سوره مطففین/متن و ترجمه: تفاوت بین نسخه‌ها

از دانشنامه‌ی اسلامی
پرش به ناوبری پرش به جستجو
(صفحه‌ای جدید حاوی '__بی‌فهرست__ __بی‌بخش__ {{متن و ترجمه سوره|نام=مطففین}} <center>'''سورة المطففين'''</center> ...' ایجاد کرد)
 
 
(۱۰ نسخه‌ٔ میانی ویرایش شده توسط ۶ کاربر نشان داده نشده)
سطر ۱: سطر ۱:
 
__بی‌فهرست__
 
__بی‌فهرست__
 
__بی‌بخش__
 
__بی‌بخش__
{{متن و ترجمه سوره|نام=مطففین}}
+
{{متن و ترجمه سوره|نام=مطففین|شماره=83|کد صوت=<AudioTag url="
 +
https://wiki.ahlolbait.com/audios/full/083.mp3
 +
 
 +
"></AudioTag>
 +
|توصیف= پخش و دانلود ترتیل سوره (پرهیزگار)
 +
|لینک پی دی اف = http://cdn.ahlolbait.com/files/696/download/quran-motafefin-83.pdf
 +
|لینک پاورپوینت = http://cdn.ahlolbait.com/files/696/download/quran-motafefin-83.rar
 +
}}
  
 
<center>'''سورة المطففين'''</center>   
 
<center>'''سورة المطففين'''</center>   
  
<center>(ترجمه آیتی)</center>  
+
<center>(ترجمه حسین انصاریان)</center>  
 
 
{{متن قرآن|بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ}}
 
 
 
به نام خدای بخشاینده مهربان
 
  
 +
{{کلیک آیه}}
 
==1==
 
==1==
{{متن قرآن|وَيْلٌ لِّلْمُطَفِّفِينَ }}
+
<span style="font-family:me_quran,Scheherazade,mry_KacstQurn,Tahoma; font-size:11pt; color: #2039C7; word-spacing:4px">بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ</span><p></P>
 
+
<span style="font-family:me_quran,Scheherazade,mry_KacstQurn,Tahoma; font-size:11pt; color: #2039C7; word-spacing:4px"> [[آیه 1 سوره مطففین|وَيْلٌ لِلْمُطَفِّفِينَ]] <span font-size:14pt>﴿١﴾</span></span>
 
+
<p></P>
وای بر کم فروشان:
+
به نام خدا که رحمتش بی‌اندازه است و مهربانی‌اش همیشگی
 +
وای بر کم فروشان! (۱)<p></P>
 
==2==
 
==2==
{{متن قرآن|الَّذِينَ إِذَا اكْتَالُواْ عَلَى النَّاسِ يَسْتَوْفُونَ }}
+
{{متن قرآن/در سوره|مطففین|83|2|﴿٢﴾}}<p></P>
 
+
آنان که چون از مردم کالایی را با پیمانه و وزن می‌ستانند، تمام و کامل می‌ستانند، (۲)<p></P>
 
 
آنان که چون از، مردم کیل می ستانند آن را پر می کنند،
 
 
==3==
 
==3==
{{متن قرآن|وَإِذَا كَالُوهُمْ أَو وَّزَنُوهُمْ يُخْسِرُونَ }}
+
{{متن قرآن/در سوره|مطففین|83|3|﴿٣﴾}}<p></P>
 
+
و چون برای آنان پیمانه و وزن کنند، کم می دهند. (۳)<p></P>
 
 
و چون برای مردم می پیمایند یا می کشند از آن می کاهند
 
 
==4==
 
==4==
{{متن قرآن|أَلَا يَظُنُّ أُولَئِكَ أَنَّهُم مَّبْعُوثُونَ }}
+
{{متن قرآن/در سوره|مطففین|83|4|﴿٤﴾}}<p></P>
 
+
آیا اینان یقین ندارند که حتماً بر انگیخته می شوند؟ (۴)<p></P>
 
 
آیا اینان نمی دانند که زنده می شوند
 
 
==5==
 
==5==
{{متن قرآن|لِيَوْمٍ عَظِيمٍ }}
+
{{متن قرآن/در سوره|مطففین|83|5|﴿٥﴾}}<p></P>
 
+
برای روزی بزرگ، (۵)<p></P>
 
 
در آن روز بزرگ؟
 
 
==6==
 
==6==
{{متن قرآن|يَوْمَ يَقُومُ النَّاسُ لِرَبِّ الْعَالَمِينَ }}
+
{{متن قرآن/در سوره|مطففین|83|6|﴿٦﴾}}<p></P>
 
+
روزی که مردم در برابر پروردگار جهانیان به پا می ایستند. (۶)<p></P>
 
 
روزی که مردم به پیشگاه پروردگار جهانیان می ایستند
 
 
==7==
 
==7==
{{متن قرآن|كَلَّا إِنَّ كِتَابَ الفُجَّارِ لَفِي سِجِّينٍ }}
+
{{متن قرآن/در سوره|مطففین|83|7|﴿٧﴾}}<p></P>
 
+
این چنین نیست که می پندارند [در آن روز] یقیناً پرونده بدکاران در سجّین است. (۷)<p></P>
 
 
آگاه باشید که اعمال بدکاران مکتوب در سجین است
 
 
==8==
 
==8==
{{متن قرآن|وَمَا أَدْرَاكَ مَا سِجِّينٌ }}
+
{{متن قرآن/در سوره|مطففین|83|8|﴿٨﴾}}<p></P>
 
+
و تو چه می دانی که سجّین چیست؟ (۸)<p></P>
 
 
تو چه می دانی که، سجین چیست؟
 
 
==9==
 
==9==
{{متن قرآن|كِتَابٌ مَّرْقُومٌ }}
+
{{متن قرآن/در سوره|مطففین|83|9|﴿٩﴾}}<p></P>
 
+
قضا و سرنوشتی حتمی [برای خائنان] است. (۹)<p></P>
 
 
کتابی است نوشته
 
 
==10==
 
==10==
{{متن قرآن|وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ }}
+
{{متن قرآن/در سوره|مطففین|83|10|﴿١٠﴾}}<p></P>
 
+
وای در آن روز بر تکذیب کنندگان. (۱۰)<p></P>
 
 
در آن روز وای بر تکذیب کنندگان:
 
 
==11==
 
==11==
{{متن قرآن|الَّذِينَ يُكَذِّبُونَ بِيَوْمِ الدِّينِ }}
+
{{متن قرآن/در سوره|مطففین|83|11|﴿١١﴾}}<p></P>
 
+
آنان که همواره روز جزا را تکذیب می کنند. (۱۱)<p></P>
 
 
آنان که روز جزا را دروغ انگاشتند
 
 
==12==
 
==12==
{{متن قرآن|وَمَا يُكَذِّبُ بِهِ إِلَّا كُلُّ مُعْتَدٍ أَثِيمٍ }}
+
{{متن قرآن/در سوره|مطففین|83|12|﴿١٢﴾}}<p></P>
 
+
و آن را جز هر متجاوز گناه پیشه تکذیب نکند، (۱۲)<p></P>
 
 
و آن روز را جز متجاوزی گناهکار دروغ نینگارد
 
 
==13==
 
==13==
{{متن قرآن|إِذَا تُتْلَى عَلَيْهِ آيَاتُنَا قَالَ أَسَاطِيرُ الْأَوَّلِينَ }}
+
{{متن قرآن/در سوره|مطففین|83|13|﴿١٣﴾}}<p></P>
 
+
[که] هرگاه آیات ما را بر او خوانند می گوید: افسانه های پیشینیان است. (۱۳)<p></P>
 
 
چون آیات ما بر او خوانده شد، گفت: افسانه های پیشینیان است
 
 
==14==
 
==14==
{{متن قرآن|كَلَّا بَلْ رَانَ عَلَى قُلُوبِهِم مَّا كَانُوا يَكْسِبُونَ }}
+
{{متن قرآن/در سوره|مطففین|83|14|﴿١٤﴾}}<p></P>
 
+
این چنین نیست که می گویند، بلکه گناهانی که همواره مرتکب شده اند بر دل هایشان چرک و زنگار بسته است [که حقایق را افسانه می پندارند.] (۱۴)<p></P>
 
 
حقا، که کارهایی که کرده بودند بر دلهاشان مسلطشده است
 
 
==15==
 
==15==
{{متن قرآن|كَلَّا إِنَّهُمْ عَن رَّبِّهِمْ يَوْمَئِذٍ لَّمَحْجُوبُونَ }}
+
{{متن قرآن/در سوره|مطففین|83|15|﴿١٥﴾}}<p></P>
 
+
این چنین نیست که آنان می پندارند، بلکه اینان در آن روز از پروردگارشان محجوب اند. (۱۵)<p></P>
 
 
حقا، که در آن روز از پروردگارشان محجوب باشند
 
 
==16==
 
==16==
{{متن قرآن|ثُمَّ إِنَّهُمْ لَصَالُو الْجَحِيمِ }}
+
{{متن قرآن/در سوره|مطففین|83|16|﴿١٦﴾}}<p></P>
 
+
سپس آنان بی تردید وارد دوزخ می شوند. (۱۶)<p></P>
 
 
پس ایشان به جهنم در آیند
 
 
==17==
 
==17==
{{متن قرآن|ثُمَّ يُقَالُ هَذَا الَّذِي كُنتُم بِهِ تُكَذِّبُونَ }}
+
{{متن قرآن/در سوره|مطففین|83|17|﴿١٧﴾}}<p></P>
 
+
[به آنان] گویند: این است آن دوزخی که همواره تکذیبش می کردید. (۱۷)<p></P>
 
 
و آنها را گویند: این است آنچه دروغش می شمردید
 
 
==18==
 
==18==
{{متن قرآن|كَلَّا إِنَّ كِتَابَ الْأَبْرَارِ لَفِي عِلِّيِّينَ }}
+
{{متن قرآن/در سوره|مطففین|83|18|﴿١٨﴾}}<p></P>
 
+
این چنین نیست [که این سبک مغزان درباره نیکان می پندارند] بلکه پرونده نیکان در علیّین است (۱۸)<p></P>
 
 
حقا، که اعمال، نیکان در علیین مکتوب است
 
 
==19==
 
==19==
{{متن قرآن|وَمَا أَدْرَاكَ مَا عِلِّيُّونَ }}
+
{{متن قرآن/در سوره|مطففین|83|19|﴿١٩﴾}}<p></P>
 
+
تو چه می دانی علیّین چیست؟ (۱۹)<p></P>
 
 
و تو چه می دانی که علیین چیست؟
 
 
==20==
 
==20==
{{متن قرآن|كِتَابٌ مَّرْقُومٌ }}
+
{{متن قرآن/در سوره|مطففین|83|20|﴿٢٠﴾}}<p></P>
 
+
قضا و سرنوشتی حتمی [برای نیکان] است. (۲۰)<p></P>
 
 
کتابی است نوشته،
 
 
==21==
 
==21==
{{متن قرآن|يَشْهَدُهُ الْمُقَرَّبُونَ }}
+
{{متن قرآن/در سوره|مطففین|83|21|﴿٢١﴾}}<p></P>
 
+
مقربان آن را مشاهده می کنند. (۲۱)<p></P>
 
 
که مقربان خدا در آن می نگرند
 
 
==22==
 
==22==
{{متن قرآن|إِنَّ الْأَبْرَارَ لَفِي نَعِيمٍ }}
+
{{متن قرآن/در سوره|مطففین|83|22|﴿٢٢﴾}}<p></P>
 
+
بی تردید نیکان در نعمتی فراوانند (۲۲)<p></P>
 
 
هر آینه نیکان در نعمتند،
 
 
==23==
 
==23==
{{متن قرآن|عَلَى الْأَرَائِكِ يَنظُرُونَ }}
+
{{متن قرآن/در سوره|مطففین|83|23|﴿٢٣﴾}}<p></P>
 
+
بر تخت ها [ی آراسته و پرارزش تکیه زده و مناظر زیبای بهشت را با چشم سر و جمال محبوب را با چشم دل] می نگرند. (۲۳)<p></P>
 
 
بر تختها نشسته و نظاره می کنند
 
 
==24==
 
==24==
{{متن قرآن|تَعْرِفُ فِي وُجُوهِهِمْ نَضْرَةَ النَّعِيمِ }}
+
{{متن قرآن/در سوره|مطففین|83|24|﴿٢٤﴾}}<p></P>
 
+
در چهره هایشان شادابی و طراوت نعمت را می یابی. (۲۴)<p></P>
 
 
بر چهره هاشان طراوت نعمت را بشناسی
 
 
==25==
 
==25==
{{متن قرآن|يُسْقَوْنَ مِن رَّحِيقٍ مَّخْتُومٍ }}
+
{{متن قرآن/در سوره|مطففین|83|25|﴿٢٥﴾}}<p></P>
 
+
آنان را از باده ناب و طهوری که سربسته و مُهر و موم شده است، می نوشانند. (۲۵)<p></P>
 
 
از شرابی خالص که بر سر آن مهر نهاده اند سیراب می شوند
 
 
==26==
 
==26==
{{متن قرآن|خِتَامُهُ مِسْكٌ وَفِي ذَلِكَ فَلْيَتَنَافَسِ الْمُتَنَافِسُونَ }}
+
{{متن قرآن/در سوره|مطففین|83|26|﴿٢٦﴾}}<p></P>
 
+
مُهر و مومش مشک است، و رقابت کنندگان و مسابقه گران باید به سوی این نعمت ها بر یکدیگر پیشی گیرند، (۲۶)<p></P>
 
 
مهر آن از مشک است و پیشدستی کنندگان در آن بر یکدیگر پیشدستی می کنند
 
 
==27==
 
==27==
{{متن قرآن|وَمِزَاجُهُ مِن تَسْنِيمٍ }}
+
{{متن قرآن/در سوره|مطففین|83|27|﴿٢٧﴾}}<p></P>
 
+
و [این باده ناب مُهر و موم شده،] آمیخته ای از «تسنیم» است (۲۷)<p></P>
 
 
آمیزه آن تسنیم است:
 
 
==28==
 
==28==
{{متن قرآن|عَيْنًا يَشْرَبُ بِهَا الْمُقَرَّبُونَ }}
+
{{متن قرآن/در سوره|مطففین|83|28|﴿٢٨﴾}}<p></P>
 
+
[آن] چشمه ای که همواره مقربان از آن می نوشند. (۲۸)<p></P>
 
 
چشمه ای است که مقربان خدا از آن می آشامند،
 
 
==29==
 
==29==
{{متن قرآن|إِنَّ الَّذِينَ أَجْرَمُوا كَانُواْ مِنَ الَّذِينَ آمَنُوا يَضْحَكُونَ }}
+
{{متن قرآن/در سوره|مطففین|83|29|﴿٢٩﴾}}<p></P>
 
+
بدکاران همواره [در دنیا از روی ریشخند و استهزا] به مؤمنان می خندیدند (۲۹)<p></P>
 
 
گناهکاران به مؤمنان می خندیدند
 
 
==30==
 
==30==
{{متن قرآن|وَإِذَا مَرُّواْ بِهِمْ يَتَغَامَزُونَ }}
+
{{متن قرآن/در سوره|مطففین|83|30|﴿٣٠﴾}}<p></P>
 
+
و هنگامی که بر آنان می گذشتند آنان را با اشاره چشم وابرو به مسخره می گرفتند، (۳۰)<p></P>
 
 
و چون بر آنها می گذشتند، به چشم و ابرو اشاره می کردند
 
 
==31==
 
==31==
{{متن قرآن|وَإِذَا انقَلَبُواْ إِلَى أَهْلِهِمُ انقَلَبُواْ فَكِهِينَ }}
+
{{متن قرآن/در سوره|مطففین|83|31|﴿٣١﴾}}<p></P>
 
+
و چون به خانواده خود بازمی گشتند [به سبب تمسخر مؤمنان] خوشحال و شادمان باز می گشتند، (۳۱)<p></P>
 
 
و چون نزد کسانشان باز می گشتند، شادمانه باز می گشتند
 
 
==32==
 
==32==
{{متن قرآن|وَإِذَا رَأَوْهُمْ قَالُوا إِنَّ هَؤُلَاء لَضَالُّونَ }}
+
{{متن قرآن/در سوره|مطففین|83|32|﴿٣٢﴾}}<p></P>
 
+
و هنگامی که مؤمنان را می دیدند، می گفتند: بی تردید اینان گمراه اند؛ (۳۲)<p></P>
 
 
و چون آنان را می دیدند، می گفتند که اینان گمراهند
 
 
==33==
 
==33==
{{متن قرآن|وَمَا أُرْسِلُوا عَلَيْهِمْ حَافِظِينَ }}
+
{{متن قرآن/در سوره|مطففین|83|33|﴿٣٣﴾}}<p></P>
 
+
و حال آنکه کافران را بر مؤمنان نگهبان و مراقب نفرستاده بودند [که مراقب هدایت و گمراهی آنان باشند.] (۳۳)<p></P>
 
 
و حال آنکه آنان را به مواظبت اعمال مؤمنان نفرستاده بودند
 
 
==34==
 
==34==
{{متن قرآن|فَالْيَوْمَ الَّذِينَ آمَنُواْ مِنَ الْكُفَّارِ يَضْحَكُونَ }}
+
{{متن قرآن/در سوره|مطففین|83|34|﴿٣٤﴾}}<p></P>
 
+
پس امروز همواره مؤمنان به کافران می خندند. (۳۴)<p></P>
 
 
و امروز مؤمنان به کافران می خندند
 
 
==35==
 
==35==
{{متن قرآن|عَلَى الْأَرَائِكِ يَنظُرُونَ }}
+
{{متن قرآن/در سوره|مطففین|83|35|﴿٣٥﴾}}<p></P>
 
+
بر تخت ها [ی آراسته و پرارزش تکیه زده] می نگرند (۳۵)<p></P>
 
 
بر تختها تکیه زده اند و می نگرند
 
 
==36==
 
==36==
{{متن قرآن|هَلْ ثُوِّبَ الْكُفَّارُ مَا كَانُوا يَفْعَلُونَ }}
+
{{متن قرآن/در سوره|مطففین|83|36|﴿٣٦﴾}}<p></P>
 
+
که آیا کافران را در برابر آنچه همواره انجام می دادند کیفر داده اند؟ (۳۶)<p></P>
 
+
{{فهرست متن سوره های قرآن
آیا کافران برابر اعمالشان، پاداش یافته اند؟
+
|سوره=۸۳.[[سوره مطففین/متن و ترجمه|المطففين]]
 
+
|قبلی=۸۲.[[سوره انفطار/متن و ترجمه|الإنفطار]]
 +
|بعدی=۸۴.[[سوره انشقاق/متن و ترجمه|الإنشقاق]]
 +
}}
 
[[رده:قرآن دانشنامه اسلامی]]
 
[[رده:قرآن دانشنامه اسلامی]]

نسخهٔ کنونی تا ‏۱ مارس ۲۰۲۱، ساعت ۱۱:۵۲


Quran1.jpg
درباره سوره مطففین (83)
آیات سوره مطففین
فهرست قرآن
پخش و دانلود ترتیل سوره (پرهیزگار)


دانلود پی دی اف


دانلود پاورپوینت

سورة المطففين
(ترجمه حسین انصاریان)

برای مشاهده ترجمه ها و تفسیرهای هر آیه روی آن کلیک کنید.

1

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ

وَيْلٌ لِلْمُطَفِّفِينَ ﴿١﴾

به نام خدا که رحمتش بی‌اندازه است و مهربانی‌اش همیشگی

وای بر کم فروشان! (۱)

2

الَّذِينَ إِذَا اكْتَالُوا عَلَى النَّاسِ يَسْتَوْفُونَ ﴿٢﴾

آنان که چون از مردم کالایی را با پیمانه و وزن می‌ستانند، تمام و کامل می‌ستانند، (۲)

3

وَإِذَا كَالُوهُمْ أَوْ وَزَنُوهُمْ يُخْسِرُونَ ﴿٣﴾

و چون برای آنان پیمانه و وزن کنند، کم می دهند. (۳)

4

أَلَا يَظُنُّ أُولَٰئِكَ أَنَّهُمْ مَبْعُوثُونَ ﴿٤﴾

آیا اینان یقین ندارند که حتماً بر انگیخته می شوند؟ (۴)

5

لِيَوْمٍ عَظِيمٍ ﴿٥﴾

برای روزی بزرگ، (۵)

6

يَوْمَ يَقُومُ النَّاسُ لِرَبِّ الْعَالَمِينَ ﴿٦﴾

روزی که مردم در برابر پروردگار جهانیان به پا می ایستند. (۶)

7

كَلَّا إِنَّ كِتَابَ الْفُجَّارِ لَفِي سِجِّينٍ ﴿٧﴾

این چنین نیست که می پندارند [در آن روز] یقیناً پرونده بدکاران در سجّین است. (۷)

8

وَمَا أَدْرَاكَ مَا سِجِّينٌ ﴿٨﴾

و تو چه می دانی که سجّین چیست؟ (۸)

9

كِتَابٌ مَرْقُومٌ ﴿٩﴾

قضا و سرنوشتی حتمی [برای خائنان] است. (۹)

10

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ ﴿١٠﴾

وای در آن روز بر تکذیب کنندگان. (۱۰)

11

الَّذِينَ يُكَذِّبُونَ بِيَوْمِ الدِّينِ ﴿١١﴾

آنان که همواره روز جزا را تکذیب می کنند. (۱۱)

12

وَمَا يُكَذِّبُ بِهِ إِلَّا كُلُّ مُعْتَدٍ أَثِيمٍ ﴿١٢﴾

و آن را جز هر متجاوز گناه پیشه تکذیب نکند، (۱۲)

13

إِذَا تُتْلَىٰ عَلَيْهِ آيَاتُنَا قَالَ أَسَاطِيرُ الْأَوَّلِينَ ﴿١٣﴾

[که] هرگاه آیات ما را بر او خوانند می گوید: افسانه های پیشینیان است. (۱۳)

14

كَلَّا ۖ بَلْ ۜ رَانَ عَلَىٰ قُلُوبِهِمْ مَا كَانُوا يَكْسِبُونَ ﴿١٤﴾

این چنین نیست که می گویند، بلکه گناهانی که همواره مرتکب شده اند بر دل هایشان چرک و زنگار بسته است [که حقایق را افسانه می پندارند.] (۱۴)

15

كَلَّا إِنَّهُمْ عَنْ رَبِّهِمْ يَوْمَئِذٍ لَمَحْجُوبُونَ ﴿١٥﴾

این چنین نیست که آنان می پندارند، بلکه اینان در آن روز از پروردگارشان محجوب اند. (۱۵)

16

ثُمَّ إِنَّهُمْ لَصَالُو الْجَحِيمِ ﴿١٦﴾

سپس آنان بی تردید وارد دوزخ می شوند. (۱۶)

17

ثُمَّ يُقَالُ هَٰذَا الَّذِي كُنْتُمْ بِهِ تُكَذِّبُونَ ﴿١٧﴾

[به آنان] گویند: این است آن دوزخی که همواره تکذیبش می کردید. (۱۷)

18

كَلَّا إِنَّ كِتَابَ الْأَبْرَارِ لَفِي عِلِّيِّينَ ﴿١٨﴾

این چنین نیست [که این سبک مغزان درباره نیکان می پندارند] بلکه پرونده نیکان در علیّین است (۱۸)

19

وَمَا أَدْرَاكَ مَا عِلِّيُّونَ ﴿١٩﴾

تو چه می دانی علیّین چیست؟ (۱۹)

20

كِتَابٌ مَرْقُومٌ ﴿٢٠﴾

قضا و سرنوشتی حتمی [برای نیکان] است. (۲۰)

21

يَشْهَدُهُ الْمُقَرَّبُونَ ﴿٢١﴾

مقربان آن را مشاهده می کنند. (۲۱)

22

إِنَّ الْأَبْرَارَ لَفِي نَعِيمٍ ﴿٢٢﴾

بی تردید نیکان در نعمتی فراوانند (۲۲)

23

عَلَى الْأَرَائِكِ يَنْظُرُونَ ﴿٢٣﴾

بر تخت ها [ی آراسته و پرارزش تکیه زده و مناظر زیبای بهشت را با چشم سر و جمال محبوب را با چشم دل] می نگرند. (۲۳)

24

تَعْرِفُ فِي وُجُوهِهِمْ نَضْرَةَ النَّعِيمِ ﴿٢٤﴾

در چهره هایشان شادابی و طراوت نعمت را می یابی. (۲۴)

25

يُسْقَوْنَ مِنْ رَحِيقٍ مَخْتُومٍ ﴿٢٥﴾

آنان را از باده ناب و طهوری که سربسته و مُهر و موم شده است، می نوشانند. (۲۵)

26

خِتَامُهُ مِسْكٌ ۚ وَفِي ذَٰلِكَ فَلْيَتَنَافَسِ الْمُتَنَافِسُونَ ﴿٢٦﴾

مُهر و مومش مشک است، و رقابت کنندگان و مسابقه گران باید به سوی این نعمت ها بر یکدیگر پیشی گیرند، (۲۶)

27

وَمِزَاجُهُ مِنْ تَسْنِيمٍ ﴿٢٧﴾

و [این باده ناب مُهر و موم شده،] آمیخته ای از «تسنیم» است (۲۷)

28

عَيْنًا يَشْرَبُ بِهَا الْمُقَرَّبُونَ ﴿٢٨﴾

[آن] چشمه ای که همواره مقربان از آن می نوشند. (۲۸)

29

إِنَّ الَّذِينَ أَجْرَمُوا كَانُوا مِنَ الَّذِينَ آمَنُوا يَضْحَكُونَ ﴿٢٩﴾

بدکاران همواره [در دنیا از روی ریشخند و استهزا] به مؤمنان می خندیدند (۲۹)

30

وَإِذَا مَرُّوا بِهِمْ يَتَغَامَزُونَ ﴿٣٠﴾

و هنگامی که بر آنان می گذشتند آنان را با اشاره چشم وابرو به مسخره می گرفتند، (۳۰)

31

وَإِذَا انْقَلَبُوا إِلَىٰ أَهْلِهِمُ انْقَلَبُوا فَكِهِينَ ﴿٣١﴾

و چون به خانواده خود بازمی گشتند [به سبب تمسخر مؤمنان] خوشحال و شادمان باز می گشتند، (۳۱)

32

وَإِذَا رَأَوْهُمْ قَالُوا إِنَّ هَٰؤُلَاءِ لَضَالُّونَ ﴿٣٢﴾

و هنگامی که مؤمنان را می دیدند، می گفتند: بی تردید اینان گمراه اند؛ (۳۲)

33

وَمَا أُرْسِلُوا عَلَيْهِمْ حَافِظِينَ ﴿٣٣﴾

و حال آنکه کافران را بر مؤمنان نگهبان و مراقب نفرستاده بودند [که مراقب هدایت و گمراهی آنان باشند.] (۳۳)

34

فَالْيَوْمَ الَّذِينَ آمَنُوا مِنَ الْكُفَّارِ يَضْحَكُونَ ﴿٣٤﴾

پس امروز همواره مؤمنان به کافران می خندند. (۳۴)

35

عَلَى الْأَرَائِكِ يَنْظُرُونَ ﴿٣٥﴾

بر تخت ها [ی آراسته و پرارزش تکیه زده] می نگرند (۳۵)

36

هَلْ ثُوِّبَ الْكُفَّارُ مَا كَانُوا يَفْعَلُونَ ﴿٣٦﴾

که آیا کافران را در برابر آنچه همواره انجام می دادند کیفر داده اند؟ (۳۶)

سوره قبلی:

۸۲.الإنفطار

۸۳.المطففين سوره بعدی:

۸۴.الإنشقاق

۱.الفاتحة ۲.البقرة ۳.آل عمران ۴.النساء ۵.المائدة ۶.الأنعام ۷.الأعراف ۸.الأنفال ۹.التوبة ۱۰.يونس ۱۱.هود ۱۲.يوسف ۱۳.الرعد ۱۴.ابراهيم ۱۵.الحجر ۱۶.النحل ۱۷.الإسراء ۱۸.الكهف ۱۹.مريم ۲۰.طه ۲۱.الأنبياء ۲۲.الحج ۲۳.المؤمنون ۲۴.النور ۲۵.الفرقان ۲۶.الشعراء ۲۷.النمل ۲۸.القصص ۲۹.العنكبوت ۳۰.الروم ۳۱.لقمان ۳۲.السجدة ۳۳.الأحزاب ۳۴.سبإ ۳۵.الفاطر ۳۶.يس ۳۷.الصافات ۳۸.ص ۳۹.الزمر ۴۰.غافر ۴۱.فصلت ۴۲.الشورى ۴۳.الزخرف ۴۴.الدخان ۴۵.الجاثية ۴۶.الأحقاف ۴۷.محمد ۴۸.الفتح ۴۹.الحجرات ۵۰.ق ۵۱.الذاريات ۵۲.الطور ۵۳.النجم ۵۴.القمر ۵۵.الرحمن ۵۶.الواقعة ۵۷.الحديد ۵۸.المجادلة ۵۹.الحشر ۶۰.الممتحنة ۶۱.الصف ۶۲.الجمعة ۶۳.المنافقون ۶۴.التغابن ۶۵.الطلاق ۶۶.التحريم ۶۷.الملك ۶۸.القلم ۶۹.الحاقة ۷۰.المعارج ۷۱.نوح ۷۲.الجن ۷۳.المزمل ۷۴.المدثر ۷۵.القيامة ۷۶.الانسان ۷۷.المرسلات ۷۸.النبإ ۷۹.النازعات ۸۰.عبس ۸۱.التكوير ۸۲.الإنفطار ۸۳.المطففين ۸۴.الإنشقاق ۸۵.البروج ۸۶.الطارق ۸۷.الأعلى ۸۸.الغاشية ۸۹.الفجر ۹۰.البلد ۹۱.الشمس ۹۲.الليل ۹۳.الضحى ۹۴.الشرح ۹۵.التين ۹۶.العلق ۹۷.القدر ۹۸.البينة ۹۹.الزلزلة ۱۰۰.العاديات ۱۰۱.القارعة ۱۰۲.التكاثر ۱۰۳.العصر ۱۰۴.الهمزة ۱۰۵.الفيل ۱۰۶.قريش ۱۰۷.الماعون ۱۰۸.الكوثر ۱۰۹.الكافرون ۱۱۰.النصر ۱۱۱.المسد ۱۱۲.الإخلاص ۱۱۳.الفلق ۱۱۴.الناس