیر جامع|سوره=7 |آیه=61}}=== |
==تفسیر های عربی== | ==تفسیر های عربی== | ||
− | ==={{تفسیر المیزان|سوره=7 |آیه= | + | ==={{تفسیر المیزان|سوره=7 |آیه=61}}=== |
− | ==={{تفسیر مجمع البیان|سوره=7 |آیه= | + | ==={{تفسیر مجمع البیان|سوره=7 |آیه=61}}=== |
− | ==={{تفسیر نور الثقلین|سوره=7 |آیه= | + | ==={{تفسیر نور الثقلین|سوره=7 |آیه=61}}=== |
− | ==={{تفسیر الصافی|سوره=7 |آیه= | + | ==={{تفسیر الصافی|سوره=7 |آیه=61}}=== |
− | ==={{تفسیر الکاشف|سوره=7 |آیه= | + | ==={{تفسیر الکاشف|سوره=7 |آیه=61}}=== |
</tabber> | </tabber> | ||
نسخهٔ کنونی تا ۱۳ مهٔ ۲۰۱۸، ساعت ۰۴:۴۹
<<60 | آیه 61 سوره اعراف | 62>> | |||||||||||||
|
محتویات
ترجمه های فارسی
نوح گفت: ای قوم، من اصلا در گمراهی نیستم لیکن من رسولی از سوی رب العالمینم.
گفت: ای قوم من! هیچ گمراهی و انحرافی در من نیست، بلکه من فرستاده ای از سوی پروردگار جهانیانم.
گفت: «اى قوم من، هيچ گونه گمراهى در من نيست، بلكه من فرستادهاى از جانب پروردگار جهانيانم.
گفت: اى قوم من، گمراهى را در من راهى نيست، من پيامبرى از جانب پروردگار جهانيانم.
گفت: «ای قوم من! هیچ گونه گمراهی در من نیست؛ ولی من فرستادهای از جانب پروردگار جهانیانم!
ترجمه های انگلیسی(English translations)
معانی کلمات آیه
«ضَلالَةٌ»: کمترین گمراهی.
تفسیر آیه
تفسیر نور (محسن قرائتی)
قالَ يا قَوْمِ لَيْسَ بِي ضَلالَةٌ وَ لكِنِّي رَسُولٌ مِنْ رَبِّ الْعالَمِينَ «61»
(نوح) گفت: اى قوم من! در من هيچ گونه انحراف و گمراهى نيست، بلكه من فرستادهاى از سوى پروردگار جهانيانم.
أُبَلِّغُكُمْ رِسالاتِ رَبِّي وَ أَنْصَحُ لَكُمْ وَ أَعْلَمُ مِنَ اللَّهِ ما لا تَعْلَمُونَ «62»
پيامهاى پروردگارم را به شما مىرسانم و خيرخواه و دلسوز شمايم و از (جانب) خدا چيزهايى مىدانم كه شما نمىدانيد.
نکته ها
كلمهى «نصح»، به معناى خالص و بىغلّ و غش بودن است. به سخنانى كه از روى خلوص نيّت و خيرخواهى گفته شود، «نُصح» گويند و به عسل خالص هم «ناصح العسل» گفته مىشود.
پیام ها
1- در مقابل توهينهاى جاهلان، صبور باشيم. «لَيْسَ بِي ضَلالَةٌ» اوّلين پيامبر اولواالعزم، در برابر اتهام گمراهى، با نرمترين شيوه سخن گفت.
2- رسالت پيامبران، در راستاى تربيت جهانيان و از شئون ربوبيّت خداوند است. «لكِنِّي رَسُولٌ مِنْ رَبِّ الْعالَمِينَ»
3- بر خلاف عقايد انحرافى كه براى هرچيز يك ربّى مىپنداشتند، قرآن مىفرمايد: همهى هستى، يك ربّ و پروردگار دارد. «رَبِّ الْعالَمِينَ»
4- پيامبران الهى، معصوماند. «لَيْسَ بِي ضَلالَةٌ وَ لكِنِّي رَسُولٌ»
5- مربّى و مبلغ، هم بايد خيرخواه و دلسوز باشد و هم برخوردار از علم و آگاهى كافى. «أَنْصَحُ، أَعْلَمُ»
6- دلسوزى و خيرخواهى پيامبر، در جهت منافع مردم است، نه منافع شخصى. «أَنْصَحُ لَكُمْ»
جلد 3 - صفحه 90
7- انبيا، خداوند متعال را سرچشمهى تمام علوم و آگاهىهاى خود مىدانند. «وَ أَعْلَمُ مِنَ اللَّهِ»
8- انبيا از جانب خدا، از علوم و آگاهىهايى برخوردارند كه دست بشر به آنها نمىرسد. «أَعْلَمُ مِنَ اللَّهِ ما لا تَعْلَمُونَ»
تفسیر اثنی عشری (حسینی شاه عبدالعظیمی)
قالَ يا قَوْمِ لَيْسَ بِي ضَلالَةٌ وَ لكِنِّي رَسُولٌ مِنْ رَبِّ الْعالَمِينَ (61)
قالَ يا قَوْمِ لَيْسَ بِي ضَلالَةٌ: نوح عليه السّلام جواب داد به نداء ترحمى و انعطافى، اى قوم من، نيست به من ضلالت و گمراهى به من، چنانچه شما گمان بردهايد، وَ لكِنِّي رَسُولٌ مِنْ رَبِّ الْعالَمِينَ: و لكن من رسول هستم از جانب پروردگار عالميان به رسالت و پيغامهاى عديده از وعد و وعيد و ثواب و عقاب به مطيعين و عاصين.
جلد 4 صفحه 104
تفسیر روان جاوید (ثقفى تهرانى)
سوره الأعراف «7»: آيات 60 تا 61
قالَ الْمَلَأُ مِنْ قَوْمِهِ إِنَّا لَنَراكَ فِي ضَلالٍ مُبِينٍ (60) قالَ يا قَوْمِ لَيْسَ بِي ضَلالَةٌ وَ لكِنِّي رَسُولٌ مِنْ رَبِّ الْعالَمِينَ (61)
جلد 2 صفحه 438
ترجمه
گفتند جماعتى از قومش همانا ما مىبينيم ترا در گمراهى آشكار
گفت اى قوم من نيست در من گمراهى ولى من پيغمبرم از پروردگار جهانيان.
تفسير
ملاء اشراف قومند كه مجالس از وجود آنها در انظار مردم مملو و پر جلوه ميكند و قوم جماعتى را گويند كه بامرى قيام نمايند ايشان چون نسبت گمراهى را بحضرت نوح با تاكيد و مبالغه دادند آنحضرت هم جواب آنها را مطابق با سؤال داد كه فرمود هيچ نحو گمراهى مساس به من ندارد فقط من پيغمبر از جانب خداوندم كه براى هدايت شما آمدهام و براى دلجوئى آنها را نسبت بخود داد و قوم را اضافه بياء متكلم نمود كه كسره دلالت بر آن دارد ..
اطیب البیان (سید عبدالحسین طیب)
قالَ يا قَومِ لَيسَ بِي ضَلالَةٌ وَ لكِنِّي رَسُولٌ مِن رَبِّ العالَمِينَ (61)
در جواب آنها فرمود اي قوم من نيست بمن ضلالت و گمراهي و لكن من رسول هستم از طرف پروردگار عالميان.
مسلّما اينها منكر خداوند نبودند و اصنام خود را در عبادت شريك خدا
جلد 7 - صفحه 350
ميدانستند و مسلّما رسولان قبل از نوح را هم معترف بودند از آدم و شيث و ادريس غاية الامر ميگفتند که آنها دعوت بتوحيد نميكردند و منكر آلهه آنها نبودند و حضرت نوح عليه السّلام پس از اقامه معجزات و اتمام حجت بر آنها بخصوص با اينکه طول عمر با اينكه قواي او همه برجا بوده بزرگترين معجزه است که بعين مشاهده ميكردند لذا در جواب آنها قالَ يا قَومِ لَيسَ بِي ضَلالَةٌ دعوت بتوحيد و يگانگي حق تبارك و تعالي در نظر عقل ضلالت نيست وَ لكِنِّي رَسُولٌ جميع شرائط رسالت در او موجود و فاقد جميع موانع نبوت بود که ما در كلم الطيب مجلد اول بيان كردهايم مِن رَبِّ العالَمِينَ چنانچه انبياء قبل مثل آدم و شيث و ادريس رسول بودند نيز با مدرك و دليل رسالتش ثابت و محقق ميشود.
برگزیده تفسیر نمونه
(آیه 61)- «نوح» در برابر توهین و خشونت آنها با همان لحن آرام و متین و محبتآمیز خود در پاسخ آنها «گفت: (من نه تنها گمراه نیستم بلکه) هیچ گونه نشانهای از گمراهی در من وجود ندارد، ولی من فرستاده پروردگار جهانیانم» (قالَ یا قَوْمِ لَیْسَ بِی ضَلالَةٌ وَ لکِنِّی رَسُولٌ مِنْ رَبِّ الْعالَمِینَ).
اشاره به این که خدایان پراکندهای که شما قائل شدهاید همه بیاساس است، پروردگار و ربّ همه جهانیان تنها خداوند یگانه یکتاست که خالق همه آنها میباشد.
سایرتفاسیر این آیه را می توانید در سایت قرآن مشاهده کنید:
تفسیر های فارسی
ترجمه تفسیر المیزان
تفسیر خسروی
تفسیر عاملی
تفسیر جامع
تفسیر های عربی
تفسیر المیزان
تفسیر مجمع البیان
تفسیر نور الثقلین
تفسیر الصافی
تفسیر الکاشف
پانویس
منابع
- تفسیر نور، محسن قرائتی، تهران:مركز فرهنگى درسهايى از قرآن، 1383 ش، چاپ يازدهم
- اطیب البیان فی تفسیر القرآن، سید عبدالحسین طیب، تهران:انتشارات اسلام، 1378 ش، چاپ دوم
- تفسیر اثنی عشری، حسین حسینی شاه عبدالعظیمی، تهران:انتشارات ميقات، 1363 ش، چاپ اول
- تفسیر روان جاوید، محمد ثقفی تهرانی، تهران:انتشارات برهان، 1398 ق، چاپ سوم
- برگزیده تفسیر نمونه، ناصر مکارم شیرازی و جمعي از فضلا، تنظیم احمد علی بابایی، تهران: دارالکتب اسلامیه، ۱۳۸۶ش
- تفسیر راهنما، علی اکبر هاشمی رفسنجانی، قم:بوستان كتاب(انتشارات دفتر تبليغات اسلامي حوزه علميه قم)، 1386 ش، چاپ پنجم