ولایت نامه (کتاب): تفاوت بین نسخه‌ها

از دانشنامه‌ی اسلامی
پرش به ناوبری پرش به جستجو
 
(۱۰ نسخه‌ٔ میانی ویرایش شده توسط ۴ کاربر نشان داده نشده)
سطر ۱: سطر ۱:
[[پرونده:Ketab495.jpg|بندانگشتی|‏ولایت نامه]]
+
{{مشخصات کتاب
  
 +
|عنوان=
  
'''ولايت‌نامه'''، ترجمه فارسى كتاب «خصائص [[امام على(ع)|اميرالمؤمنين(ع)]]» اثر [[شریف الرضی، محمد بن حسین|سيد شريف رضى]] رحمه الله است كه زندگانى امام [[امام على(ع)|اميرالمؤمنين(ع)]]، اسامى پدران حضرت، گوشه‌اى از وقايع پس از رحلت پيامبر(ص)، دلايل اثبات ولايت و امامت [[امام على(ع)|اميرمؤمنان على(ع)]]، بيان برخى معجزات و قضاوت‌هاى حضرت و سخنان گهربار ايشان را در بر دارد و در شناساندن مقام ولايت و شخصيت مولا [[امام على(ع)|اميرمؤمنان(ع)]] تأثيرى بسزا دارد.
+
|تصویر= [[پرونده:Ketab495.jpg|240px|وسط]]
  
اين ترجمه، توسط آقاى محمدمهدى كافى در عصر حاضر صورت گرفته است.
+
|نویسنده= سید رضی
  
در اين ترجمه، از توضيح سخنان حضرت خوددارى و به صرف ترجمه واژه‌ها بدون كم و زياد و بدون برهم‌خوردن تركيب جمله‌ها بسنده شده است.
+
|موضوع= فضایل امام علی (ع)
  
براى خوانندگانى كه قصد مراجعه به شرح سخنان حضرت را دارند، نشانى آن‌ها از ترجمه و شرح نهج البلاغه مرحوم [[فیض‌الاسلام اصفهانی، علی‌نقی|فيض‌الاسلام]] (انتشارات [[فیض‌الاسلام اصفهانی، علی‌نقی|فيض‌الاسلام]]، بهمن 1366) ذكر شده است.
+
|زبان= فارسی
  
نيز در برخى موارد، سندهايى - به‌طور كامل يا به تعبير «باسناد» و مانند آن - در متن عربى موجود بود كه از ذكر آن در ترجمه صرف نظر شده است.
+
|تعداد جلد= 1
  
به گفته مترجم كتاب، نكته‌اى كه نبايد از نظر دور بماند اين است كه بعضى از سخنان حضرت كه در اين كتاب، به شكل واژه به واژه ترجمه شده، نياز به دقّت بيشتر و مراجعه به اهل فن دارد و نبايد بدون بررسى و تحقيق، فقط به ترجمه ظاهرى بسنده شود.
+
|عنوان افزوده1= مترجم
  
متنى كه ترجمه از روى آن صورت گرفته، متنى با تحقيق و تعليق مرحوم دكتر [[امینی، محمدهادی|محمدهادى امينى]]، چاپ انتشارات آستان قدس رضوى است كه آن را با نسخه سيد ضياءالدين بن رضا فضل‌اللَّه حسنى راوندى كاشانى، (متوفاى 570) مقابله و تصحيح كرده‌اند. در انتها، كاتب، خود را عبدالجبار بن الحسين معرفى مى‌كند كه در چهارم شوال 553ق، استنساخ را پايان داده و بخش افزوده‌ها را در 19 جمادى‌الاولى 553ق، از روى همين نسخه به پايان رسانيده است.
+
|افزوده1= محمدمهدی کافی
  
== وضعيت كتاب ==
+
|عنوان افزوده2=  
عناوين و پاورقى‌هاى توضيحى، از آن مترجم است كه به ذكر اسانيد مطالب پرداخته است.
 
  
== منابع مقاله ==
+
|افزوده2=  
مقدمه و متن كتاب.
+
 
 +
|لینک=
 +
 
 +
}}
 +
{{خوب}}
 +
'''«ولايت‌ نامه»'''، ترجمه فارسى محمدمهدى كافى بر كتاب «[[خصائص الائمه]]» اثر [[شریف الرضی، محمد بن حسین|سيد رضى]] است كه شامل زندگانى [[امام على]](علیه‌السلام)، دلايل اثبات [[ولايت]] و [[امامت]] امام، و بيان برخى [[معجزه|معجزات]] و قضاوت‌ها و سخنان گهربار ايشان می‌باشد.
 +
 
 +
==مؤلف==
 +
محمد بن حسین موسوی، معروف به [[سید رضی|سید رضى]] (۴۰۶-۳۵۹ ق) است. نسب او از پدر به [[ابراهیم مجاب]] فرزند [[امام کاظم]] علیه السلام و از طرف مادر به [[امام سجاد]] علیه السلام می رسد.
 +
 
 +
سید رضی از شاگردان مبرز [[شیخ مفید]] بود. او شخصیتی اندیشمند و دارای قدرت هوش و درکی بالا بود و در سنین جوانی در علوم مختلف متبحر بود. اما بیشتر شهرت او در [[ادبیات عرب]] است و او را سرآمد شاعران آل ابی طالب دانسته اند.
 +
 
 +
سید رضی در دولت [[آل بویه]] مناصب مهم و بزرگی همچون نقابت‌ و [[امير الحاج|امارت حاج]] و ریاست [[دیوان (تشکیلات اداری)|دیوان]] مظالم را بر عهده داشت. او مدرسه ای در شهر [[بغداد]] تأسیس کرد و به تربیت شاگردانی در [[علوم اسلامی]] پرداخت و کتابخانه بزرگی نیز برای استفاده شاگردان خود در آن مدرسه برپا نمود.
 +
 
 +
از تألیفات ارزشمند او می توان به: [[نهج البلاغة|نهج البلاغه]]، [[خصائص الائمه]]، [[تلخيص البيان عن مجازات القرآن|تلخیص البیان عن مجاز القرآن]]، [[المجازات النبویه]] و [[حقایق التأویل فی متشابه التنزیل (کتاب)|حقائق التأویل فی متشابه التنزیل]] اشاره نمود.
 +
 
 +
==معرفی کتاب==
 +
[[سید رضی]]، در مقدمه کتاب «خصائص الائمه» بیان کرده که در راه زیارت [[کاظمین|کاظمین]]، شخصى از او پرسیده است چگونه [[سادات]] موسوى - که باید [[واقفیه|واقفى]] باشند - به [[دوازده امام]] معتقدند؟ این موضوع، سید را بر این داشته است که براى اظهار هویت [[شیعه|شیعى]] خود در برابر برخى سخنان تحقیرآلود و توهین آمیز، در سال ۳۸۳ قمری درباره زندگانى دوازده امام، کتابى تألیف کند.
 +
 
 +
از این سخن و همچنین نام کتاب پیداست که وى در نظر داشته زندگى همه [[ائمه اطهار|امامان]] (علیه السلام) را تدوین کند، لیکن پس از ذکر کلمات و سخنان کوتاه [[امام على]] علیه السلام ـ که قسمت پایانى کتاب به آنها اختصاص یافته ـ، با تقاضاى عده اى از دوستان خود مبنى بر گردآورى دیگر سخنان و خطبه هاى امیرالمؤمنین مواجه شد، ولذا دیگر تألیف «خصائص الائمه» را ادامه نداد و نخست به گردآورى کتاب شریف [[نهج البلاغة|نهج البلاغه]] پرداخت؛ ولى گویا پس از تألیف نهج البلاغه، اجل به وى مهلت نداد تا کتاب «خصائص الأئمّة» را کامل سازد.
 +
 
 +
«ولايت‌ نامه»، ترجمه فارسى كتاب «[[خصائص الائمه]]» اثر [[شریف الرضی، محمد بن حسین|سيد رضى]] است كه زندگانى امام [[امام على(ع)|اميرالمؤمنين]](ع)، اسامى پدران حضرت، گوشه‌اى از وقايع پس از رحلت [[پیامبر اسلام|پيامبر]](ص)، دلايل اثبات [[ولايت]] و [[امامت]] اميرمؤمنان على(ع)، بيان برخى [[معجزه|معجزات]] و قضاوت‌هاى حضرت و سخنان گهربار ايشان را در بر دارد و در شناساندن مقام ولايت و شخصيت مولا اميرمؤمنان(ع) تأثيرى بسزا دارد.
 +
 
 +
اين ترجمه، توسط آقاى محمدمهدى كافى در عصر حاضر صورت گرفته است. در اين ترجمه، از توضيح سخنان [[امام على(ع)|اميرالمؤمنين]](ع) خوددارى و به صرف ترجمه واژه‌ها بدون كم و زياد و بدون برهم‌خوردن تركيب جمله‌ها بسنده شده است.
 +
 
 +
براى خوانندگانى كه قصد مراجعه به شرح سخنان آن حضرت را دارند، نشانى آن‌ها از ترجمه و شرح [[نهج البلاغة|نهج البلاغه]] مرحوم [[فیض‌الاسلام اصفهانی، علی‌نقی|فيض‌الاسلام]] ذكر شده است. نيز در برخى موارد، سندهايى - به‌طور كامل يا به تعبير «باسناد» و مانند آن - در متن عربى موجود بود كه از ذكر آن در ترجمه صرف نظر شده است.
 +
 
 +
به گفته مترجم كتاب، نكته‌اى كه نبايد از نظر دور بماند اين است كه بعضى از سخنان حضرت علی(ع) كه در اين كتاب، به شكل واژه به واژه ترجمه شده، نياز به دقّت بيشتر و مراجعه به اهل فن دارد و نبايد بدون بررسى و تحقيق، فقط به ترجمه ظاهرى بسنده شود.
 +
 
 +
عناوين و پاورقى‌هاى توضيحى کتاب حاضر، از آن مترجم است كه به ذكر اسانيد مطالب پرداخته است.
 +
 
 +
==منابع==
 +
*ویکی نور
  
 
[[رده:منابع تاریخ زندگی ائمه (ع)]]
 
[[رده:منابع تاریخ زندگی ائمه (ع)]]
[[رده:امام علی علیه السلام]]
+
[[رده: کتابهای با موضوع امام علی علیه السلام]]
 +
[[رده:کتابهای اعتقادی]]

نسخهٔ کنونی تا ‏۱۰ نوامبر ۲۰۲۴، ساعت ۰۷:۵۱

Ketab495.jpg
نویسنده سید رضی
موضوع فضایل امام علی (ع)
زبان فارسی
تعداد جلد 1
مترجم محمدمهدی کافی

«ولايت‌ نامه»، ترجمه فارسى محمدمهدى كافى بر كتاب «خصائص الائمه» اثر سيد رضى است كه شامل زندگانى امام على(علیه‌السلام)، دلايل اثبات ولايت و امامت امام، و بيان برخى معجزات و قضاوت‌ها و سخنان گهربار ايشان می‌باشد.

مؤلف

محمد بن حسین موسوی، معروف به سید رضى (۴۰۶-۳۵۹ ق) است. نسب او از پدر به ابراهیم مجاب فرزند امام کاظم علیه السلام و از طرف مادر به امام سجاد علیه السلام می رسد.

سید رضی از شاگردان مبرز شیخ مفید بود. او شخصیتی اندیشمند و دارای قدرت هوش و درکی بالا بود و در سنین جوانی در علوم مختلف متبحر بود. اما بیشتر شهرت او در ادبیات عرب است و او را سرآمد شاعران آل ابی طالب دانسته اند.

سید رضی در دولت آل بویه مناصب مهم و بزرگی همچون نقابت‌ و امارت حاج و ریاست دیوان مظالم را بر عهده داشت. او مدرسه ای در شهر بغداد تأسیس کرد و به تربیت شاگردانی در علوم اسلامی پرداخت و کتابخانه بزرگی نیز برای استفاده شاگردان خود در آن مدرسه برپا نمود.

از تألیفات ارزشمند او می توان به: نهج البلاغه، خصائص الائمه، تلخیص البیان عن مجاز القرآن، المجازات النبویه و حقائق التأویل فی متشابه التنزیل اشاره نمود.

معرفی کتاب

سید رضی، در مقدمه کتاب «خصائص الائمه» بیان کرده که در راه زیارت کاظمین، شخصى از او پرسیده است چگونه سادات موسوى - که باید واقفى باشند - به دوازده امام معتقدند؟ این موضوع، سید را بر این داشته است که براى اظهار هویت شیعى خود در برابر برخى سخنان تحقیرآلود و توهین آمیز، در سال ۳۸۳ قمری درباره زندگانى دوازده امام، کتابى تألیف کند.

از این سخن و همچنین نام کتاب پیداست که وى در نظر داشته زندگى همه امامان (علیه السلام) را تدوین کند، لیکن پس از ذکر کلمات و سخنان کوتاه امام على علیه السلام ـ که قسمت پایانى کتاب به آنها اختصاص یافته ـ، با تقاضاى عده اى از دوستان خود مبنى بر گردآورى دیگر سخنان و خطبه هاى امیرالمؤمنین مواجه شد، ولذا دیگر تألیف «خصائص الائمه» را ادامه نداد و نخست به گردآورى کتاب شریف نهج البلاغه پرداخت؛ ولى گویا پس از تألیف نهج البلاغه، اجل به وى مهلت نداد تا کتاب «خصائص الأئمّة» را کامل سازد.

«ولايت‌ نامه»، ترجمه فارسى كتاب «خصائص الائمه» اثر سيد رضى است كه زندگانى امام اميرالمؤمنين(ع)، اسامى پدران حضرت، گوشه‌اى از وقايع پس از رحلت پيامبر(ص)، دلايل اثبات ولايت و امامت اميرمؤمنان على(ع)، بيان برخى معجزات و قضاوت‌هاى حضرت و سخنان گهربار ايشان را در بر دارد و در شناساندن مقام ولايت و شخصيت مولا اميرمؤمنان(ع) تأثيرى بسزا دارد.

اين ترجمه، توسط آقاى محمدمهدى كافى در عصر حاضر صورت گرفته است. در اين ترجمه، از توضيح سخنان اميرالمؤمنين(ع) خوددارى و به صرف ترجمه واژه‌ها بدون كم و زياد و بدون برهم‌خوردن تركيب جمله‌ها بسنده شده است.

براى خوانندگانى كه قصد مراجعه به شرح سخنان آن حضرت را دارند، نشانى آن‌ها از ترجمه و شرح نهج البلاغه مرحوم فيض‌الاسلام ذكر شده است. نيز در برخى موارد، سندهايى - به‌طور كامل يا به تعبير «باسناد» و مانند آن - در متن عربى موجود بود كه از ذكر آن در ترجمه صرف نظر شده است.

به گفته مترجم كتاب، نكته‌اى كه نبايد از نظر دور بماند اين است كه بعضى از سخنان حضرت علی(ع) كه در اين كتاب، به شكل واژه به واژه ترجمه شده، نياز به دقّت بيشتر و مراجعه به اهل فن دارد و نبايد بدون بررسى و تحقيق، فقط به ترجمه ظاهرى بسنده شود.

عناوين و پاورقى‌هاى توضيحى کتاب حاضر، از آن مترجم است كه به ذكر اسانيد مطالب پرداخته است.

منابع

  • ویکی نور