آیه 48 سوره سبأ

از دانشنامه‌ی اسلامی
(تغییرمسیر از آیه ۴۸ سبأ)
پرش به ناوبری پرش به جستجو
مشاهده آیه در سوره

قُلْ إِنَّ رَبِّي يَقْذِفُ بِالْحَقِّ عَلَّامُ الْغُيُوبِ

مشاهده آیه در سوره


<<47 آیه 48 سوره سبأ 49>>
سوره : سوره سبأ (34)
جزء : 22
نزول : مکه

ترجمه های فارسی

باز بگو: خدای من حق را (به وحی بر من) القا می‌فرماید و او به اسرار عوالم غیب آگاه است.

بگو: همانا پروردگارم که دانای غیب است، حق را [بر قلوب پیامبرانش] القا می کند.

بگو: «بى‌گمان، پروردگارم حقيقت را القا مى‌كند؛ [اوست‌] داناى نهانها.»

بگو: پروردگار من الهامبخش سخن حق است. داناى غيبهاست.

بگو: «پروردگار من حق را (بر دل پیامبران خود) می‌افکند، که او دانای غیبها (و اسرار نهان) است.»

ترجمه های انگلیسی(English translations)

Say, ‘Indeed my Lord hurls the truth. [He is] the knower of all that is Unseen.’

Say: Surely my Lord utters the truth, the great Knower of the unseen.

Say: Lo! my Lord hurleth the truth. (He is) the Knower of Things Hidden.

Say: "Verily my Lord doth cast the (mantle of) Truth (over His servants),- He that has full knowledge of (all) that is hidden."

معانی کلمات آیه

  • يقذف: قذف: انداختن. گذاشتن. آن در آيه ظاهرا به معنى نازل كردن است.[۱]

تفسیر آیه

تفسیر نور (محسن قرائتی)

قُلْ إِنَّ رَبِّي يَقْذِفُ بِالْحَقِّ عَلَّامُ الْغُيُوبِ «48»

بگو: همانا پروردگارم كه به نهان‌ها بسيار آگاه است حقّ را (بر دل‌ها) مى‌افكند.

پیام ها

1- تحقّق حقّ و نابودى باطل، از شئون ربوبيّت خداست. «إِنَّ رَبِّي يَقْذِفُ بِالْحَقِّ»

2- حقّ بايد بر باطل هجوم برد و آن را نابود كند. ( «يَقْذِفُ» به معناى پرتاب و تهاجم است.)

«1». قلم، 46.

جلد 7 - صفحه 463

3- پيروزى حقّ بر باطل از سنّت‌هاى الهى است. «إِنَّ رَبِّي يَقْذِفُ بِالْحَقِّ»

4- احقاق حقّ و ابطال باطل به اطلاعات وسيعى نياز دارد. «عَلَّامُ الْغُيُوبِ»



پانویس

  1. تفسير احسن الحديث، سید علی اکبر قرشی ، ج‏8، ص: 451

منابع

مسابقه از خطبه ۱۱۴ نهج البلاغه