آیه 29 سوره رعد
<<28 | آیه 29 سوره الرعد | 30>> | ||||||||||||||
|
محتویات
ترجمه های فارسی
آنان که به خدا ایمان آورده و به کار نیکو پرداختند خوشا بر احوال آنها، و بازگشت و مقام نیکو آنها راست.
ترجمه های انگلیسی(English translations)
معانی کلمات آیه
طوبى: در مجمع البيان و قاموس و اقرب الموارد آمده كه طوبى تانيث اطيب است، حيات طوبى يعنى زندگى پاكيزه تر. كشاف آن را مصدر گفته است مانند : بشرى و زلفى و در اصل طيبى بوده و آن فقط يك بار در قرآن آمده است.
مآب: اوب: بازگشت. مأب مصدر ميمى ، به معنى بازگشتن و اسم مكان ، به معنى محل بازگشت و اسم زمان ، به معنى زمان بازگشت آيد.[۱]
تفسیر آیه
تفسیر نور (محسن قرائتی)
الَّذِينَ آمَنُوا وَ عَمِلُوا الصَّالِحاتِ طُوبى لَهُمْ وَ حُسْنُ مَآبٍ «29»
كسانىكه ايمان آورده و كارهاى شايسته انجام دادهاند خوشا بحالشان و سرانجام نيكويى دارند.
نکته ها
مردم چهار دستهاند:
الف: مؤمن، كسانىكه هم ايمان دارند و هم اعمالشان صالح است.
ب: كافر، كسانىكه ايمان ندارند و در ظاهر نيز اظهار ايمان نمىكنند.
ج: فاسق، كسانىكه ايمان دارند، ولى اعمالشان صالح نيست.
د: منافق، كسانىكه ايمان ندارند، ولى به ظاهر اظهار ايمان مىكنند.
«طُوبى» يا مصدر است مثل «بُشْرى» و يا مؤنث «اطيب» به معناى بهترين است. در آيه مصداق خاصى براى (بهترين) بيان نشده تا شامل همه بهترينها شود. و شايد رواياتى كه مىگويد: طوبى درختى است كه ريشه آن در خانه پيامبر صلى الله عليه و آله وعلى عليه السلام وشاخههاى آن بر سر مؤمنان سايه افكنده، «1» مثال و تجسمى باشد از اينكه همه پاكىها و خيرات در گرو اتصال به رهبران آسمانى است.
وقتى كوتهفكران به پيامبر صلى الله عليه و آله انتقاد كردند كه چرا اين همه فاطمه زهرا عليها السلام را مىبوسى؟
حضرت فرمود: زمانى كه در شب معراج مرا به بهشت بردند، من از ميوه درخت طوبى خوردم و وجود فاطمه از آن نشأت گرفت و پديد آمد ومن هرگاه مشتاق بوى بهشت مىشوم دخترم فاطمه را بو مىكنم. «2»
كاميابى افراد بىايمان و بدور از عمل صالح، عمق و تداوم ندارد. چنانكه حضرت على عليه السلام مىفرمايد: «لا خير فى لذة من بعدها النار» «3» در لذّتى كه بعد از آن آتش باشد، خيرى نيست.
«1». بحار، ج 8، ص 117 و 120.
«2». بحار، ج 8، ص 188
«3». بحار، ج 41، ص 104
جلد 4 - صفحه 361
پیام ها
1- زندگى شيرين دنيوى و عاقبت نيكوى اخروى در سايه ايمان و عمل صالح است. الَّذِينَ آمَنُوا ... طُوبى لَهُمْ وَ حُسْنُ مَآبٍ
2- كاميابىهاى دنيوى در صورتى ارزش دارد كه همراه عاقبت اخروى باشد نه آنكه مانع آن گردد. «طُوبى لَهُمْ وَ حُسْنُ مَآبٍ»
پانویس
- پرش به بالا ↑ تفسیر احسن الحدیث، سید علی اکبر قرشی
منابع
- تفسیر نور، محسن قرائتی، تهران:مركز فرهنگى درسهايى از قرآن، 1383 ش، چاپ يازدهم
- اطیب البیان فی تفسیر القرآن، سید عبدالحسین طیب، تهران:انتشارات اسلام، 1378 ش، چاپ دوم
- تفسیر اثنی عشری، حسین حسینی شاه عبدالعظیمی، تهران:انتشارات ميقات، 1363 ش، چاپ اول
- تفسیر روان جاوید، محمد ثقفی تهرانی، تهران:انتشارات برهان، 1398 ق، چاپ سوم
- برگزیده تفسیر نمونه، ناصر مکارم شیرازی و جمعي از فضلا، تنظیم احمد علی بابایی، تهران: دارالکتب اسلامیه، ۱۳۸۶ش
- تفسیر راهنما، علی اکبر هاشمی رفسنجانی، قم:بوستان كتاب(انتشارات دفتر تبليغات اسلامي حوزه علميه قم)، 1386 ش، چاپ پنجم