آیه 79 سوره یونس

از دانشنامه‌ی اسلامی
(تغییرمسیر از آیه ۷۹ یونس)
پرش به ناوبری پرش به جستجو
مشاهده آیه در سوره

وَقَالَ فِرْعَوْنُ ائْتُونِي بِكُلِّ سَاحِرٍ عَلِيمٍ

مشاهده آیه در سوره


<<78 آیه 79 سوره یونس 80>>
سوره : سوره یونس (10)
جزء : 11
نزول : مکه

ترجمه های فارسی

و فرعون (به اتباعش) گفت: هر کجا ساحری ماهر و داناست همه را نزد من حاضر کنید.

و فرعون گفت: [برای درهم کوبیدن این دو نفر] هر جادوگر دانا و زبردستی را نزد من آورید.

و فرعون گفت: «هر جادوگر دانايى را پيش من آوريد.»

فرعون گفت: همه جادوگران دانا را نزد من بياوريد.

فرعون گفت: «(بروید و) هر جادوگر (و ساحر) دانایی را نزد من آورید!»

ترجمه های انگلیسی(English translations)

Pharaoh said, ‘Bring me every expert magician.’

And Firon said: Bring to me every skillful magician.

And Pharaoh said: Bring every cunning wizard unto me.

Said Pharaoh: "Bring me every sorcerer well versed."

معانی کلمات آیه

«عَلِیمٍ»: آگاه و زبردست.

تفسیر آیه

تفسیر نور (محسن قرائتی)

وَ قالَ فِرْعَوْنُ ائْتُونِي بِكُلِّ ساحِرٍ عَلِيمٍ «79»

و فرعون گفت: هر جادوگر كاردانى را نزد من آوريد.

فَلَمَّا جاءَ السَّحَرَةُ قالَ لَهُمْ مُوسى‌ أَلْقُوا ما أَنْتُمْ مُلْقُونَ «80»

پس چون جادوگران (به ميدان مبارزه) آمدند، موسى به آنان گفت: بيفكنيد آنچه را (از وسايل جادوگرى كه مى‌توانيد) بيفكنيد.

نکته ها

فرعون مى‌خواست به كمك جادوگران ماهر، حركت الهى موسى عليه السلام را خنثى كند.

جادوگران، وسايلى همچون طناب، چوب و ... داشتند كه با آغشتن آن به موادّى خاصّ، در برابر آفتاب به حركت در مى‌آمدند.

پیام ها

1- طاغوت‌ها با جار وجنجال وتبليغات، مى‌خواهند جلوى حركت انبيا را بگيرند. «ائْتُونِي بِكُلِّ ساحِرٍ»

2- طاغوت‌ها همه‌ى توان خود را براى سركوب مخالفان به كار مى‌گيرند. «ائْتُونِي بِكُلِّ ساحِرٍ عَلِيمٍ»

3- طاغوت‌ها گاهى دانشمندان و متخصّصان را خريده و در راه اهداف خود از آنها استفاده مى‌كنند. «جاءَ السَّحَرَةُ»

4- مبارزه‌طلبى از ويژگى‌هاى پيامبران است. «أَلْقُوا»

5- پيامبران چون به هدف خود وامداد الهى اطمينان دارند، قاطعانه سخن مى‌گويند. «أَلْقُوا ما أَنْتُمْ مُلْقُونَ»



پانویس

منابع

مسابقه از خطبه ۱۱۴ نهج البلاغه