زيارت مطلقه اميرالمؤمنين علیه السلام: تفاوت بین نسخه‌ها

از دانشنامه‌ی اسلامی
پرش به ناوبری پرش به جستجو
(ویرایش)
 
سطر ۱: سطر ۱:
 
{{بخشی از یک کتاب}}
 
{{بخشی از یک کتاب}}
مطلب دوم در كيفيت زيارت [[امام علی علیه السلام|حضرت امیرالمؤمنین]] علیه السلام است؛ بدان كه زيارات منقوله براى آن حضرت بر دو قسم است. يكى مُطْلَقَه كه مُقَيَّدْ به وقتى از اوقات نيست و ديگر مخصوصه كه عكس آن است و اين زيارات در ضمن دو مقصد بيان مى شود.
+
مطلب دوم در کیفیت زیارت [[امام علی علیه السلام|حضرت امیرالمؤمنین]] علیه السلام است؛ بدان که زیارات منقوله براى آن حضرت بر دو قسم است. یکى مُطْلَقَه که مُقَیدْ به وقتى از اوقات نیست و دیگر مخصوصه که عکس آن است و این زیارات در ضمن دو مقصد بیان مى شود.
  
مقصد اوّل در زيارات مُطْلَقه است و آن ها بسيار است و ما اكتفا مى كنيم در اين جا به ذكر چند زيارت. اول زيارتى است كه [[شيخ مفيد]] و شهيد و [[سيد بن طاووس]] و ديگران ذكر كرده اند و كيفيّت آن چنان است كه هرگاه اراده زيارت نمائى [[غسل]] كن و دو جامه پاك بپوش و به چيزى از بوى خوش خود را خوشبو كن و اگر نيابى و نكنى نيز مجزى است و چون از خانه بيرون آمدى بگو:
+
مقصد اوّل در زیارات مُطْلَقه است و آنها بسیار است و ما اکتفا مى کنیم در این جا به ذکر چند [[زیارت]]. اول زیارتى است که [[شیخ مفید]] و شهید و [[سید بن طاووس]] و دیگران ذکر کرده اند و کیفیت آن چنان است که هرگاه اراده زیارت نمائى [[غسل]] کن و دو جامه پاک بپوش و به چیزى از بوى خوش خود را خوشبو کن و اگر نیابى و نکنى نیز مجزى است و چون از خانه بیرون آمدى بگو:
 
----
 
----
<I>اَللّهُمَّ اِنّى خَرَجْتُ مِنْ مَنْزِلى اَبْغى فَضْلَكَ وَ اَزُورُ وَصِىَّ نَبِيِّكَ</I> <I>صَلَواتُكَ عَلَيْهِما</I>
+
<I>اَللّهُمَّ اِنّى خَرَجْتُ مِنْ مَنْزِلى اَبْغى فَضْلَک وَ اَزُورُ وَصِىَّ نَبِیک</I> <I>صَلَواتُک عَلَیهِما</I>
  
خدايا من از خانه ام بيرون آمده و جوياى فضل توام و قاصد زيارت وصى پيامبرت كه درودهاى تو بر هر دوشان باد هستم  
+
خدایا من از خانه ام بیرون آمده و جویاى فضل توام و قاصد زیارت وصى پیامبرت که درودهاى تو بر هر دوشان باد هستم  
  
<I>اَللّهُمَّ فَيَسِّرْ ذلِكَ لى وَ سَبِّبِ الْمَزارَ لَهُ وَ اخْلُفْنى</I> <I>فى عاقِبَتى وَ حُزانَتى بِاَ حْسَنِ الْخِلافَةِ يا اَرْحَمَ الرّاحِمينَ</I>
+
<I>اَللّهُمَّ فَیسِّرْ ذلِک لى وَ سَبِّبِ الْمَزارَ لَهُ وَ اخْلُفْنى</I> <I>فى عاقِبَتى وَ حُزانَتى بِاَ حْسَنِ الْخِلافَةِ یا اَرْحَمَ الرّاحِمینَ</I>
  
خدايا پس آسان گردان براى من آن را و فراهم كن اسباب زيارتش را و جانشينم باش در انجام كارم و كسانم به بهترين جانشينى اى مهربانترين مهربانان.  
+
خدایا پس آسان گردان براى من آن را و فراهم کن اسباب زیارتش را و جانشینم باش در انجام کارم و کسانم به بهترین جانشینى اى مهربانترین مهربانان.  
  
پس روانه شو درحالى كه زبانت گويا باشد به ذكر:
+
<nowiki>*</nowiki>
 +
 
 +
پس روانه شو درحالى که زبانت گویا باشد به ذکر:
  
 
<I>اَلْحَمْدُ لِلَّهِ وَ سُبْحانَ الِلَّهِ وَ لا اِلهَ اِلا اللَّهُ</I>   
 
<I>اَلْحَمْدُ لِلَّهِ وَ سُبْحانَ الِلَّهِ وَ لا اِلهَ اِلا اللَّهُ</I>   
  
ستايش خداى را است و منزه است خدا و معبودى نيست جز خدا   
+
ستایش خداى را است و منزه است خدا و معبودى نیست جز خدا   
 +
 
 +
<nowiki>*</nowiki>
  
و چون رسيدى به خندق [[كوفه]] بايست و بگو:  
+
و چون رسیدى به خندق [[کوفه]] بایست و بگو:  
  
<I>اَللَّهُ اَكْبَرُ اَللَّهُ اَكْبَرُ اَهْلَ الْكِبْرِيآءِ وَ الْمَجْدِ</I> <I>وَ الْعَظَمَةِ</I>  
+
<I>اَللَّهُ اَکبَرُ اَللَّهُ اَکبَرُ اَهْلَ الْکبْرِیآءِ وَ الْمَجْدِ</I> <I>وَ الْعَظَمَةِ</I>  
  
خدا بزرگتر است خدا بزرگتر است كه شايسته بزرگى و مجد و عظمت است  
+
خدا بزرگتر است خدا بزرگتر است که شایسته بزرگى و مجد و عظمت است  
  
<I>اَللَّهُ اَكْبَرُ اَهْلَ التَّكْبير وَ التَّقدْيسِ وَ التَّسْبيحِ وَ الآلاءِ</I>  
+
<I>اَللَّهُ اَکبَرُ اَهْلَ التَّکبیر وَ التَّقدْیسِ وَ التَّسْبیحِ وَ الآلاءِ</I>  
  
خدا بزرگتر است كه شايسته بزرگ شمردن و تقديس و تنزيه و نعمت ها است  
+
خدا بزرگتر است که شایسته بزرگ شمردن و تقدیس و تنزیه و نعمت ها است  
  
<I>اَللَّهُ اَكْبَرُ</I> <I>مِمّا اَخافُ وَ اَحْذَرُ اَللَّهُ اَكْبَرُ عِمادى وَ عَلَيْهِ اَتَوَكَّلُ</I>  
+
<I>اَللَّهُ اَکبَرُ</I> <I>مِمّا اَخافُ وَ اَحْذَرُ اَللَّهُ اَکبَرُ عِمادى وَ عَلَیهِ اَتَوَکلُ</I>  
  
خدا بزرگتر است از آن چه مى ترسم و بيم دارم خدا بزرگتر است كه تكيه گاه من است و توكل بر او كنم
+
خدا بزرگتر است از آن چه مى ترسم و بیم دارم خدا بزرگتر است که تکیه گاه من است و توکل بر او کنم
  
<I>اَللَّهُ اَكْبَرُ رَجآئى</I> <I>وَ اِلَيْهِ اُنيبُ</I>  
+
<I>اَللَّهُ اَکبَرُ رَجآئى</I> <I>وَ اِلَیهِ اُنیبُ</I>  
  
خدا بزرگتر است كه اميد من است و بسويش باز گردم  
+
خدا بزرگتر است که امید من است و بسویش باز گردم  
  
 
<I>اَللّهُمَّ اَنْتَ وَلِىُّ نِعْمَتى وَ الْقادِرُ عَلى طَلِبَتى تَعْلَمُ</I> <I>حاجَتى وَ ما تُضْمِرُهُ هَواجِسُ الصُّدُورِ وَ خَواطِرُ النُّفُوسِ</I>  
 
<I>اَللّهُمَّ اَنْتَ وَلِىُّ نِعْمَتى وَ الْقادِرُ عَلى طَلِبَتى تَعْلَمُ</I> <I>حاجَتى وَ ما تُضْمِرُهُ هَواجِسُ الصُّدُورِ وَ خَواطِرُ النُّفُوسِ</I>  
  
خدايا تو ولى نعمت منى و تواناى بر انجام خواسته ام هستى مى دانى حاجتم را و آن چه را پنهان كند تشويش هاى دل ها و خاطرات نفوس  
+
خدایا تو ولى نعمت منى و تواناى بر انجام خواسته ام هستى مى دانى حاجتم را و آن چه را پنهان کند تشویش هاى دل ها و خاطرات نفوس  
 
 
<I>فَاَسْئَلُكَ</I> <I>بِمُحَمَّدٍ الْمُصْطَفَى الَّذى قَطَعْتَ بِهِ حُجَجَ الْمُحْتَجّينَ وَ عُذْرَ</I> <I>الْمُعْتَذِرينَ وَ جَعَلْتَهُ رَحْمَةً لِلْعالَمينَ</I>
 
 
 
پس از تو خواهم به محمد مصطفى كه قطع كردى بوسيله او دليل هاى دليل تراشان و عذر عذرخواهان را و او را براى جهانيان رحمت قرار دادى
 
 
 
<I>اَنْ لاتَحْرِمَنى ثَوابَ زِيارَةِ</I> <I>وَلِيِّكَ وَ اَخى نَبِيِّكَ اَميرِالْمؤْمِنينَ وَ قَصْدَهُ</I>
 
 
 
كه محرومم نكنى از ثواب زيارت ولىّ خود و برادر پيامبرت اميرمؤمنان و توجه بسويش
 
 
 
<I>وَ تَجْعَلَنى مِنْ وَفْدِهِ</I> <I>الصّالِحينَ وَ شِيعَتِهِ الْمُتَّقينَ بِرَحْمَتِكَ يا اَرْحَمَ الرّاحِمينَ</I>
 
  
و قرار دهى مرا از واردين شايسته و شيعيان پرهيزكارش به مهرت اى مهربانترين مهربانان.
+
<I>فَاَسْئَلُک</I> <I>بِمُحَمَّدٍ الْمُصْطَفَى الَّذى قَطَعْتَ بِهِ حُجَجَ الْمُحْتَجّینَ وَ عُذْرَ</I> <I>الْمُعْتَذِرینَ وَ جَعَلْتَهُ رَحْمَةً لِلْعالَمینَ</I>
  
 +
پس از تو خواهم به محمد مصطفى که قطع کردى بوسیله او دلیل هاى دلیل تراشان و عذر عذرخواهان را و او را براى جهانیان رحمت قرار دادى
  
و چون نمودار شود براى تو قُبِّه شريفه آن حضرت بگو:
+
<I>اَنْ لاتَحْرِمَنى ثَوابَ زِیارَةِ</I> <I>وَلِیک وَ اَخى نَبِیک اَمیرِالْمؤْمِنینَ وَ قَصْدَهُ</I>
  
<I>اَلْحَمْدُ لِلَّهِ عَلى مَا اخْتَصَّنى بِهِ مِنْ</I> <I>طيبِ الْمَوْلِدِ</I>
+
که محرومم نکنى از ثواب زیارت ولىّ خود و برادر پیامبرت امیرمؤمنان و توجه بسویش
  
ستايش خداى را كه مخصوصم داشت به پاكى ولادت
+
<I>وَ تَجْعَلَنى مِنْ وَفْدِهِ</I> <I>الصّالِحینَ وَ شِیعَتِهِ الْمُتَّقینَ بِرَحْمَتِک یا اَرْحَمَ الرّاحِمینَ</I>
  
<I>وَ اسْتَخْلَصَنى اِكْراماً بِهِ مِنْ مُوالاةِ الاَْبْرارِ السَّفَرَةِ</I> <I>الاَْطْهارِ وَ الْخِيَرَةِ الاَْعْلامِ</I>
+
و قرار دهى مرا از واردین شایسته و شیعیان پرهیزکارش به مهرت اى مهربانترین مهربانان.
  
و برگزيدم از روى اكرام بدوستى نيكان و سفيران پاك و برگزيدگان نمونه
+
<nowiki>*</nowiki>
  
<I>اَللّهُمَّ فَتَقَبَّلْ سَعْيى اِلَيْكَ وَ تَضَرُّعى بَيْنَ</I> <I>يَدَيْكَ</I>
+
و چون نمودار شود براى تو قُبِّه شریفه آن حضرت بگو:
  
خدايا پس بپذير كوششم را بسويت و زاريم را پيش درگاهت
+
<I>اَلْحَمْدُ لِلَّهِ عَلى مَا اخْتَصَّنى بِهِ مِنْ</I> <I>طیبِ الْمَوْلِدِ</I>
  
<I>وَ اغْفِرْ لِىَ الذُّنُوبَ الَّتى لا تَخْفى عَلَيْكَ اِنَّكَ اَنْتَ اللَّهُ الْمَلِكُ</I> الْغَفّارُ 
+
ستایش خداى را که مخصوصم داشت به پاکى ولادت
  
و بيامرز گناهانم را كه بر تو پوشيده نيست كه براستى توئى خداى فرمانرواى.
+
<I>وَ اسْتَخْلَصَنى اِکراماً بِهِ مِنْ مُوالاةِ الاَْبْرارِ السَّفَرَةِ</I> <I>الاَْطْهارِ وَ الْخِیرَةِ الاَْعْلامِ</I>
  
 +
و برگزیدم از روى اکرام بدوستى نیکان و سفیران پاک و برگزیدگان نمونه
  
مؤلّف گويد: كه چون در وقت ديدن قبّه منوره يك حال نشاط و شوقى براى زائر آمرزش پيشه و چون به دروازه [[نجف]] برسى بگو:
+
<I>اَللّهُمَّ فَتَقَبَّلْ سَعْیى اِلَیک وَ تَضَرُّعى بَینَ</I> <I>یدَیک</I>
  
<I> اَلْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذى هَدانا لِهذا وَ ما كُنّا لِنَهْتَدِىَ</I>
+
خدایا پس بپذیر کوششم را بسویت و زاریم را پیش درگاهت
  
ستايش خدائى را كه مرا بدين جا راهنمائى كرد
+
<I>وَ اغْفِرْ لِىَ الذُّنُوبَ الَّتى لا تَخْفى عَلَیک اِنَّک اَنْتَ اللَّهُ الْمَلِک</I> الْغَفّارُ 
  
<I>لَوْلا اَنْ هَدانَا اللَّهُ اَلْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذى سَيَّرَنى فى بِلادِهِ وَ حَمَلَنى عَلى</I>
+
و بیامرز گناهانم را که بر تو پوشیده نیست که براستى توئى خداى فرمانرواى.
  
و ما خود نمى توانستيم بدان راهبر شويم اگر خدا راهنمائيمان نمى كرد ستايش خدائى را كه مرا در شهرهاى خويش سير داد و بر
+
<nowiki>*</nowiki>
  
<I>دَوآبِّهِ وَطَوى لِىَ الْبَعيدَ وَصَرَفَ عَنِّى الْمَحْذوُرَ وَدَفَعَ عَنِّى</I>
+
مؤلّف گوید: که چون در وقت دیدن قبّه منوره یک حال نشاط و شوقى براى زائر آمرزش پیشه و چون به دروازه [[نجف]] برسى بگو:
  
چهارپايانش سوار كرد و راه هاى دور را زير پايم در نورديد و هر محذورى را از سر راهم
+
<I> اَلْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذى هَدانا لِهذا وَ ما کنّا لِنَهْتَدِىَ</I> <I>لَوْلا اَنْ هَدانَا اللَّهُ</I>
  
<I>الْمَكْرُوهَ حَتّى اَقْدَمَنى حَرَمَ اَخى رَسُولِهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ الِهِ</I>
+
ستایش خدائى را که مرا بدین جا راهنمائى کرد و ما خود نمى توانستیم بدان راهبر شویم اگر خدا راهنمائیمان نمى کرد
  
برداشت ناراحتى را از من دور كرد تا فرودم آورد در حرم برادر رسول او كه درود خدا بر او و آلش باد. پس داخل شهر شو و بگو:
+
<I>اَلْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذى سَیرَنى فى بِلادِهِ وَ حَمَلَنى عَلى</I> <I>دَوآبِّهِ</I>
  
<I> اَلْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذى اَدْخَلَنى هذِهِ الْبُقْعَةَ الْمُبارَكَةَ الَّتى</I>
+
ستایش خدائى را که مرا در شهرهاى خویش سیر داد و بر چهارپایانش سوار کرد
  
ستايش خاص خدائى است كه واردم كرد در اين بقعه مباركه اى كه
+
<I>وَطَوى لِىَ الْبَعیدَ وَصَرَفَ عَنِّى الْمَحْذوُرَ وَدَفَعَ عَنِّى</I> <I>الْمَکرُوهَ</I>
  
<I>بارَكَ اللَّهُ فيها وَ اخْتارَها لِوَصِىِّ نَبِيِّهِ اَللّهُمَّ فَاجْعَلْها شاهِدَةً لى</I>
+
و راه هاى دور را زیر پایم در نوردید و هر محذورى را از سر راهم برداشت ناراحتى را از من دور کرد
  
بركت داد خداوند در او و آن را براى وصى پيامبرش انتخاب فرمود خدايا پس آن را گواه من قرار ده. پس چون به درگاه اوّل برسى بگو:
+
<I>حَتّى اَقْدَمَنى حَرَمَ اَخى رَسُولِهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَیهِ وَآلِهِ</I>
  
<I> اَللّهُمَّ لِبابِكَ وَقَفْتُ وَ بِفِنائِكَ نَزَلْتُ وَ بِحَبْلِكَ</I>
+
تا فرودم آورد در حرم برادر رسول او که درود خدا بر او و آلش باد.
  
خدايا به در خانه تو ايستادم و به آستانت فرود آمدم و به ريسمان تو
+
<nowiki>*</nowiki>
  
<I>اعْتَصَمْتُ وِ لِرَحْمَتِكَ تَعَرَّضْتُ وَ بِوَلِيِّكَ صَلَواتُكَ عَلَيْهِ تَوَسَّلْتُ</I>
+
پس داخل شهر شو و بگو:
  
چنگ زدم و خود را در مهر تو قرار دادم و به نماينده تو كه درودهاى تو بر او باد توسل جستم
+
<I>اَلْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذى اَدْخَلَنى هذِهِ الْبُقْعَةَ الْمُبارَکةَ الَّتى</I> <I>بارَک اللَّهُ فیها وَ اخْتارَها لِوَصِىِّ نَبِیهِ</I>
  
<I>فَاجْعَلها زِيارَةً مَقْبوُلَةً وَ دُعآءً مُسْتَجاباً </I>
+
ستایش خاص خدائى است که واردم کرد در این بقعه مبارکه اى که برکت داد خداوند در او و آن را براى وصى پیامبرش انتخاب فرمود
  
پس آن را بگردان زيارتى پذيرفته و دعائى اجابت شده. پس چون به در صحن برسى بگو:
+
<I>اَللّهُمَّ فَاجْعَلْها شاهِدَةً لى</I>
  
<I>اَللّهُمَّ اِنَّ هذَا الْحَرَمَ حَرَمُكَ وَ الْمَقامَ مَقامُكَ وَ اَنَا اَدْخُلُ اِلَيْهِ اُناجيكَ</I>
+
خدایا پس آن را گواه من قرار ده.
  
خدايا اين حرم حرم تو است و اين مقام مقام تو است و من داخل آن گردم و با تو راز گويم
+
<nowiki>*</nowiki>
  
<I>بِما اَنْتَ اَعْلَمُ بِهِ مِنّى وَ مِنْ سِرّى وَ نَجْواىَ اَلْحَمْدُلِلَّهِ الْحَنّانِ الْمَنّانِ</I>
+
پس چون به درگاه اوّل برسى بگو:
  
بدان چه تو بدان از من داناترى و هم از درون من و از راز من آگاهى ستايش خاص خداى پرنعمت و پرمنت
+
<I>اَللّهُمَّ لِبابِک وَقَفْتُ وَ بِفِنائِک نَزَلْتُ وَ بِحَبْلِک</I> <I>اعْتَصَمْتُ وِ لِرَحْمَتِک تَعَرَّضْتُ وَ بِوَلِیک صَلَواتُک عَلَیهِ تَوَسَّلْتُ</I>
  
<I>الْمُتَطَوِّلِ الَّذى مِنْ تَطَوُّلِهِ سَهَّلَ لى زِيارَةَ مَوْلاىَ بِاِحْسانِهِ وَ لَمْ</I>
+
خدایا به در خانه تو ایستادم و به آستانت فرود آمدم و به ریسمان تو چنگ زدم و خود را در مهر تو قرار دادم و به نماینده تو که درودهاى تو بر او باد توسل جستم
  
و پر بخششى است كه از بخشش او است كه آسان كرد براى من زيارت مولايم را به احسانش و چنانم
+
<I>فَاجْعَلها زِیارَةً مَقْبوُلَةً وَ دُعآءً مُسْتَجاباً </I>
  
<I>يَجْعَلْنى عَنْ زِيارَتِهِ مَمْنوُعاً وَلا عَنْ وِلايَتِهِ مَدْفُوعاً بَلْ تَطَوَّلَ</I>
+
پس آن را بگردان زیارتى پذیرفته و دعائى اجابت شده.
  
نكرد كه از زيارتش ممنوع باشم و نه از ولايتش بركنار بلكه بخشش كرد
+
<nowiki>*</nowiki>
  
<I>وَ مَنَحَ اَللّهُمَّ كَما مَنَنْتَ عَلَىَّ بِمَعْرِفَتِهِ فَاجْعَلْنى مِنْ شيعَتِهِ وَ اَدْخِلْنىِ</I>
+
پس چون به در صحن برسى بگو:
  
و احسان فرمود خدايا چنان چه بر من بوسيله معرفتش منت نهادى پس مرا از شيعيانش قرار ده
+
<I>اَللّهُمَّ اِنَّ هذَا الْحَرَمَ حَرَمُک وَ الْمَقامَ مَقامُک وَ اَنَا اَدْخُلُ اِلَیهِ اُناجیک</I> <I>بِما اَنْتَ اَعْلَمُ بِهِ مِنّى وَ مِنْ سِرّى وَ نَجْواىَ</I>
  
<I>الْجَنَّةَ بِشَفاعَتِهِ يا اَرْحَمَ الرّاحِمينَ</I>
+
خدایا این حرم حرم تو است و این مقام مقام تو است و من داخل آن گردم و با تو راز گویم بدان چه تو بدان از من داناترى و هم از درون من و از راز من آگاهى
  
و بوسيله شفاعتش داخل بهشتم گردان اى مهربانترين مهربانان. پس داخل صحن شو و بگو:
+
<I>اَلْحَمْدُلِلَّهِ الْحَنّانِ الْمَنّانِ</I> <I>الْمُتَطَوِّلِ الَّذى مِنْ تَطَوُّلِهِ سَهَّلَ لى زِیارَةَ مَوْلاىَ بِاِحْسانِهِ</I>
  
<I> اَلْحَمْدُلِلَّهِ</I>
+
ستایش خاص خداى پرنعمت و پرمنت و پر بخششى است که از بخشش او است که آسان کرد براى من زیارت مولایم را به احسانش
  
ستايش خدائى را
+
<I>وَ لَمْ</I> <I>یجْعَلْنى عَنْ زِیارَتِهِ مَمْنوُعاً وَلا عَنْ وِلایتِهِ مَدْفُوعاً بَلْ تَطَوَّلَ</I> <I>وَ مَنَحَ</I>
  
<I>الَّذى اَكْرَمَنى بِمَعْرِفَتِهِ وَ مَعْرِفَةِ رَسوُلِهِ وَ مَنْ فَرَضَ عَلَىَّ طاعَتَهُ</I>
+
و چنانم نکرد که از زیارتش ممنوع باشم و نه از ولایتش برکنار بلکه بخشش کرد و احسان فرمود
  
كه گرامى داشت مرا بوسيله شناختن او و شناختن پيامبرش و آن كس كه اطاعتش را بر من واجب فرمود
+
<I>اَللّهُمَّ کما مَنَنْتَ عَلَىَّ بِمَعْرِفَتِهِ فَاجْعَلْنى مِنْ شیعَتِهِ وَ اَدْخِلْنىِ</I> <I>الْجَنَّةَ بِشَفاعَتِهِ یا اَرْحَمَ الرّاحِمینَ</I>
  
<I>رَحْمَةً مِنْهُ لى وَ تَطَوُّلاً مِنْهُ عَلَىَّ وَ مَنَّ عَلَىَّ بِالاْيمانِ الْحَمْدُلِلَّهِ</I>
+
خدایا چنان چه بر من بوسیله معرفتش منت نهادى پس مرا از شیعیانش قرار ده و بوسیله شفاعتش داخل بهشتم گردان اى مهربانترین مهربانان.
  
از روى مهرى كه به من داشت و بخششى كه به من فرمود و منت نهاد بر من به ايمان، ستايش خدائى را
+
<nowiki>*</nowiki>
  
<I>الَّذى اَدْخَلَنى حَرَمَ اَخى رَسوُلِهِ وَاَرانيهِ فى عافِيَةٍ اَلْحَمْدُلِلَّهِ الَّذى</I>
+
پس داخل صحن شو و بگو:
  
كه وارد كرد مرا به حرم برادر رسولش و در حال تندرستى آن را نشان من داد ستايش خدائى را كه مرا
+
<I>اَلْحَمْدُلِلَّهِ</I> <I>الَّذى اَکرَمَنى بِمَعْرِفَتِهِ وَ مَعْرِفَةِ رَسوُلِهِ وَ مَنْ فَرَضَ عَلَىَّ طاعَتَهُ</I> <I>رَحْمَةً مِنْهُ لى وَ تَطَوُّلاً مِنْهُ عَلَىَّ وَ مَنَّ عَلَىَّ بِالاْیمانِ</I>
  
<I>جَعَلَنى مِنْ زُوّارِ قَبْرِ وَصِىِّ رَسوُلِهِ اَشْهَدُ اَنْ لا اِلهَ اِلا اللَّهُ وَحْدَهُ لا</I>
+
ستایش خدائى را که گرامى داشت مرا بوسیله شناختن او و شناختن پیامبرش و آن کس که اطاعتش را بر من واجب فرمود از روى مهرى که به من داشت و بخششى که به من فرمود و منت نهاد بر من به ایمان،
  
از زائران قبر وصى رسولش قرار داد گواهى دهم كه معبودى نيست جز خداى يگانه اى كه
+
<I>الْحَمْدُلِلَّهِ</I> <I>الَّذى اَدْخَلَنى حَرَمَ اَخى رَسوُلِهِ وَاَرانیهِ فى عافِیةٍ</I>
  
<I>شَريكَ لَهُ وَ اَشْهَدُ اَنَّ مُحَمَّداً عَبْدُهُ وَ رَسوُلُهُ جآءَ بِالْحَقِّ مِنْ عِنْدِاللَّهِ</I>
+
ستایش خدائى را که وارد کرد مرا به حرم برادر رسولش و در حال تندرستى آن را نشان من داد
  
شريك ندارد و گواهى دهم كه محمد بنده و رسول او است كه بحق از نزد خدا آمده
+
<I>اَلْحَمْدُلِلَّهِ الَّذى</I> <I>جَعَلَنى مِنْ زُوّارِ قَبْرِ وَصِىِّ رَسوُلِهِ</I>
  
<I>وَ اَشْهَدُ اَنَّ عَلِيَّاً عَبْدُاللَّهِ وَ اَخوُ رَسوُلِ اللَّهِ اَللَّهُ اَكْبَرُ اَللَّهُ اَكْبَرُ اَللَّهُ اَكْبَرُ لا</I>
+
ستایش خدائى را که مرا از زائران قبر وصى رسولش قرار داد
  
و گواهى دهم كه على بنده خدا و برادر رسول او است، خدا بزرگتر است خدا بزرگتر است...
+
<I>اَشْهَدُ اَنْ لا اِلهَ اِلا اللَّهُ وَحْدَهُ لا</I> <I>شَریک لَهُ وَ اَشْهَدُ اَنَّ مُحَمَّداً عَبْدُهُ وَ رَسوُلُهُ جآءَ بِالْحَقِّ مِنْ عِنْدِاللَّهِ</I> <I>وَ اَشْهَدُ اَنَّ عَلِیاً عَبْدُاللَّهِ وَ اَخوُ رَسوُلِ اللَّهِ</I>
  
<I>اِلهَ اِلا اللَّهُ وَ اللَّهُ اَكْبَرُ وَ الْحَمْدُ لِلَّهِ عَلى هِدايَتِهِ وَ تَوْفيقِهِ لِما دَعا اِلَيْهِ</I>
+
گواهى دهم که معبودى نیست جز خداى یگانه اى که شریک ندارد و گواهى دهم که محمد بنده و رسول او است که بحق از نزد خدا آمده و گواهى دهم که على بنده خدا و برادر رسول او است،
  
معبودى جز خدا نيست و خدا بزرگتر است و ستايش خداى را بر راهنمائيش و توفيقش به راهى كه بدان (مردم را)
+
<I>اَللَّهُ اَکبَرُ اَللَّهُ اَکبَرُ اَللَّهُ اَکبَرُ لا</I> <I>اِلهَ اِلا اللَّهُ وَ اللَّهُ اَکبَرُ</I>
  
<I>مِنْ سَبيلِهِ اَللّهُمَّ اِنَّكَ اَفْضَلُ مَقْصوُدٍ وَ اَكْرَمُ مَاْتِىٍّ وَ قَدْ اَتَيْتُكَ</I>
+
خدا بزرگتر است خدا بزرگتر است. معبودى جز خدا نیست و خدا بزرگتر است
  
خوانده است خدايا براستى تو بهترين مقصود و گرامى ترين كسى هستى كه نزدت آيند و اينك به درگاهت آمده
+
<I>وَ الْحَمْدُ لِلَّهِ عَلى هِدایتِهِ وَ تَوْفیقِهِ لِما دَعا اِلَیهِ</I> <I>مِنْ سَبیلِهِ</I>
  
<I>مُتَقَرِّباً اِلَيْكَ بِنَبِيِّكَ نَبِىِّ الرَّحْمَةِ وَ بِاَخيهِ اَميرِالْمُؤْمِنينَ عَلِىِّ بْنِ</I>
+
و ستایش خداى را بر راهنمائیش و توفیقش به راهى که بدان (مردم را) خوانده است
  
و تقرب جويم بسويت بوسيله پيامبرت پيامبر رحمت و به برادرش اميرمؤمنان على بن
+
<I>اَللّهُمَّ اِنَّک اَفْضَلُ مَقْصوُدٍ وَ اَکرَمُ مَاْتِىٍّ</I>
  
<I>اَبيطالِبٍ عَلَيْهِمَا السَّلامُ فَصَلِّ عَلى مُحَمَّدٍ وَ الِ مُحَمَّدٍ وَ لاتُخَيِّبْ</I>
+
خدایا براستى تو بهترین مقصود و گرامى ترین کسى هستى که نزدت آیند
  
ابيطالب عليهماالسلام پس درود فرست بر محمد و آل محمد و نوميد مكن
+
<I>وَ قَدْ اَتَیتُک</I> <I>مُتَقَرِّباً اِلَیک بِنَبِیک نَبِىِّ الرَّحْمَةِ وَ بِاَخیهِ اَمیرِالْمُؤْمِنینَ عَلِىِّ بْنِ</I> <I>اَبیطالِبٍ عَلَیهِمَا السَّلامُ</I>
  
<I>سَعْيى وَ انْظُرْ اِلَىَّ نَظْرَةً رَحيمَةً تَنْعَشُنى بِها وَاجْعَلْنى عِنْدَكَ وَجيهاً</I>
+
و اینک به درگاهت آمده و تقرب جویم بسویت بوسیله پیامبرت پیامبر رحمت و به برادرش امیرمؤمنان على بن ابیطالب علیهماالسلام
  
كوششم را و بنگر به من به نگاهى مهربانانه كه نجات و سربلنديم بخشى بدان و قرارم ده در پيش خود آبرومند
+
<I>فَصَلِّ عَلى مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ وَ لاتُخَیبْ</I> <I>سَعْیى</I>
  
<I>فِى الدُّنْيا وَ الاْخِرَةِ وَ مِنَ الْمُقَرَّبينَ</I>
+
پس درود فرست بر محمد و آل محمد و نومید مکن کوششم را
  
در دنيا و آخرت و هم از مقربان. و چون به در رواق برسى بايست و بگو:
+
<I>وَ انْظُرْ اِلَىَّ نَظْرَةً رَحیمَةً تَنْعَشُنى بِها وَاجْعَلْنى عِنْدَک وَجیهاً</I> <I>فِى الدُّنْیا وَ الاْخِرَةِ وَ مِنَ الْمُقَرَّبینَ</I>
  
<I>اَلسَّلامُ عَلى رَسوُلِ اللَّهِ اَمينِ اللَّهِ عَلى وَحْيِهِ وَ عَزآئِمِ اَمْرِهِ الْخاتِمِ</I>
+
و بنگر به من به نگاهى مهربانانه که نجات و سربلندیم بخشى بدان و قرارم ده در پیش خود آبرومند در دنیا و آخرت و هم از مقربان.
  
سلام بر رسول خدا امين خدا بر وحيش و بر دستورات حتمى اش ختم كننده
+
<nowiki>*</nowiki>
  
<I>لِما سَبَقَ وَ الْفاتِحِ لِمَا اسْتُقْبِلَ وَ الْمُهَيْمِنِ عَلى ذلِكَ كُلِّهِ وَ رَحْمَةُ اللَّهِ</I>
+
و چون به در رواق برسى بایست و بگو:
  
آن چه گذشته و گشاينده آن چه پس از اين آيد و نگهبان بر همه آن ها (سلام و) رحمت خدا
+
<I>اَلسَّلامُ عَلى رَسوُلِ اللَّهِ اَمینِ اللَّهِ عَلى وَحْیهِ وَ عَزآئِمِ اَمْرِهِ الْخاتِمِ</I> <I>لِما سَبَقَ وَ الْفاتِحِ لِمَا اسْتُقْبِلَ وَ الْمُهَیمِنِ عَلى ذلِک کلِّهِ وَ رَحْمَةُ اللَّهِ</I> <I>وَ بَرَکاتُهُ</I>
  
<I>وَ بَرَكاتُهُ السَّلامُ عَلى صاحِبِ السَّكينَةِ السَّلامُ عَلَى الْمَدْفوُنِ</I>
+
سلام بر رسول خدا امین خدا بر وحیش و بر دستورات حتمى اش ختم کننده آن چه گذشته و گشاینده آن چه پس از این آید و نگهبان بر همه آن ها (سلام و) رحمت خدا و برکاتش (بر او باد)
  
و بركاتش (بر او باد) سلام بر دارنده آرامش مخصوص حق سلام بر آن كه
+
<I>السَّلامُ عَلى صاحِبِ السَّکینَةِ السَّلامُ عَلَى الْمَدْفوُنِ</I> <I>بِالْمَدینَةِ السَّلامُ عَلَى الْمَنْصُورِ الْمُؤَیدِ السَّلامُ عَلى اَبِى الْقاسِمِ</I> <I>مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِاللَّهِ وَ رَحْمَةُ اللَّهِ وَ بَرَکاتُهُ</I>
  
<I>بِالْمَدينَةِ السَّلامُ عَلَى الْمَنْصُورِ الْمُؤَيَّدِ السَّلامُ عَلى اَبِى الْقاسِمِ</I>
+
سلام بر دارنده آرامش مخصوص حق سلام بر آن که در مدینه مدفون است سلام بر آن یارى شده و تایید شده حق سلام بر ابوالقاسم محمد بن عبداللّه و رحمت خدا و برکاتش.
  
در [[مدينه]] مدفون است سلام بر آن يارى شده و تاييد شده حق سلام بر ابوالقاسم
+
<nowiki>*</nowiki>
  
<I>مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِاللَّهِ وَ رَحْمَةُ اللَّهِ وَ بَرَكاتُهُ</I>
+
پس داخل رواق شو و در وقت داخل شدن پاى راست را مقدم دار و بایست بر در حرم و بگو:
  
محمد بن عبداللّه و رحمت خدا و بركاتش. پس داخل رواق شو و در وقت داخل شدن پاى راست را مقدم دار و بايست بر در حرم و بگو:
+
<I>اَشْهَدُ اَنْ لا اِلهَ اِلا اللَّهُ</I> <I>وَحْدَهُ لا شَریک لَهُ</I>
  
<I> اَشْهَدُ اَنْ لا اِلهَ اِلا اللَّهُ</I>
+
گواهى دهم که معبودى نیست جز خداى یگانه اى که شریک ندارد
  
گواهى دهم كه معبودى نيست جز
+
<I>وَ اَشْهَدُ اَنَّ مُحَمَّداً عَبْدُهُ وَ رَسوُلُهُ جآءَ بِالْحَقِّ مِنْ</I> <I>عِنْدِهِ وَ صَدَّقَ الْمُرْسَلینَ</I>
  
<I>وَحْدَهُ لا شَريكَ لَهُ وَ اَشْهَدُ اَنَّ مُحَمَّداً عَبْدُهُ وَ رَسوُلُهُ جآءَ بِالْحَقِّ مِنْ</I>
+
و گواهى دهم که محمد بنده و رسول او است که بحق از نزد او آمده و رسولان را تصدیق فرمود
  
خداى يگانه اى كه شريك ندارد و گواهى دهم كه محمد بنده و رسول او است كه بحق از نزد
+
<I>اَلسَّلامُ عَلَیک یا رَسوُلَ اللَّهِ اَلسَّلامُ عَلَیک</I> <I>یا حَبیبَ اللَّهِ وَ خِیرَتَهُ مِنْ خَلْقِهِ</I>
  
<I>عِنْدِهِ وَ صَدَّقَ الْمُرْسَلينَ اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يا رَسوُلَ اللَّهِ اَلسَّلامُ عَلَيْكَ</I>
+
سلام بر تو اى رسول خدا سلام بر تو اى حبیب خدا و برگزیده اش از خلق او
  
او آمده و رسولان را تصديق فرمود سلام بر تو اى رسول خدا سلام بر تو
+
<I>اَلسَّلامُ عَلى اَمیرِالْمُؤْمِنینَ عَبْدِاللَّهِ</I> <I>وَ اَخى رَسوُلِ اللَّهِ</I>
  
<I>يا حَبيبَ اللَّهِ وَ خِيَرَتَهُ مِنْ خَلْقِهِ اَلسَّلامُ عَلى اَميرِالْمُؤْمِنينَ عَبْدِاللَّهِ</I>
+
سلام بر امیرمؤمنان بنده خدا و برادر رسول خدا
  
اى حبيب خدا و برگزيده اش از خلق او سلام بر اميرمؤمنان بنده خدا
+
<I>یا مَوْلاىَ یا اَمیرَالْمُؤْمِنینَ عَبْدُک وَ ابْنُ عَبْدِک</I> <I>وَ ابْنُ اَمَتِک جآءَک مُسْتَجیراً بِذِمَّتِک قاصِداً اِلى حَرَمِک مُتَوَجِّهاً اِلى</I> <I>مَقامِک مُتَوَسِّلاً اِلىَ اللَّهِ تَعالى بِک</I>
  
<I>وَ اَخى رَسوُلِ اللَّهِ يا مَوْلاىَ يا اَميرَالْمُؤْمِنينَ عَبْدُكَ وَ ابْنُ عَبْدِكَ</I>
+
اى مولاى من اى امیرمؤمنان بنده تو و پسر بنده تو و فرزند کنیز تو به نزدت آمده پناه جویم به عهده و ذمه تو قاصدم حرمت را و به مقامت توجه کرده ام و به درگاه خداى تعالى بوسیله تو توسل جسته ام
  
و برادر رسول خدا اى مولاى من اى اميرمؤمنان بنده تو و پسر بنده تو
+
<I>ءَاَدْخُلُ یا مَوْلاىَ ءَاَدْخُلُ یا اَمیرَ</I> <I>الْمُؤْمِنینَ ءَاَدْخُلُ یا حُجَّةَ اللَّهِ ءَاَدْخُلُ یا اَمینَ اللَّهِ ءَاَدْخُلُ یا مَلائِکةَ</I> <I>اللَّهِ الْمُقیمینَ فى هذَا الْمَشْهَدِ</I>
  
<I>وَ ابْنُ اَمَتِكَ جآءَكَ مُسْتَجيراً بِذِمَّتِكَ قاصِداً اِلى حَرَمِكَ مُتَوَجِّهاً اِلى</I>
+
آیا داخل شوم اى مولاى من آیا داخل شوم اى امیر مؤمنان آیا داخل شوم اى حجت خدا آیا داخل شوم اى امین خدا آیا داخل شوم اى فرشتگان خدا که در این زیارتگاه مقیم هستید
  
و فرزند كنيز تو به نزدت آمده پناه جويم به عهده و ذمه تو قاصدم حرمت را و به
+
<I>یا مَوْلاىَ اَتَاْذَنُ لى بِالدُّخوُلِ اَفْضَلَ</I> <I>ما اَذِنْتَ لاَِحَدٍ مِنْ اَوْلِیائِک فَاِنْ لَمْ اَکنْ لَهُ اَهْلاً فَاَنْتَ اَهْلٌ لِذلِک</I>
  
<I>مَقامِكَ مُتَوَسِّلاً اِلىَ اللَّهِ تَعالى بِكَ ءَاَدْخُلُ يا مَوْلاىَ ءَاَدْخُلُ يا اَميرَ</I>
+
اى مولاى من آیا اذن دخولم مى دهى به بهترین اذنى که به یکى از دوستانت داده اى؟ که اگر من شایسته آن نیستم تو شایسته آنى
  
مقامت توجه كرده ام و به درگاه خداى تعالى بوسيله تو توسل جسته ام آيا داخل شوم اى مولاى من آيا داخل شوم اى امير
+
<nowiki>*</nowiki>
  
<I>الْمُؤْمِنينَ ءَاَدْخُلُ يا حُجَّةَ اللَّهِ ءَاَدْخُلُ يا اَمينَ اللَّهِ ءَاَدْخُلُ يا مَلائِكَةَ</I>
+
پس عتبه را ببوس و مقدم دار پاى راست را پیش از پاى چپ و داخل شو و در حال داخل شدن بگو:
  
مؤمنان آيا داخل شوم اى حجت خدا آيا داخل شوم اى امين خدا آيا داخل شوم اى [[فرشتگان]]
+
<I>بِسْمِ اللَّهِ وَ بِاللَّهِ وَ فى سَبیلِ اللَّهِ وَ عَلى مِلَّةِ رَسوُلِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَیهِ</I> <I>وَ آلِهِ</I>
  
<I>اللَّهِ الْمُقيمينَ فى هذَا الْمَشْهَدِ يا مَوْلاىَ اَتَاْذَنُ لى بِالدُّخوُلِ اَفْضَلَ</I>
+
به نام خدا و (توکل) به خدا و در راه خدا و بر کیش رسول خدا درود خدا بر او و آلش
  
خدا كه در اين زيارتگاه مقيم هستيد اى مولاى من آيا اذن دخولم مى دهى به بهترين
+
<I>اَللّهُمَّ اغْفِرْلى وَ ارْحَمْنى وَ تُبْ عَلَىَّ اِنَّک اَنْتَ التَّوّابُ الرَّحیمُ</I>
  
<I>ما اَذِنْتَ لاَِحَدٍ مِنْ اَوْلِيائِكَ فَاِنْ لَمْ اَكُنْ لَهُ اَهْلاً فَاَنْتَ اَهْلٌ لِذلِكَ</I>
+
خدایا بیامرز مرا و به من رحم کن و توبه ام بپذیر که براستى توئى توبه پذیر مهربان.
  
اذنى كه به يكى از دوستانت داده اى؟ كه اگر من شايسته آن نيستم تو شايسته آنى
+
<nowiki>*</nowiki>
  
پس عتبه را ببوس و مقدم دار پاى راست را پيش از پاى چپ و داخل شو و در حال داخل شدن بگو:
+
پس برو تا محاذى قبر مطهّر شوى و توقّف نما پیش از رسیدن به قبر و رو به قبر کن و بگو:
  
<I>بِسْمِ اللَّهِ وَ بِاللَّهِ وَ فى سَبيلِ اللَّهِ وَ عَلى مِلَّةِ رَسوُلِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ</I>
+
<I>اَلسَّلامُ مِنَ اللَّهِ عَلى مُحَمَّدٍ رَسوُلِ اللَّهِ اَمینِ اللَّهِ عَلى وَحْیهِ</I> <I>وَ رِسالاتِهِ وَ عَزائِمِ اَمْرِهِ وَ مَعْدِنِ الْوَحْىِ وَ التَّنْزیلِ الْخاتِمِ لِما سَبَقَ</I> <I>وَ الْفاتِحِ لِمَا اسْتُقْبِلَ وَ الْمُهَیمِنِ عَلى ذلِک کلِّهِ الشّاهِدِ عَلَى الْخَلْقِ</I> <I>السِّراجِ الْمُنیرِ وَ السَّلامُ عَلَیهِ وَ رَحْمَةُ اللَّهُ وَ بَرَکاتُهُ</I>  
  
به نام خدا و (توكل) به خدا و در راه خدا و بر كيش رسول خدا درود خدا بر او
+
سلام از خدا بر محمد رسول خدا که امین او است بر وحیش و پیغام هایش و دستورات حتمیش آن کان وحى و تنزیل که ختم کننده آن چه گذشته و گشاینده است آن چه را پس از این آید و نگهبان بر همه آن ها است گواه بر خلق،
  
<I>وَ الِهِ اَللّهُمَّ اغْفِرْلى وَ ارْحَمْنى وَ تُبْ عَلَىَّ اِنَّكَ اَنْتَ التَّوّابُ الرَّحيمُ</I>
+
<I>اَللّهُمَّ صَلِّ عَلى</I> <I>مُحَمَّدٍ وَ اَهْلِ بَیتِهِ الْمَظْلوُمینَ اَفْضَلَ وَ اَکمَلَ وَ اَرْفَعَ وَ اَشْرَفَ ما</I> <I>صَلَّیتَ عَلى اَحَدٍ مِنْ اَنْبِیآئِک وَ رُسُلِک وَ اَصْفِیآئِک</I>  
  
و آلش خدايا بيامرز مرا و به من رحم كن و توبه ام بپذير كه براستى توئى توبه پذير مهربان. پس برو تا محاذى قبر مطهّر شوى و توقّف نما پيش از رسيدن به قبر و رو به قبر كن و بگو:
+
چراغ تابان و سلام بر او و رحمت خدا و برکاتش خدایا درود فرست بر محمد و خاندان مظلومش بهترین و کاملترین و برترین و شریف ترین درودى که بفرستى بر یکى از پیامبران و رسولان و برگزیدگانت
  
<I>اَلسَّلامُ مِنَ اللَّهِ عَلى مُحَمَّدٍ رَسوُلِ اللَّهِ اَمينِ اللَّهِ عَلى وَحْيِهِ</I>
+
<I>اَللّهُمَّ صَلِّ عَلى</I> <I>اَمیرِالْمُؤْمِنینَ عَبْدِک وَ خَیرِ خَلْقِک بَعْدَ نَبِیک وَ اَخى رَسوُلِک</I> <I>وَ وَصِىِّ حَبیبِک</I>  
  
سلام از خدا بر محمد رسول خدا كه امين او است بر وحيش
+
خدایا درود فرست بر امیرمؤمنان بنده ات و بهترین خلق تو پس از پیامبرت و برادر رسول تو و وصى حبیبت
  
<I>وَ رِسالاتِهِ وَ عَزائِمِ اَمْرِهِ وَ مَعْدِنِ الْوَحْىِ وَ التَّنْزيلِ الْخاتِمِ لِما سَبَقَ</I>
+
<I>الَّذِى انْتَجَبْتَهُ مِنْ خَلْقِک وَ الدَّلیلِ عَلى مَنْ بَعَثْتَهُ</I> <I>بِرِسالاتِک وَ دَیانِ الدّینِ بِعَدْلِک وَ فَصْلِ قَضآئِک بَینَ خَلْقِک</I> <I>وَ السَّلامُ عَلَیهِ وَ رَحْمَةُ اللَّهِ وَ بَرَکاتُهُ</I>  
  
و پيغام هايش و دستورات حتميش آن كان وحى و تنزيل كه ختم كننده آن چه گذشته
+
آن کس که او را از خلق خود برگزیدى و دلیل بود بر آن کس که به رسالت هایت برانگیختى و حاکم در دین از روى عدل و جدا کنِ حکم تو در میان آفریدگانت و سلام بر او و رحمت خدا و برکاتش
  
<I>وَ الْفاتِحِ لِمَا اسْتُقْبِلَ وَ الْمُهَيْمِنِ عَلى ذلِكَ كُلِّهِ الشّاهِدِ عَلَى الْخَلْقِ</I>
+
<I>اَللّهُمَّ صَلِّ عَلَى الاَْئِمَّةِ مِنْ</I> <I>وُلْدِهِ الْقَوّامینَ بِاَمْرِک مِنْ بَعْدِهِ الْمُطَهَّرینَ الَّذینَ ارْتَضَیتَهُمْ اَنْصاراً</I> <I>لِدینِک وَ حَفَظَةً لِسِرِّک وَ شُهَدآءَ عَلى خَلْقِک وَ اَعْلاماً لِعِبادِک</I> <I>صَلَواتُک عَلَیهِمْ اَجْمَعینَ</I>  
  
و گشاينده است آن چه را پس از اين آيد و نگهبان بر همه آن ها است گواه بر خلق،
+
خدایا درود فرست بر پیشوایان از فرزندانش قیام کنندگان به فرمان خدا پس از رسول تو آن پاکانى که پسندیدى آن ها را براى یارى دینت و براى نگهبانى رازت و گواهان بر آفریدگانت و نشانه هائى براى بندگانت درودهاى تو بر ایشان همگى
  
<I>السِّراجِ الْمُنيرِ وَ السَّلامُ عَلَيْهِ وَ رَحْمَةُ اللَّهُ وَ بَرَكاتُهُ اَللّهُمَّ صَلِّ عَلى</I>
+
<I>اَلسَّلامُ عَلى اَمیرِالْمُؤْمِنینَ عَلِىِّ بْنِ</I> <I>اَبیطالِبٍ وَصِىِّ رَسوُلِ اللَّهِ وَ خَلیفَتِهِ وَ الْقآئِمِ بِاَمْرِهِ مِنْ بَعْدِهِ سَیدِ</I> <I>الْوَصِیینَ وَ رَحْمَةُ اللَّهِ وَ بَرَکاتُهُ</I>  
  
چراغ تابان و سلام بر او و رحمت خدا و بركاتش خدايا درود فرست بر
+
سلام بر امیرمؤمنان على بن ابیطالب وصى رسول خدا و جانشینش و قیام کننده به فرمان او پس از پیامبر و سید اوصیاء و رحمت خدا و برکاتش
  
<I>مُحَمَّدٍ وَ اَهْلِ بَيْتِهِ الْمَظْلوُمينَ اَفْضَلَ وَ اَكْمَلَ وَ اَرْفَعَ وَ اَشْرَفَ ما</I>
+
<I>اَلسَّلامُ عَلى فاطِمَةَ بِنْتِ رَسوُلِ اللَّهِ</I> <I>صَلَّى اللَّهُ عَلَیهِ وَ آلِهِ سَیدَةِ نِساءِ الْعالَمینَ</I>  
  
محمد و خاندان مظلومش بهترين و كاملترين و برترين و شريف ترين درودى كه
+
سلام بر فاطمه دختر رسول خدا صلى اللّه علیه و آله بانوى زنان جهانیان
  
<I>صَلَّيْتَ عَلى اَحَدٍ مِنْ اَنْبِيآئِكَ وَ رُسُلِكَ وَ اَصْفِيآئِكَ اَللّهُمَّ صَلِّ عَلى</I>
+
<I>اَلسَّلامُ عَلَى الْحَسَنِ</I> <I>وَ الْحُسَینِ سَیدَىْ شَبابِ اَهْلِ الْجَنَّةِ مِنَ الْخَلْقِ اَجْمَعینَ</I>  
  
بفرستى بر يكى از پيمبران و رسولان و برگزيدگانت خدايا درود فرست بر
+
سلام بر حسن و حسین دو آقاى جوانان اهل بهشت از همه خلق
  
<I>اَميرِالْمُؤْمِنينَ عَبْدِكَ وَ خَيْرِ خَلْقِكَ بَعْدَ نَبِيِّكَ وَ اَخى رَسوُلِكَ</I>
+
<I>اَلسَّلامُ عَلَى</I> <I>الاَْئِمَّةِ الرّاشِدینَ اَلسَّلامُ عَلَى الاَْنْبِیآءِ وَالْمُرْسَلینَ اَلسَّلامُ عَلَى</I> <I>الاَْئِمَّةَ الْمُسْتَوْدَعینَ</I>  
  
اميرمؤمنان بنده ات و بهترين خلق تو پس از پيامبرت و برادر رسول تو
+
سلام بر امامان راه یافته سلام بر پیمبران و رسولان سلام بر پیشوایانى که سپرده شدگان (اسرار نبوت) هستند
  
<I>وَ وَصِىِّ حَبيبِكَ الَّذِى انْتَجَبْتَهُ مِنْ خَلْقِكَ وَ الدَّليلِ عَلى مَنْ بَعَثْتَهُ</I>
+
<I>اَلسَّلامُ عَلى خآصَّةِ اللَّهِ مِنْ خَلْقِهِ اَلسَّلامُ عَلَى</I> <I>الْمُتَوَسِّمینَ اَلسَّلامُ عَلَى الْمُؤْمِنینَ الَّذینَ قاموُا بِاَمْرِهِ وَ وازَرُوا</I> <I>اَوْلِیاءَ اللَّهِ وَ خافوُا بِخَوْفِهِمْ</I>  
  
و وصى حبيبت آن كس كه او را از خلق خود برگزيدى و دليل بود بر آن كس كه
+
سلام بر خاصّان خدا از آفریدگانش سلام بر دقیق نظران نکته سنج سلام بر آن مردان با ایمانى که قیام کردند به فرمان او و پشتیبانى کردند از اولیاء خدا و با ترس آن ها آنان نیز ترسیدند
  
<I>بِرِسالاتِكَ وَ دَيّانِ الدّينِ بِعَدْلِكَ وَ فَصْلِ قَضآئِكَ بَيْنَ خَلْقِكَ</I>
+
<I>اَلسَّلامُ عَلَى الْمَلاَّئِکةِ الْمُقَرَّبینَ اَلسَّلامُ عَلَینا وَ عَلى عِبادِاللَّهِ الصّالِحینَ</I>
  
به رسالت هايت برانگيختى و حاكم در دين از روى عدل و جدا كُنِ حكم تو در ميان آفريدگانت
+
سلام بر فرشتگان مقرب حق سلام بر ما و بر بندگان شایسته خدا.
  
<I>وَ السَّلامُ عَلَيْهِ وَ رَحْمَةُ اللَّهِ وَ بَرَكاتُهُ اَللّهُمَّ صَلِّ عَلَى الاَْئِمَّةِ مِنْ</I>
+
<nowiki>*</nowiki>
  
و سلام بر او و رحمت خدا و بركاتش خدايا درود فرست بر پيشوايان از
+
پس برو تا بایستى نزدیک قبر و رو به قبر و پشت به قبله کن و بگو:
  
<I>وُلْدِهِ الْقَوّامينَ بِاَمْرِكَ مِنْ بَعْدِهِ الْمُطَهَّرينَ الَّذينَ ارْتَضَيْتَهُمْ اَنْصاراً</I>
+
<I>اَلسَّلامُ عَلَیک یا اَمیرَالْمُؤْمِنینَ اَلسَّلامُ عَلَیک یا حَبیبَ</I> <I>اللَّهِ</I>  
  
فرزندانش قيام كنندگان به فرمان خدا پس از رسول تو آن پاكانى كه پسنديدى آن ها را براى يارى
+
سلام بر تو اى امیرمؤمنان سلام بر تو اى حبیب خدا  
  
<I>لِدينِكَ وَ حَفَظَةً لِسِرِّكَ وَ شُهَدآءَ عَلى خَلْقِكَ وَ اَعْلاماً لِعِبادِكَ</I>
+
<I>اَلسَّلامُ عَلَیک یا صَفْوَةَ اللَّهِ اَلسَّلامُ عَلَیک یا وَلِىَّ اللَّهِ</I>  
  
دينت و براى نگهبانى رازت و گواهان بر آفريدگانت و نشانه هائى براى بندگانت
+
سلام بر تو اى برگزیده خدا سلام بر تو اى ولى خدا
  
<I>صَلَواتُكَ عَلَيْهِمْ اَجْمَعينَ اَلسَّلامُ عَلى اَميرِالْمُؤْمِنينَ عَلِىِّ بْنِ</I>
+
<I>اَلسَّلامُ</I> <I>علَیک یا حُجَّةَ اللَّهِ اَلسَّلامُ عَلَیک یا اِمامَ الْهُدى</I>  
  
درودهاى تو بر ايشان همگى سلام بر اميرمؤمنان على بن
+
سلام بر تو اى حجّت خدا سلام بر تو اى پیشواى هدایت
  
<I>اَبيطالِبٍ وَصِىِّ رَسوُلِ اللَّهِ وَ خَليفَتِهِ وَ الْقآئِمِ بِاَمْرِهِ مِنْ بَعْدِهِ سَيِّدِ</I>
+
<I>اَلسَّلامُ عَلَیک یا</I> <I>عَلَمَ التُّقى اَلسَّلامُ عَلَیک اَیهَا الْوَصِىُّ الْبَرُّ التَّقىُّ النَّقىُّ الْوَفِىُّ</I>
  
ابيطالب وصى رسول خدا و جانشينش و قيام كننده به فرمان او پس از پيامبر و سيد
+
سلام بر تو اى نشانه پرهیزکارى سلام بر تو اى وصى نیکوکار پرهیزکار و پاکیزه با وفا
  
<I>الْوَصِيّينَ وَ رَحْمَةُ اللَّهِ وَ بَرَكاتُهُ اَلسَّلامُ عَلى فاطِمَةَ بِنْتِ رَسوُلِ اللَّهِ</I>
+
<I>اَلسَّلامُ عَلَیک یا اَبَاالْحَسَنِ وَ الْحُسَینِ</I>  
  
اوصياء و رحمت خدا و بركاتش سلام بر فاطمه دختر رسول خدا
+
سلام بر تو اى پدر بزرگوار حسن و حسین
  
<I>صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ الِهِ سَيِّدَةِ نِسآءِ الْعالَمينَ اَلسَّلامُ عَلَى الْحَسَنِ</I>
+
<I>اَلسَّلامُ عَلَیک یا عَموُدَ</I> <I>الدّینِ اَلسَّلامُ عَلَیک یا سَیدَ الْوَصِیینَ وَ اَمینَ رَبِّ الْعالَمینَ وَ دَیانَ</I> <I>یوْمِ الدّینِ</I>  
  
صلى اللّه عليه و آله بانوى زنان جهانيان سلام بر حسن
+
سلام بر تو اى ستون دین سلام بر تو اى آقاى اوصیاء و امانتدار پروردگار جهانیان و حکومت کننده در روز جزا (به اذن خدا)
  
<I>وَ الْحُسَيْنِ سَيِّدَىْ شَبابِ اَهْلِ الْجَنَّةِ مِنَ الْخَلْقِ اَجْمَعينَ اَلسَّلامُ عَلَى</I>
+
<I>وَ خَیرَ الْمُؤْمِنینَ وَ سَیدَ الصِّدّیقینَ وَ الصَّفْوَةَ مِنْ سُلالَةِ</I> <I>النَّبِیینَ</I>  
  
و حسين دو آقاى جوانان اهل بهشت از همه خلق سلام بر
+
و بهترین مؤمنان و آقاى صدیقین و برگزیده از نژاد پیمبران
  
<I>الاَْئِمَّةِ الرّاشِدينَ اَلسَّلامُ عَلَى الاَْنْبِيآءِ وَالْمُرْسَلينَ اَلسَّلامُ عَلَى</I>
+
<I>وَ بابَ حِکمَةِ رَبِّ الْعالَمینَ وَ خازِنَ وَحْیهِ وَعَیبَةَ عِلْمِهِ</I>
  
امامان راه يافته سلام بر پيمبران و رسولان سلام بر
+
و درب حکمت پروردگار جهانیان و خزینه دار وحى او و گنجینه دانشش
  
<I>الاَْئِمَّةَ الْمُسْتَوْدَعينَ اَلسَّلامُ عَلى خآصَّةِ اللَّهِ مِنْ خَلْقِهِ اَلسَّلامُ عَلَى</I>
+
<I>وَ النّاصِحَ لاُِمَّةِ نَبِیهِ وَالتّالِىَ لِرَسوُلِهِ وَ الْمُواسِىَ لَهُ بِنَفْسِهِ</I>  
  
پيشوايانى كه سپرده شدگان (اسرار [[نبوت]]) هستند سلام بر خاصّان خدا از آفريدگانش سلام بر
+
و خیرخواه امت پیامبرش و پیرو رسولش و کسى که جانش را براى او به کف گرفت
  
<I>الْمُتَوَسِّمينَ اَلسَّلامُ عَلَى الْمُؤْمِنينَ الَّذينَ قاموُا بِاَمْرِهِ وَ وازَرُوا</I>
+
<I>وَالنّاطِقَ</I> <I>بِحُجَّتِهِ وَ الدّاعِىَ اِلى شَریعَتِهِ وَ الْماضِىَ عَلى سُنَّتِهِ</I>  
  
دقيق نظران نكته سنج سلام بر آن مردان با ايمانى كه قيام كردند به فرمان او و پشتيبانى كردند
+
و گویاى به حجتش و دعوت کننده به شریعتش و رونده بر طریقه و روش او  
  
<I>اَوْلِياءَ اللَّهِ وَ خافوُا بِخَوْفِهِمْ اَلسَّلامُ عَلَى الْمَلاَّئِكَةِ الْمُقَرَّبينَ اَلسَّلامُ عَلَيْنا وَ عَلى عِبادِاللَّهِ الصّالِحينَ</I>
+
<I>اَللّهُمَّ اِنّى</I> <I>اَشْهَدُ اَنَّهُ قَدْ بَلَّغَ عَنْ رَسوُلِک ما حُمِّلَ وَرَعى مَا اسْتُحْفِظَ وَ حَفِظَ مَا</I> <I>اسْتوُدِعَ</I>  
  
از اولياء خدا و با ترس آن ها آنان نيز ترسيدند سلام بر فرشتگان مقرب حق سلام بر ما و بر بندگان شايسته خدا. پس برو تا بايستى نزديك قبر و رو به قبر و پشت به قبله كن و بگو:
+
خدایا من گواهى دهم که آن چه بر عهده داشت از جانب رسول تو همه را رساند و نگهدارى کرد آن چه از او خواسته شده بود و حفظ کرد آن چه به او سپرده شده بود
  
<I> اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يا اَميرَالْمُؤْمِنينَ اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يا حَبيبَ</I>
+
<I>وَ حَلَّلَ حَلالَک وَ حَرَّمَ حَرامَک وَ اَقامَ اَحْکامَک</I>  
  
سلام بر تو اى اميرمؤمنان سلام بر تو اى حبيب
+
و حلال کرد حلال تو را و حرام کرد حرام تو را و برپا داشت احکامت را
  
<I>اللَّهِ اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يا صَفْوَةَ اللَّهِ اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يا وَلِىَّ اللَّهِ اَلسَّلامُ</I>
+
<I>وَ جاهَدَ</I> <I>النّاکثینَ فى سَبیلِک وَ الْقاسِطینَ فى حُکمِک وَ الْمارِقینَ عَنْ اَمْرِک</I> <I>صابِراً مُحْتَسِباً لا تَاْخُذُهُ فیک لَوْمَةُ لائِمٍ</I>
  
خدا سلام بر تو اى برگزيده خدا سلام بر تو اى ولى خدا سلام
+
و پیکار کرد با پیمان شکنان ([[جنگ جمل|اصحاب جمل]]) در راهت و با زورگویان در حُکمت ([[معاویه]] و هم دستانش) و با بیرون رفتگان از دین تو ([[خوارج]]) بردبارانه و پاداش جویانه و در راه تو باکى از سرزنش مردم نداشت
  
<I>عَلَيْكَ يا حُجَّةَ اللَّهِ اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يا اِمامَ الْهُدى اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يا</I>
+
<I>اَللّهُمَّ صَلِّ عَلَیهِ اَفْضَلَ ما</I> <I>صَلَّیتَ عَلى اَحَدٍ مِنْ اَوْلِیاَّئِک وَ اَصْفِیاَّئِک وَ اَوْصِیاَّءِ اَنْبِیآئِک</I>  
  
بر تو اى حجّت خدا سلام بر تو اى پيشواى هدايت سلام بر تو اى
+
خدایا درود فرست بر او بهترین درودى که بفرستى بر یکى از اولیاء و برگزیدگانت و اوصیاء پیمبرانت
  
<I>عَلَمَ التُّقى اَلسَّلامُ عَلَيْكَ اَيُّهَا الْوَصِىُّ الْبَرُّ التَّقىُّ النَّقىُّ الْوَفِىُّ</I>
+
<I>اَللّهُمَّ</I> <I>هذا قَبْرُ وَلِیک الَّذى فَرَضْتَ طاعَتَهُ وَ جَعَلْتَ فى اَعْناقِ عِبادِک</I> <I>مُبایعَتَهُ</I>  
  
نشانه پرهيزكارى سلام بر تو اى وصى نيكوكار پرهيزكار و پاكيزه با وفا
+
خدایا این قبر ولى تو است که اطاعتش را واجب فرمودى و بیعتش را در گردن بندگانت قرار دادى
  
<I>اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يا اَبَاالْحَسَنِ وَ الْحُسَيْنِ اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يا عَموُدَ</I>
+
<I>وَ خَلیفَتِک الَّذى بِهِ تَاْخُذُ وَ تُعْطى وَ بِهِ تُثیبُ وَ تُعاقِبُ</I>  
  
سلام بر تو اى پدر بزرگوار حسن و حسين سلام بر تو اى ستون
+
و خلیفه ات که بوسیله او بگیرى و بدهى و به او پاداش نیک یا کیفر دهى
  
<I>الدّينِ اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يا سَيِّدَ الْوَصِيّينَ وَ اَمينَ رَبِّ الْعالَمينَ وَ دَيّانَ</I>
+
<I>وَ قَدْ</I> <I>قَصَدْتُهُ طَمَعاً لِما اَعْدَدْتَهُ لاَِوْلِیآئِک</I>  
  
دين سلام بر تو اى آقاى اوصياء و امانتدار پروردگار جهانيان و حكومت كننده
+
و من آهنگ او کرده ام به طمع آن چه آماده کرده اى براى دوستانت
  
<I>يَوْمِ الدّينِ وَ خَيْرَ الْمُؤْمِنينَ وَ سَيِّدَ الصِّدّيقينَ وَ الصَّفْوَةَ مِنْ سُلالَةِ</I>
+
<I>فَبِعَظیمِ قَدْرِهِ عِنْدَک وَ جَلیلِ</I> <I>خَطَرِهِ لَدَیک وَ قُرْبَ مَنْزِلَتِهِ مِنْک صَلِّ عَلى مُحَمَّدٍ وَ</I> <I>آلِ مُحَمَّدٍ</I>
  
در روز جزا (به اذن خدا) و بهترين مؤمنان و آقاى صديقين و برگزيده از نژاد
+
پس سوگند به آن مرتبه بزرگى که نزد تو دارد و آن موقعیت شایانى که در پیش تو دارد و منزلت نزدیکش درود فرست بر محمد و آل محمد
  
<I>النَّبِيّينَ وَ بابَ حِكْمَةِ رَبِّ الْعالَمينَ وَ خازِنَ وَحْيِهِ وَعَيْبَةَ عِلْمِهِ</I>
+
<I>وَ افْعَلْ بى ما اَنْتَ اَهْلُهُ فَاِنَّک اَهْلُ الْکرَمِ وَ الْجُودِ</I>  
  
پيمبران و درب [[حكمت]] پروردگار جهانيان و خزينه دار [[وحى]] او و گنجينه دانشش
+
و انجام ده با من آن چه را تو شایسته آنى که براستى تو اهل بزرگوارى و بخششى
  
<I>وَ النّاصِحَ لاُِمَّةِ نَبِيِّهِ وَالتّالِىَ لِرَسوُلِهِ وَ الْمُواسِىَ لَهُ بِنَفْسِهِ وَالنّاطِقَ</I>
+
<I>وَ اَلسَّلامُ عَلَیک یا</I> <I>مَوْلاىَ وَ عَلى ضَجیعَیک آدَمَ وَ نوُحٍ وَ رَحْمَةُ اللَّهِ وَ بَرَکاتُهُ</I>  
  
و خيرخواه امت پيامبرش و پيرو رسولش و كسى كه جانش را براى او به كف گرفت و گوياى
+
و سلام بر تو اى مولاى من و بر دو آرمیده در کنارت آدم و نوح و رحمت خدا و برکاتش.
  
<I>بِحُجَّتِهِ وَ الدّاعِىَ اِلى شَريِعَتِهِ وَ الْماضِىَ عَلى سُنَّتِهِ اَللّهُمَّ اِنّى</I>
+
<nowiki>*</nowiki>
  
به حجتش و دعوت كننده به شريعتش و رونده بر طريقه و روش او خدايا من
+
پس ضریح را ببوس و در جانب سر بایست و بگو:
  
<I>اَشْهَدُ اَنَّهُ قَدْ بَلَّغَ عَنْ رَسوُلِكَ ما حُمِّلَ وَرَعى مَا اسْتُحْفِظَ وَ حَفِظَ مَا</I>
+
<I>یا مَوْلاىَ اِلَیک وُفوُدى وَ بِک اَتَوَسَّلُ اِلى</I> <I>رَبّى فى بُلوُغِ مَقْصوُدى</I>  
  
گواهى دهم كه آن چه بر عهده داشت از جانب رسول تو همه را رساند و نگهدارى كرد آن چه از او خواسته شده بود
+
اى مولاى من ورودم بر تو است و بوسیله تو توسل جویم به درگاه پروردگارم در رسیدن به مقصود خویش
  
<I>اسْتوُدِعَ وَ حَلَّلَ حَلالَكَ وَ حَرَّمَ حَرامَكَ وَ اَقامَ اَحْكامَكَ وَ جاهَدَ</I>
+
<I>وَ اَشْهَدُ اَنَّ الْمُتَوَسِّلَ بِک غَیرُ خائِبٍ</I> <I>وَالطّالِبَ بِک عَنْ مَعْرِفَةٍ غَیرُ مَرْدوُدٍ اِلاّ بِقَضآءِ حَوآئِجِهِ</I>  
  
و حفظ كرد آن چه به او سپرده شده بود و حلال كرد حلال تو را و حرام كرد حرام تو را و برپا داشت احكامت را و پيكار كرد
+
و گواهى دهم که هر کس به تو توسل جوید نومید نشود و جوینده به توسط تو از روى معرفت باز نگردد جز با حاجات برآورده شده
  
<I>النّاكِثينَ فى سَبيلِكَ وَ الْقاسِطينَ فى حُكْمِكَ وَ الْمارِقينَ عَنْ اَمْرِكَ</I>
+
<I>فَکنْ لى</I> <I>شَفیعاً اِلَى اللَّهِ رَبِّک وَ رَبّى فى قَضآءِ حَوآئِجى وَ تَیسیرِ اُمُورى</I> <I>وَ کشْفِ شِدَّتى وَ غُفْرانِ ذَنْبى وَسَعَةِ رِزْقى وَ تَطْویلِ عُمْرى</I> <I>وَ اِعْطآءِ سُؤْلى فى آخِرَتى وَ دُنْیاىَ</I>  
  
با پيمان شكنان ([[اصحاب جمل]]) در راهت و با زورگويان در حُكمت ([[معاويه]] و هم دستانش) و با بيرون رفتگان از دين تو ([[خوارج]])
+
پس تو شفیع من شو به درگاه خدا پروردگار تو و پروردگار من در برآمدن حاجت هایم و آسان شدن کارهایم و برطرف شدن سختی ام و آمرزش گناهم و فراخى روزیم و درازى عمرم و دادن خواسته ام در آخرتم و در دنیایم
  
<I>صابِراً مُحْتَسِباً لا تَاْخُذُهُ فيكَ لَوْمَةُ لا ئِمٍ اَللّهُمَّ صَلِّ عَلَيْهِ اَفْضَلَ ما</I>
+
<I>اَللّهُمَّ الْعَنْ قَتَلَةَ اَمیرِالْمُؤْمِنینَ</I> <I>اَللّهُمَّ الْعَنْ قَتَلَةَ الْحَسَنِ وَ الْحُسَینِ اَللّهُمَّ الْعَنْ قَتَلَةَ الاَْئِمَّةِ</I>  
  
بردبارانه و پاداش جويانه و در راه تو باكى از سرزنش مردم نداشت خدايا درود فرست بر او بهترين
+
خدایا لعنت فرست بر کشندگان امیرمؤمنان خدایا لعنت فرست بر کشندگان حسن و حسین خدایا لعنت فرست بر کشندگان امامان
  
<I>صَلَّيْتَ عَلى اَحَدٍ مِنْ اَوْلِياَّئِكَ وَ اَصْفِياَّئِكَ وَ اَوْصِياَّءِ اَنْبِيآئِكَ اَللّهُمَّ</I>
+
<I>وَ عَذِّبْهُمْ عَذاباً اَلیماً لا تُعَذِّبُهُ اَحَداً مِنَ الْعالَمینَ عَذاباً کثیراً لاَ</I> <I>انْقِطاعَ لَهُ وَلا اَجَلَ وَلا اَمَدَ بِما شآقُّوا وُلاةَ اَمْرِک</I>  
  
درودى كه بفرستى بر يكى از اولياء و برگزيدگانت و اوصياء پيمبرانت خدايا
+
و عذابشان کن به عذابى دردناک که تاکنون کسى از جهانیان را بدان عذاب نکرده باشى عذابى بسیار که بریده نشود و پایان و مدت نداشته باشد به سزاى آن دشمنی هایى که با کاردارانت کردند
  
<I>هذا قَبْرُ وَلِيِّكَ الَّذى فَرَضْتَ طاعَتَهُ وَ جَعَلْتَ فى اَعْناقِ عِبادِكَ</I>
+
<I>وَ اَعِدَّ لَهُمْ عَذاباً</I> <I>لَمْ تُحِلَّهُ بِاَحَدٍ مِنْ خَلْقِک</I>  
  
اين قبر ولى تو است كه اطاعتش را واجب فرمودى و بيعتش را در گردن بندگانت قرار دادى
+
و براى آنها عذابى مهیا گردان که به هیچ یک از خلق خود وارد نکرده باشى
  
<I>مُبايَعَتَهُ وَ خَليفَتِكَ الَّذى بِهِ تَاْخُذُ وَ تُعْطى وَ بِهِ تُثيبُ وَ تُعاقِبُ وَ قَدْ</I>
+
<I>اَللّهُمَّ وَ اَدْخِلْ عَلى قَتَلَةِ اَنْصارِ رَسوُلِک</I> <I>وَ عَلى قَتَلَةِ اَمیرِالْمُؤْمِنینَ وَ عَلى قَتَلَةِ الْحَسَنِ وَ الْحُسَینِ وَ عَلى</I> <I>قَتَلَةِ اَنْصارِ الْحَسَنِ وَ الْحُسَینِ وَ قَتَلَةِ مَنْ قُتِلَ فى وِلایةِ آلِ مُحَمَّدٍ</I> <I>اَجْمَعینَ</I>  
  
و خليفه ات كه بوسيله او بگيرى و بدهى و به او پاداش نيك يا كيفر دهى و من
+
خدایا و وارد کن بر کشندگان یاران رسولت و بر کشندگان امیرمؤمنان و بر کشندگان حسن و حسین و بر کشندگان یاران حسن و حسین و کشندگان هر کس که در راه دوستى آل محمد کشته شده است
  
<I>قَصَدْتُهُ طَمَعاً لِما اَعْدَدْتَهُ لاَِوْلِيآئِكَ فَبِعَظيِمِ قَدْرِهِ عِنْدَكَ وَ جَليلِ</I>
+
<I>عَذاباً اَلیماً مُضاعَفاً فى اَسْفَلِ دَرَک مِنَ الْجَحیمِ لا یخَفَّفُ</I> <I>عَنْهُمُ الْعَذابُ وَ هُمْ فیهِ مُبْلِسوُنَ مَلْعوُنوُنَ ناکسوُا رُؤُسِهِمْ عِنْدَ</I> <I>رَبِّهِمْ قَدْ عاینوُا النَّدامَةَ وَ الْخِزْىَ الطَّویلَ لِقَتْلِهِمْ عِتْرَةَ اَنْبِیآئِک</I> <I>وَ رُسُلِک وَ اَتْباعَهُمْ مِنْ عِبادِک الصّالِحینَ</I>  
  
آهنگ او كرده ام به طمع آن چه آماده كرده اى براى دوستانت پس سوگند به آن مرتبه بزرگى كه نزد تو دارد و آن موقعيت
+
عذابى دردناک و دو چندان در پائین ترین طبقه جهنم که تخفیف پیدا نکند از آن ها عذاب و در آن جا سخت غمزده باشند و مورد لعن قرار گرفته و سر به زیر در پیشگاه پروردگارشان که ببینند به عیان پشیمانى و رسوائى طولانى را به کیفر این که کشتند خاندان پیمبران و رسولان تو و پیروانشان را از بندگان شایسته ات
  
<I>خَطَرِهِ لَدَيْكَ وَ قُرْبَ مَنْزِلَتِهِ مِنْكَ صَلِّ عَلى مُحَمَّدٍ وَ الِ مُحَمَّدٍ</I>
+
<I>اَللّهُمَّ الْعَنْهُمْ فى مُسْتَسِرِّ</I> <I>السِّرِّ وَ ظاهِرِ الْعَلانِیةِ فى اَرْضِک وَ سَمآئِک</I>  
  
شايانى كه در پيش تو دارد و منزلت نزديكش درود فرست بر محمد و آل محمد
+
خدایا لعنتشان کن در نهان ترین نهان و آشکار عیان در زمین و در آسمان
  
<I>وَ افْعَلْ بى ما اَنْتَ اَهْلُهُ فَاِنَّكَ اَهْلُ الْكَرَمِ وَ الْجُودِ وَ اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يا</I>
+
<I>اَللّهُمَّ اجْعَلْ لى قَدَمَ</I> <I>صِدْقٍ فى اَوْلِیآئِک وَ حَبِّبْ اِلَىَّ مَشاهِدَهُمْ وَ مُسْتَقَرَّهُمْ</I>  
  
و انجام ده با من آن چه را تو شايسته آنى كه براستى تو اهل بزرگوارى و بخششى و سلام بر تو اى
+
خدایا قرار ده براى من گامى از روى صدق و راستى درباره دوستانت و دوست گردان پیش من زیارتگاه و جایگاهشان را
  
<I>مَوْلاىَ وَ عَلى ضَجيعَيْكَ آدَمَ وَ نوُحٍ وَ رَحْمَةُ اللَّهِ وَ بَرَكاتُهُ</I>  
+
<I>حَتّى</I> <I>تُلْحِقَنى بِهِمْ وَ تَجْعَلَنى لَهُمْ تَبَعاً فِى الدُّنْیا وَ الاْخِرَةِ یا اَرْحَمَ الرّاحِمینَ</I>
  
مولاى من و بر دو آرميده در كنارت آدم و [[نوح]] و رحمت خدا و بركاتش. پس ضريح را ببوس و در جانب سر بايست و بگو:
+
تا آن گاه که مرا بدیشان ملحق گردانى و پیرو ایشانم کنى در دنیا و آخرت اى مهربانترین مهربانان.  
  
<I> يا مَوْلاىَ اِلَيْكَ وُفوُدى وَ بِكَ اَتَوَسَّلُ اِلى</I>
+
<nowiki>*</nowiki>
  
اى مولاى من ورودم بر تو است و بوسيله تو توسل جويم به درگاه
+
پس [[ضریح|ضریح]] را ببوس و پشت به قبله بایست و رو به جانب قبر [[امام حسین]] علیه السلام کن و بگو:
  
<I>رَبّى فى بُلوُغِ مَقْصوُدى وَ اَشْهَدُ اَنَّ الْمُتَوَسِّلَ بِكَ غَيْرُ خائِبٍ</I>
+
<I>اَلسَّلامُ عَلَیک یا اَبا عَبْدِاللَّهِ اَلسَّلامُ عَلَیک یابْنَ رَسُولِ اللَّهِ</I>
 
 
پروردگارم در رسيدن به مقصود خويش و گواهى دهم كه هر كس به تو توسل جويد نوميد نشود
 
 
 
<I>وَالطّالِبَ بِكَ عَنْ مَعْرِفَةٍ غَيْرُ مَرْدوُدٍ اِلاّ بِقَضآءِ حَوآئِجِهِ فَكُنْ لى</I>
 
 
 
و جوينده به توسط تو از روى معرفت باز نگردد جز با حاجات برآورده شده پس تو
 
 
 
<I>شَفيعاً اِلَى اللَّهِ رَبِّكَ وَ رَبّى فى قَضآءِ حَوآئِجى وَ تَيْسيرِ اُمُورى</I>
 
 
 
شفيع من شو به درگاه خدا پروردگار تو و پروردگار من در برآمدن حاجت هايم و آسان شدن كارهايم
 
 
 
<I>وَ كَشْفِ شِدَّتى وَ غُفْرانِ ذَنْبى وَسَعَةِ رِزْقى وَ تَطْويلِ عُمْرى</I>
 
 
 
و برطرف شدن سختيم و آمرزش گناهم و فراخى روزيم و درازى عمرم
 
 
 
<I>وَ اِعْطآءِ سُؤْلى فى آخِرَتى وَ دُنْياىَ اَللّهُمَّ الْعَنْقَتَلَةَ اَميرِالْمُؤْمِنينَ</I>
 
 
 
و دادن خواسته ام در آخرتم و در دنيايم خدايا لعنت فرست بر كشندگان اميرمؤمنان
 
 
 
<I>اَللّهُمَّ الْعَنْ قَتَلَةَ الْحَسَنِ وَ الْحُسَيْنِ اَللّهُمَّ الْعَنْ قَتَلَةَ الاَْئِمَّةِ</I>
 
 
 
خدايا لعنت فرست بر كُشندگان حسن و حسين خدايا لعنت فرست بر كشندگان امامان
 
 
 
<I>وَ عَذِّبْهُمْ عَذاباً اَليماً لا تُعَذِّبُهُ اَحَداً مِنَ الْعالَمينَ عَذاباً كَثيراً لاَ</I>
 
 
 
و عذابشان كن به عذابى دردناك كه تاكنون كسى از جهانيان را بدان عذاب نكرده باشى عذابى بسيار
 
 
 
<I>انْقِطاعَ لَهُ وَلا اَجَلَ وَلا اَمَدَ بِما شآقُّوا وُلاةَ اَمْرِكَ وَ اَعِدَّ لَهُمْ عَذاباً</I>
 
 
 
كه بريده نشود و پايان و مدت نداشته باشد به سزاى آن دشمني هایى كه با كاردارانت كردند و براى آن ها عذابى
 
 
 
<I>لَمْ تُحِلَّهُ بِاَحَدٍ مِنْ خَلْقِكَ اَللّهُمَّ وَ اَدْخِلْ عَلى قَتَلَةِ اَنْصارِ رَسوُلِكَ</I>
 
 
 
مهيا گردان كه به هيچ يك از خلق خود وارد نكرده باشى خدايا و وارد كن بر كشندگان ياران رسولت
 
 
 
<I>وَ عَلى قَتَلَةِ اَميرِالْمُؤْمِنينَ وَ عَلى قَتَلَةِ الْحَسَنِ وَ الْحُسَيْنِ وَ عَلى</I>
 
 
 
و بر كُشندگان اميرمؤمنان و بر كُشندگان حسن و حسين و بر
 
 
 
<I>قَتَلَةِ اَنْصارِ الْحَسَنِ وَ الْحُسَيْنِ وَ قَتَلَةِ مَنْ قُتِلَ فى وِلايَةِ الِ مُحَمَّدٍ</I>
 
 
 
كشندگان ياران حسن و حسين و كُشندگان هر كس كه در راه دوستى آل محمد كشته شده است
 
 
 
<I>اَجْمَعينَ عَذاباً اَليماً مُضاعَفاً فى اَسْفَلِ دَرَكٍ مِنَ الْجَحيمِ لا يُخَفَّفُ</I>
 
 
 
عذابى دردناك و دو چندان در پائين ترين طبقه [[جهنم]] كه تخفيف پيدا نكند
 
 
 
<I>عَنْهُمُ الْعَذابُ وَ هُمْ فيهِ مُبْلِسوُنَ مَلْعوُنوُنَ ناكِسوُا رُؤُسِهِمْ عِنْدَ</I>
 
 
 
از آن ها عذاب و در آن جا سخت غمزده باشند و مورد لعن قرار گرفته و سر به زير در پيشگاه
 
 
 
<I>رَبِّهِمْ قَدْ عايَنوُا النَّدامَةَ وَ الْخِزْىَ الطَّويلَ لِقَتْلِهِمْ عِتْرَةَ اَنْبِيآئِكَ</I>
 
 
 
پروردگارشان كه ببينند به عيان پشيمانى و رسوائى طولانى را به كيفر اين كه كشتند خاندان پيمبران
 
 
 
<I>وَ رُسُلِكَ وَ اَتْباعَهُمْ مِنْ عِبادِكَ الصّالِحينَ اَللّهُمَّ الْعَنْهُمْ فى مُسْتَسِرِّ</I>
 
 
 
و رسولان تو و پيروانشان را از بندگان شايسته ات خدايا لعنتشان كن در نهان ترين
 
 
 
<I>السِّرِّ وَ ظاهِرِ الْعَلانِيَةِ فى اَرْضِكَ وَ سَمآئِكَ اَللّهُمَّ اجْعَلْ لى قَدَمَ</I>
 
 
 
نهان و آشكار عيان در زمين و در آسمان خدايا قرار ده براى من گامى
 
 
 
<I>صِدْقٍ فى اَوْلِيآئِكَ وَ حَبِّبْ اِلَىَّ مَشاهِدَهُمْ وَ مُسْتَقَرَّهُمْ حَتّى</I>
 
 
 
از روى صدق و راستى درباره دوستانت و دوست گردان پيش من زيارتگاه و جايگاهشان را تا آن گاه
 
 
 
<I>تُلْحِقَنى بِهِمْ وَ تَجْعَلَنى لَهُمْ تَبَعاً فِى الدُّنْيا وَ الاْ خِرَةِ يا اَرْحَمَ الرّاحِمينَ</I>
 
 
 
كه مرا بديشان ملحق گردانى و پيرو ايشانم كنى در دنيا و آخرت اى مهربانترين مهربانان. پس ضريح را ببوس و پشت به قبله بايست و رو به جانب قبر [[امام حسين]] عليه السلام كن و بگو:
 
 
 
<I>اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يا اَبا عَبْدِاللَّهِ اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يَابْنَ رَسُولِ اللَّهِ</I>
 
  
 
سلام بر تو اى [[اباعبداللّه]] سلام بر تو اى فرزند رسول خدا
 
سلام بر تو اى [[اباعبداللّه]] سلام بر تو اى فرزند رسول خدا
  
<I>اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يَابْنَ اَميرِالْمُؤْمِنينَ اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يَابْنَ فاطِمَةَ</I>
+
<I>اَلسَّلامُ عَلَیک یابْنَ اَمیرِالْمُؤْمِنینَ اَلسَّلامُ عَلَیک یابْنَ فاطِمَةَ</I> <I>الزَّهْرآءِ سَیدَةِ نِسآءِ الْعالَمینَ</I>  
  
سلام بر تو اى پسر اميرمؤمنان سلام بر تو اى پسر فاطمه
+
سلام بر تو اى پسر امیرمؤمنان سلام بر تو اى پسر فاطمه زهرا بانوى زنان جهانیان
  
<I>الزَّهْرآءِ سَيِّدَةِ نِسآءِ الْعالَمينَ اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يا اَبَا الاَْئِمَّةِ الْهادينَ</I>
+
<I>اَلسَّلامُ عَلَیک یا اَبَا الاَْئِمَّةِ الْهادینَ</I> <I>الْمَهْدِیینَ</I>  
  
زهرا بانوى زنان جهانيان سلام بر تو اى پدر امامان راهنماى
+
سلام بر تو اى پدر امامان راهنماى راه یافته
  
<I>الْمَهْدِيّينَ اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يا صَريعَ الدَّمْعَةِ السّاكِبَةِ اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يا</I>
+
<I>اَلسَّلامُ عَلَیک یا صَریعَ الدَّمْعَةِ السّاکبَةِ اَلسَّلامُ عَلَیک یا</I> <I>صاحِبَ الْمُصیبَةِ الرّاتِبَةِ</I>  
  
راه يافته سلام بر تو اى كشته اشگ ريزان سلام بر تو اى
+
سلام بر تو اى کشته اشگ ریزان سلام بر تو اى صاحب مصیبت پیاپى و همیشگى
  
<I>صاحِبَ الْمُصيبَةِ الرّاتِبَةِ اَلسَّلامُ عَلَيْكَ وَ عَلى جَدِّكَ وَ اَبيكَ اَلسَّلامُ</I>
+
<I>اَلسَّلامُ عَلَیک وَ عَلى جَدِّک وَ اَبیک اَلسَّلامُ</I> <I>عَلَیک وَ عَلى اُمِّک وَ اَخیک اَلسَّلامُ عَلَیک وَ عَلَى الاَْئِمَّةَ مِنْ ذُرِیتِک</I> <I>وَ بَنیک</I>  
  
صاحب مصيبت پياپى و هميشگى سلام بر تو و بر جدت و پدرت سلام
+
سلام بر تو و بر جدت و پدرت سلام بر تو و بر مادرت و برادرت سلام بر تو و بر امامان از فرزندانت و پسرانت
  
<I>عَلَيْكَ وَ عَلى اُمِّكَ وَ اَخيكَ اَلسَّلامُ عَلَيْكَ وَ عَلَى الاَْئِمَّةَ مِنْ ذُرِيَّتِكَ</I>
+
<I>اَشْهَدُ لَقَدْ طَیبَ اللَّهُ بِک التُّرابَ وَ اَوْضَحَ بِک الْکتابَ وَ جَعَلَک</I> <I>وَ اَباک وَ جَدَّک وَ اَخاک وَ بَنیک عِبْرَةً لاُِولِى الاَْلْبابِ</I>  
  
بر تو و بر مادرت و برادرت سلام بر تو و بر امامان از فرزندانت
+
گواهى دهم که راستى خدا خاک (بى ارزش) را بوسیله تو خوشبو کرد و (حقایق) قرآن را به تو واضح کرد و قرار داد تو را و پدرت و جدت و برادرت و فرزندانت را مایه عبرت و پندى براى صاحبان خرد
  
<I>وَ بَنيكَ اَشْهَدُ لَقَدْ طَيَّبَ اللَّهُ بِكَ التُّرابَ وَ اَوْضَحَ بِكَ الْكِتابَ وَ جَعَلَكَ</I>
+
<I>یابْنَ الْمَیامینِ</I> <I>الاَْطْیابِ التّالینَ الْکتابَ</I>  
  
و پسرانت گواهى دهم كه راستى خدا خاك (بى ارزش) را بوسيله تو خوشبو كرد و (حقايق) قرآن را به تو واضح كرد و قرار داد
+
اى فرزند مردان خجسته و پاک و آن خوانندگان قرآن  
  
<I>وَ اَباكَ وَ جَدَّكَ وَ اَخاكَ وَ بَنيكَ عِبْرَةً لاُِولِى الاَْلْبابِ يَابْنَ الْمَيامينِ</I>
+
<I>وَجَّهْتُ سَلامى اِلَیک صَلَواتُ اللَّهِ</I> <I>وَ سَلامُهُ عَلَیک وَ جَعَلَ اَفْئِدَةً مِنَ النّاسِ تَهْوى اِلَیک ما خابَ مَنْ تَمَسَّک بِک وَلَجَاَ اِلَیک</I>
  
تو را و پدرت و جدت و برادرت و فرزندانت را مايه عبرت و پندى براى صاحبان خرد اى فرزند مردان خجسته
+
سلامم را بسوى تو متوجه کنم درودهاى خدا و سلام او بر تو باد و قرار دهد دل هاى مردم را هوا خواه تو، نومید نشد آن کس که به تو متمسک گشت و به تو پناه آورد.
  
<I>الاَْطْيابِ التّالينَ الْكِتابَ وَ جَّهْتُ سَلامى اِلَيْكَ صَلَواتُ اللَّهِ</I>
+
<nowiki>*</nowiki>
  
و پاك و آن خوانندگان [[قرآن]] سلامم را بسوى تو متوجه كنم درودهاى خدا
+
پس برو نزد پاى قبر بایست و بگو:
  
<I>وَ سَلامُهُ عَلَيْكَ وَ جَعَلَ اَفْئِدَةً مِنَ النّاسِ تَهْوى اِلَيْكَ ما خابَ مَنْ تَمَسَّكَ بِكَ وَلَجَاَ اِلَيْكَ</I>
+
<I> اَلسَّلامُ عَلى اَبِى الاَْئِمَّةَ وَ خَلیلِ النُّبُوَّةِ وَ الْمَخْصوُصِ بِالاُْخُوَّةِ</I>  
  
و سلام او بر تو باد و قرار دهد دل هاى مردم را هوا خواه تو، نوميد نشد آن كس كه به تو متمسك گشت و به تو پناه آورد. پس برو نزد پاى [[قبر]] بايست و بگو:
+
سلام بر پدر امامان و خلیل نبوت و مخصوص به برادرى (پیغمبر)
  
<I> اَلسَّلامُ عَلى اَبِى الاَْئِمَّةَ وَ خَليلِ النُّبُوَّةِ وَ الْمَخْصوُصِ بِالاُْخُوَّةِ اَلسَّلامُ عَلى يَعْسوُبِ</I>
+
<I>اَلسَّلامُ عَلى یعْسوُبِ</I> <I>الدِّینِ وَ الاْیمانِ وَ کلِمَةِ الرَّحْمنِ</I>  
  
سلام بر پدر امامان و خليل نبوت و مخصوص به برادرى (پيغمبر) سلام بر بزرگ
+
سلام بر بزرگ دین و ایمان و کلمه خداى رحمان
  
<I>الدِّينِ وَ الاْيمانِ وَ كَلِمَةِ الرَّحْمنِ اَلسَّلامُ عَلى ميزانِ الاَْعْمالِ</I>
+
<I>اَلسَّلامُ عَلى میزانِ الاَْعْمالِ</I> <I>وَ مُقَلِّبِ الاَْحْوالِ وَ سَیفِ ذِى الْجَلالِ وَ ساقِى السَّلْسَبیلِ الزُّلالِ</I>
  
دين و ايمان و كلمه خداى رحمان سلام بر ميزان اعمال
+
سلام بر میزان اعمال و زیر و رو کننده احوال و شمشیر خداى ذوالجلال و ساقى آب زلال سلسبیل
  
<I>وَ مُقَلِّبِ الاَْحْوالِ وَ سَيْفِ ذِى الْجَلالِ وَ ساقِى السَّلْسَبيلِ الزُّلالِ</I>
+
<I>اَلسَّلامُ عَلى صالِحِ الْمُؤْمِنینَ وَ وارِثِ عِلْمِ النَّبِیینَ وَ الْحاکمِ یوْمَ</I> <I>الدِّینِ</I>  
  
و زير و رو كننده احوال و شمشير خداى ذوالجلال و ساقى آب زلال سلسبيل
+
سلام بر شایسته مؤمنان و وارث دانش پیمبران و حکومت کننده در روز جزا
  
<I>اَلسَّلامُ عَلى صالِحِ الْمُؤْمِنينَ وَ وارِثِ عِلْمِ النَّبِيّينَ وَ الْحاكِمِ يَوْمَ</I>
+
<I>اَلسَّلامُ عَلى شَجَرَةِ التَّقْوى وَ سامِعِ السِّرِ وَ النَّجْوى</I>  
  
سلام بر شايسته مؤمنان و وارث دانش پيمبران و حكومت كننده در روز
+
سلام بر نهال کهنسال تقوا و پرهیزکارى و شنواى راز و سخنان پنهانى
  
<I>الدِّينِ اَلسَّلامُ عَلى شَجَرَةِ التَّقْوى وَ سامِعِ السِّرِ وَ النَّجْوى اَلسَّلامُ</I>
+
<I>اَلسَّلامُ</I> <I>على حُجَّةِ اللَّهِ الْبالِغَةِ وَ نِعْمَتِهِ السّابِغَةِ وَ نِقْمَتِهِ الدّامِغَةِ</I>  
  
جزا سلام بر نهال كهنسال [[تقوا]] و پرهيزكارى و شنواى راز و سخنان پنهانى سلام
+
سلام بر حجت رَساى خدا و نعمت فراوانش و عذاب کوبنده اش
  
<I>عَلى حُجَّةِ اللَّهِ الْبالِغَةِ وَ نِعْمَتِهِ السّابِغَةِ وَ نِقْمَتِهِ الدّامِغَةِ اَلسَّلامُ عَلَى</I>
+
<I>اَلسَّلامُ عَلَى</I> <I>الصِّراطِ الْواضِحِ وَ النَّجْمِ اللاّئِحِ وَ الاِْمامِ النّاصِحِ وَ الزِّنادِ الْقادِحِ وَ رَحْمَةُ اللَّهِ وَ بَرَکاتُهُ</I>
  
بر حجت رَساى خدا و نعمت فراوانش و عذاب كوبنده اش سلام بر
+
سلام بر راه نمایان و اختر فروزان و پیشواى خیرخواه و مشعل تابان و رحمت خدا و برکاتش بر او باد. 
  
<I>الصِّراطِ الْواضِحِ وَ النَّجْمِ اللاّئِحِ وَ الاِْمامِ النّاصِحِ وَ الزِّنادِ الْقادِحِ وَ رَحْمَةُ اللَّهِ وَ بَرَكاتُهُ</I>
+
<nowiki>*</nowiki>  
  
راه نمايان و اختر فروزان و پيشواى خيرخواه و مشعل تابان و رحمت خدا و بركاتش بر او باد. پس بگو:  
+
پس بگو:  
  
<I>اَللّهُمَّ صَلِّ عَلى اَميرِالْمُؤْمِنينَ عَلِىِّ</I>
+
<I>اَللّهُمَّ صَلِّ عَلى اَمیرِالْمُؤْمِنینَ عَلِىِّ</I> <I>بْنِ اَبیطالِبِ اَخى نَبِیک وَ وَلِیهِ وَ ناصِرِهِ وَ وَصِیهِ وَ وَزِیرِهِ وَ مُسْتَوْدَعِ</I> <I>عِلْمِهِ وَ مَوْضِعِ سِرِّهِ وَ بابِ حِکمَتِهِ</I>  
  
خدايا درود فرست بر اميرمؤمنان على
+
خدایا درود فرست بر امیرمؤمنان على بن ابیطالب برادر پیامبرت و ولى و یاور و وصى و وزیر و نگهدار دانشش و جایگاه رازش و درب حکمتش
  
<I>بْنِ اَبيطالِبِ اَخى نَبِيِّكَ وَ وَلِيِّهِ وَ ناصِرِهِ وَ وَصِيِّهِ وَ وَزِيرِهِ وَ مُسْتَوْدَعِ</I>
+
<I>وَ النّاطِقِ بِحُجَّتِهِ وَ الدّاعى اِلى</I> <I>شَریعَتِهِ وَ خَلیفَتِهِ فى اُمَّتِهِ وَ مُفَرِّجِ الْکرْبِ عَنْ وَجْهِهِ</I>  
  
بن ابيطالب برادر پيامبرت و ولى و ياور و وصى و وزير و نگهدار
+
و گویاى برهانش و خواننده بسوى شریعتش و جانشین او در امتش و دور کننده اندوه از چهره اش
  
<I>عِلْمِهِ وَ مَوْضِعِ سِرِّهِ وَ بابِ حِكْمَتِهِ وَ النّاطِقِ بِحُجَّتِهِ وَ الدّاعى اِلى</I>
+
<I>قاصِمِ الْکفَرَةِ</I> <I>وَ مُرْغِمِ الْفَجَرَةِ الَّذى جَعَلْتَهُ مِنْ نَبِیک بِمَنْزِلَةِ هاروُنَ مِنْ موُسى</I>
  
دانشش و جايگاه رازش و درب حكمتش و گوياى برهانش و خواننده بسوى
+
شکننده (شوکت) کافران و به خاک مالنده (بینى) فاجران آن کس که منزلتش را نسبت به پیامبرت منزلت هارون از موسى قرار دادى
  
<I>شَريعَتِهِ وَ خَليفَتِهِ فى اُمَّتِهِ وَ مُفَرِّجِ الْكَرْبِ عَنْ وَجْهِهِ قاصِمِ الْكَفَرَةِ</I>
+
<I>اَللّهُمَّ والِ مَنْ والاهُ وَ عادِ مَنْ عاداهُ وَ انْصُرْ مَنْ نَصَرَهُ وَ اخْذُلْ مَنْ</I> <I>خَذَلَهُ وَ الْعَنْ مَنْ نَصَبَ لَهُ مِنَ الاَْوَّلینَ وَالاْخِرینَ</I>  
  
شريعتش و جانشين او در امتش و دور كننده اندوه از چهره اش شكننده (شوكت) [[كافران]]
+
خدایا دوست دار دوستدارش را و دشمن دار هر که دشمنش دارد و یارى کن هر که یاریش کند و خوار کن هر که دست از یاریش باز دارد و لعنت کن هر که در برابرش بایستد از اولین و آخرین
  
<I>وَ مُرْغِمِ الْفَجَرَةِ الَّذى جَعَلْتَهُ مِنْ نَبِيِّكَ بِمَنْزِلَةِ هاروُنَ مِنْ موُسى</I>
+
<I>وَ صَلِّ عَلَیهِ اَفْضَلَ</I> <I>ما صَلَّیتَ عَلى اَحَدٍ مِنْ اَوْصِیآءِ اَنْبِیآئِک یا رَبَّ الْعالَمینَ</I>
  
و به خاك مالنده (بينى) فاجران آن كس كه منزلتش را نسبت به پيامبرت منزلت هارون از موسى قرار دادى
+
و درود فرست بر او بهترین درودى را که بفرستى بر یکى از اوصیاء پیمبرانت اى پروردگار جهانیان.
  
<I>اَللّهُمَّ و الِ مَنْ والاهُ وَ عادِ مَنْ عاداهُ وَ انْصُرْ مَنْ نَصَرَهُ وَ اخْذُلْ مَنْ</I>
+
<nowiki>*</nowiki>  
  
خدايا دوست دار دوستدارش را و دشمن دار هر كه دشمنش دارد و يارى كن هر كه ياريش كند و خوار كن هر كه
+
پس برگرد به جانب سر از براى زیارت [[حضرت آدم]] علیه السلام و [[حضرت نوح علیه السلام|حضرت نوح]] علیه السلام و در زیارت آدم بگو:
  
<I>خَذَلَهُ وَ الْعَنْ مَنْ نَصَبَ لَهُ مِنَ الاَْوَّلينَ وَالاْخِرينَ وَ صَلِّ عَلَيْهِ اَفْضَلَ</I>
+
<I>اَلسَّلامُ عَلَیک یا صَفِىَّ اللَّهِ اَلسَّلامُ عَلَیک یا حَبیبَ اللَّهِ اَلسَّلامُ عَلَیک یا نَبِىَّ اللَّهِ</I>
  
دست از ياريش باز دارد و لعنت كن هر كه در برابرش بايستد از اولين و آخرين و درود فرست بر او بهترين
+
سلام بر تو اى برگزیده خدا سلام بر تو اى حبیب خدا سلام بر تو اى پیامبر خدا
  
<I>ما صَلَّيْتَ عَلى اَحَدٍ مِنْ اَوْصِيآءِ اَنْبِيآئِكَ يا رَبَّ الْعالَمينَ</I>  
+
<I>اَلسَّلامُ عَلَیک یا اَمینَ اللَّهِ اَلسَّلامُ عَلَیک یا خَلیفَةَ اللَّهِ فى اَرْضِهِ</I>
  
درودى را كه بفرستى بر يكى از اوصياء پيمبرانت اى پروردگار جهانيان
+
سلام بر تو اى امانتدار خدا سلام بر تو اى خلیفه خدا در روى زمین
  
پس برگرد به جانب سر از براى زيارت [[حضرت آدم]] عليه السلام و نوح عليه السلام و در زيارت آدم بگو:
+
<I>اَلسَّلامُ عَلَیک یا اَبَا الْبَشَرِ اَلسَّلامُ عَلَیک وَ عَلى روُحِک وَ بَدَنِک</I> <I>وَ عَلَى الطّاهِرینَ مِنْ وُلْدِک وَ ذُرِّیتِک</I>
  
<I>اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يا صَفِىَّ اللَّهِ اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يا حَبيبَ اللَّهِ اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يا نَبِىَّ اللَّهِ</I>
+
سلام بر تو اى پدر افراد بشر سلام بر تو و بر روح و بدنت و بر پاکان از فرزندانت و نژادت
  
سلام بر تو اى برگزيده خدا سلام بر تو اى حبيب خدا سلام بر تو اى پيامبر خدا
+
<I>وَ صَلَّى اللَّهُ عَلَیک صَلوةً لا</I> <I>یحْصیها اِلاّ هُوَ وَ رَحْمَةُ اللَّهِ وَ بَرَکاتُهُ</I>
  
<I>اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يا اَمينَ اللَّهِ اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يا خَليفَةَ اللَّهِ فى اَرْضِهِ</I>
+
و درود خدا بر تو درودى که شماره اش نتواند جز او و رحمت خدا و برکاتش.
  
سلام بر تو اى امانتدار خدا سلام بر تو اى خليفه خدا در روى زمين
+
<nowiki>*</nowiki>
  
<I>اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يا اَبَا الْبَشَرِ اَلسَّلامُ عَلَيْكَ وَ عَلى روُحِكَ وَ بَدَنِكَ</I>
+
و در زیارت نوح علیه السلام بگو:
  
سلام بر تو اى پدر افراد بشر سلام بر تو و بر روح و بدنت
+
<I>اَلسَّلامُ عَلَیک یا نَبِىَّ اللَّهِ اَلسَّلامُ عَلَیک یا صَفِىَّ اللَّهِ اَلسَّلامُ عَلَیک یا وَلِىَّ اللَّهِ</I>
  
<I>وَ عَلَى الطّاهِرينَ مِنْ وُلْدِكَ وَ ذُرِّيَّتِكَ وَ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْكَ صَلوةً لا</I>
+
سلام بر تو اى پیامبر خدا سلام بر تو اى برگزیده خدا سلام بر تو اى ولى خدا
  
و بر پاكان از فرزندانت و نژادت و درود خدا بر تو درودى كه
+
<I>اَلسَّلامُ عَلَیک یا حَبیبَ اللَّهِ اَلسَّلامُ عَلَیک یا شَیخَ الْمُرْسَلینَ اَلسَّلامُ</I> <I>عَلَیک یا اَمینَ اللَّهِ فى اَرْضِهِ</I>
  
<I>يُحْصيها اِلاّ هُوَ وَ رَحْمَةُ اللَّهِ وَ بَرَكاتُهُ</I>
+
سلام بر تو اى حبیب خدا سلام بر تو اى بزرگ رسولان سلام بر تو اى امانت دار خدا در زمین
  
شماره اش نتواند جز او و رحمت خدا و بركاتش. و در زيارت نوح عليه السلام بگو:
+
<I>صَلَواتُ اللَّهِ وَ سَلامُهُ عَلَیک وَ عَلى</I> <I>روُحِک وَ بَدَنِک وَ عَلَى الطّاهِرینَ مِنْ وُلْدِک وَ رَحْمَةُ اللَّهِ وَ بَرَکاتُهُ</I>
  
<I>اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يا نَبِىَّ اللَّهِ اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يا صَفِىَّ اللَّهِ اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يا وَلِىَّ اللَّهِ</I>
+
درودهاى خدا و سلامش بر تو و بر روح تو و بدنت و بر پاکان از فرزندانت و رحمت خدا و برکاتش بر تو باد.
  
سلام بر تو اى پيامبر خدا سلام بر تو اى برگزيده خدا سلام بر تو اى ولى خدا
+
<nowiki>*</nowiki>
  
<I>اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يا حَبيبَ اللَّهِ اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يا شَيْخَ الْمُرْسَلينَ اَلسَّلامُ</I>
+
پس شش رکعت [[نماز]] بخوان، دو [[رکعت|رکعت]] براى [[امیرالمؤمنین]] علیه السلام. در رکعت اول بعد از [[سوره حمد]]، [[سوره الرحمن]] بخوان و در رکعت دوم [[سوره یس]] و بعد از نماز [[تسبیحات حضرت زهرا (س)|تسبیح حضرت فاطمه زهرا]] سلام الله علیها را بخوان و طلب آمرزش از خدا بکن و از براى خود دعا کن و بگو:
  
سلام بر تو اى حبيب خدا سلام بر تو اى بزرگ رسولان سلام
+
<I>اَللّهُمَّ اِنّى صَلَّیتُ هاتَینِ الرَّکعَتَینِ هَدِیةً مِنّى اِلى سَیدى وَ مَوْلاىَ وَلِیک</I> <I>وَ اَخى رَسوُلِک اَمیرِالْمُؤْمِنینَ وَ سَیدِ الْوَصِیینَ عَلِىِّ بْنِ اَبیطالِبٍ</I> <I>صَلَواتُ اللَّهِ عَلَیهِ وَ عَلى آلِهِ</I>
  
<I>عَلَيْكَ يا اَمينَ اللَّهِ فى اَرْضِهِ صَلَواتُ اللَّهِ وَ سَلامُهُ عَلَيْكَ وَ عَلى</I>
+
خدایا من خواندم این دو رکعت نماز را که هدیه اى باشد از من بسوى آقا و مولایم ولى تو و برادر رسولت امیرمؤمنان و آقاى اوصیاء على بن ابى طالب که درودهاى خدا بر او و بر آلش باد
  
بر تو اى امانت دار خدا در زمين درودهاى خدا و سلامش بر تو و بر
+
<I>اَللّهُمَّ فَصَلِّ عَلى مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ</I> <I>وَ تَقَبَّلْها مِنّى وَ اجْزِنى عَلى ذلِک جَزآءَ الْمُحْسِنینَ</I>
  
<I>روُحِكَ وَ بَدَنِكَ وَ عَلَى الطّاهِرينَ مِنْ وُلْدِكَ وَ رَحْمَةُ اللَّهِ وَ بَرَكاتُهُ</I>
+
خدایا پس درود فرست بر محمد و آل محمد و بپذیر آن را از من و پاداشم ده بر آن به پاداش نیکو کاران
  
روح تو و بدنت و بر پاكان از فرزندانت و رحمت خدا و بركاتش بر تو باد.
+
<I>اَللّهُمَّ لَک</I> <I>صَلَّیتُ وَ لَک رَکعْتُ وَ لَک سَجَدْتُ وَحْدَک لاشَریک لَک لاَِنَّهُ لا</I> <I>تَکوُنُ الصَّلوةُ وَ الرُّکوُعُ وَ السُّجوُدُ اِلاّ لَک لاَِنَّک اَنْتَ اللَّهُ لا اِلهَ اِلاّ</I> <I>اَنْتَ</I>
  
پس شش ركعت نماز بخوان. دو ركعت براى [[اميرالمؤمنين]] عليه السلام. در ركعت اول بعد از [[سوره حمد]]، [[سوره الرحمن]] بخوان و در ركعت دوم [[سوره يس]] و بعد از نماز [[تسبيح حضرت فاطمه زهرا]] سلام الله عليها را بخوان و طلب آمرزش از خدا بكن و از براى خود دعا كن و بگو:
+
خدایا من براى تو نماز خواندم و براى تو رکوع کردم و براى تو سجده کردم توئى که یگانه اى و شریک ندارى زیرا که نماز و رکوع و سجود جز براى تو نیست زیرا توئى آن خدائى که معبودى جز تو نیست
  
<I>اَللّهُمَّ اِنّى صَلَّيْتُ هاتَيْنِ الرَّكْعَتَيْنِ هَدِيَّةً مِنّى اِلى سَيِّدى وَ مَوْلاىَ وَلِيِّكَ</I>
+
<I>اَللّهُمَّ صَلِّ عَلى مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ وَ تَقَبَّلْ مِنّى زِیارَتى</I> <I>وَ اعْطِنى سُؤْلى بِمُحَمَّدٍ وَ آلِهِ الطّاهِرینَ</I>
  
خدايا من خواندم اين دو ركعت نماز را كه هديه اى باشد از من بسوى آقا و مولايم ولى تو
+
خدایا درود فرست بر محمد و آل محمد و بپذیر از من زیارتم را و عطا کن به من خواسته ام را به حق محمد و خاندان پاکش.
  
<I>وَ اَخى رَسوُلِكَ اَميرِالْمُؤْمِنينَ وَ سَيِّدِ الْوَصِيّينَ عَلِىِّ بْنِ اَبيطالِبٍ</I>
+
<nowiki>*</nowiki>
  
و برادر رسولت اميرمؤمنان و آقاى اوصياء [[على بن ابى طالب]]
+
و چهار رکعت دیگر را هدیه به آدم علیه السلام و نوح علیه السلام گردان، پس سجده شکر بجا آور و در سجده بگو:
  
<I>صَلَواتُ اللَّهِ عَلَيْهِ وَ عَلى آلِهِ اَللّهُمَّ فَصَلِّ عَلى مُحَمَّدٍ وَ الِ مُحَمَّدٍ</I>
+
<I>اَللّهُمَّ اِلَیک تَوَجَّهْتُ</I> <I>وَ بِک اعْتَصَمْتُ وَ عَلَیک تَوَکلْتُ</I>  
  
كه درودهاى خدا بر او و بر آلش باد خدايا پس درود فرست بر محمد و آل محمد
+
خدایا به درگاه تو رو آوردم و به تو تمسک جستم و بر تو توکل کردم
  
<I>وَ تَقَبَّلْها مِنّى وَ اجْزِنى عَلى ذلِكَ جَزآءَ الْمُحْسِنينَ اَللّهُمَّ لَكَ</I>
+
<I>اَللّهُمَّ اَنْتَ ثِقَتى وَ رَجآئى</I> <I>فَاکفِنى ما اَهَمَّنى وَ ما لا یهِمُّنى وَ ما اَنْتَ اَعْلَمُ بِهِ مِنّى</I>  
  
و بپذير آن را از من و پاداشم ده بر آن به پاداش نيكو كاران خدايا من براى تو
+
خدایا توئى اعتمادگاه و مایه امید من از من کفایت کن آن چه مرا به اندیشه خود فرو برده و آن چه که اندیشه مرا مشغول نکرده و آن چه را تو بدان داناتر از منى
  
<I>صَلَّيْتُ وَ لَكَ رَكَعْتُ وَ لَكَ سَجَدْتُ وَحْدَكَ لاشَريكَ لَكَ لاَِ نَّهُ لا</I>
+
<I>عَزَّ جارُک</I> <I>وَ جَلَّ ثَنآؤُک وَلا اِلهَ غَیرُک صَلِّ عَلى مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ وَ قَرِّبْ فَرَجَهُمْ</I>
  
نماز خواندم و براى تو ركوع كردم و براى تو [[سجده]] كردم توئى كه يگانه اى و شريك ندارى زيرا كه
+
پناهنده تو عزیز است و مدح و ثنایت والا است معبودى جز تو نیست درود فرست بر محمد و آل محمد و فرج آنان را نزدیک کن.
  
<I>تَكوُنُ الصَّلوةُ وَ الرُّكوُعُ وَ السُّجوُدُ اِلاّ لَكَ لاَِ نَّكَ اَنْتَ اللَّهُ لا اِلهَ اِلاّ</I>
+
<nowiki>*</nowiki>
  
نماز و [[ركوع]] و سجود جز براى تو نيست زيرا توئى آن خدائى كه معبودى جز
+
پس جانب راست رو را بر زمین گذار و بگو:
  
<I>اَنْتَ اَللّهُمَّ صَلِّ عَلى مُحَمَّدٍ وَ الِ مُحَمَّدٍ وَ تَقَبَّلْ مِنّى زِيارَتى</I>
+
<I>اِرْحَمْ ذُلّى بَینَ یدَیک</I> <I>وَ تَضَرُّعى اِلَیک وَ وَحْشَتى مِنَ النّاسِ وَ اُنْسى بِک یا کریمُ یا کریمُ یا کریمُ</I>
  
تو نيست خدايا درود فرست بر محمد و آل محمد و بپذير از من زيارتم را
+
رحم کن به خوارى من در برابرت و زاریم به درگاهت و به ترس و وحشتم از مردم و انسم به تو اى کریم اى بزرگوار اى بزرگوار.
  
<I>وَ اعْطِنى سُؤْلى بِمُحَمَّدٍ وَ الِهِ الطّاهِرينَ</I>
+
<nowiki>*</nowiki>
  
و عطا كن به من خواسته ام را به حق محمد و خاندان پاكش.
+
پس جانب چپ رو را بر زمین گذار و بگو:
  
و چهار ركعت ديگر را هديه آدم عليه السلام و نوح عليه السلام گردان پس سجده شكر بجا آور و در سجده بگو:
+
<I>لا اِلهَ اِلاّ اَنْتَ رَبّى حَقّا حَقّا</I> <I>سَجَدْتُ لَک یا رَبِّ تَعَبُّدا وَرِقّا</I>
  
<I> اَللّهُمَّ اِلَيْكَ تَوَجَّهْتُ</I>
+
معبودى جز خدا پروردگارم نیست سجده کنم پروردگارا از روى پرستش
  
خدايا به درگاه تو رو آوردم
+
<I>اَللّهُمَّ اِنَّ عَمَلى ضَعیفٌ فَضاعِفْهُ لى یا کریمُ یا کریمُ یا کریمُ</I>
  
<I>وَ بِكَ اعْتَصَمْتُ وَ عَلَيْكَ تَوَكَّلْتُ اَللّهُمَّ اَنْتَ ثِقَتى وَ رَجآئى</I>
+
خدایا براستى کردارم ناتوان است پس آن را دو چندان کن برایم اى بزرگوار اى بزرگوار اى بزرگوار.
  
و به تو تمسك جستم و بر تو توكل كردم خدايا توئى اعتمادگاه و مايه اميد من
+
==منابع==
 
 
<I>فَاكْفِنى ما اَهَمَّنى وَ ما لا يُهِمُّنى وَ ما اَنْتَ اَعْلَمُ بِهِ مِنّى عَزَّ جارُكَ</I>
 
 
 
از من كفايت كن آن چه مرا به انديشه خود فرو برده و آن چه كه انديشه مرا مشغول نكرده و آن چه را تو بدان داناتر از منى پناهنده تو
 
 
 
<I>وَ جَلَّ ثَنآؤُكَ وَلا اِلهَ غَيْرُكَ صَلِّ عَلى مُحَمَّدٍ وَ الِ مُحَمَّدٍ وَ قَرِّبْ فَرَجَهُمْ</I>
 
 
 
عزيز است و مدح و ثنايت والا است معبودى جز تو نيست درود فرست بر محمد و آل محمد و فرج آنان را نزديك كن. پس جانب راست رو را بر زمين گذار و بگو:
 
 
 
<I> اِرْحَمْ ذُلّى بَيْنَ يَدَيْكَ</I>
 
 
 
رحم كن به خوارى من در برابرت
 
 
 
<I>وَ تَضَرُّعى اِلَيْكَ وَ وَحْشَتى مِنَ النّاسِ وَ اُنْسى بِكَ يا كَريمُ يا كَريمُ يا كَريمُ</I>
 
 
 
و زاريم به درگاهت و به ترس و وحشتم از مردم و انسم به تو اى كريم اى بزرگوار اى بزرگوار.  پس جانب چپ رو را بر زمين گذار و بگو:
 
 
 
<I> لا اِلهَ اِلاّ اَنْتَ رَبّى حَقّا حَقّا</I>
 
  
معبودى جز خدا پروردگارم نيست
+
* شیخ عباس قمی، [[مفاتیح الجنان (کتاب)|مفاتیح الجنان]]، انتشارات گلگشت، چاپ سوم، تهران ۱۳۸۷، ص ۶۵۹.
 
 
<I>سَجَدْتُ لَكَ يا رَبِّ تَعَبُّدا وَرِقّا اَللّهُمَّ اِنَّ عَمَلى ضَعيفٌ فَضاعِفْهُ لى يا كَريمُ يا كَريمُ يا كَريمُ</I>
 
 
 
سجده كنم پروردگارا از روى پرستش خدايا براستى كردارم ناتوان است پس آن را دو چندان كن برايم اى بزرگوار اى بزرگوار اى بزرگوار
 
 
 
==منابع==
 
شیخ عباس قمی، مفاتيح الجنان، انتشارات گلگشت، چاپ سوم، تهران 1387، ص 659.
 
  
 
[[رده:متن زیارت ها]]
 
[[رده:متن زیارت ها]]

نسخهٔ کنونی تا ‏۱۰ مهٔ ۲۰۲۱، ساعت ۰۷:۰۹

این مدخل از دانشنامه هنوز نوشته نشده است.

Icon book.jpg

محتوای فعلی بخشی از یک کتاب متناسب با عنوان است.

(احتمالا تصرف اندکی صورت گرفته است)

مطلب دوم در کیفیت زیارت حضرت امیرالمؤمنین علیه السلام است؛ بدان که زیارات منقوله براى آن حضرت بر دو قسم است. یکى مُطْلَقَه که مُقَیدْ به وقتى از اوقات نیست و دیگر مخصوصه که عکس آن است و این زیارات در ضمن دو مقصد بیان مى شود.

مقصد اوّل در زیارات مُطْلَقه است و آنها بسیار است و ما اکتفا مى کنیم در این جا به ذکر چند زیارت. اول زیارتى است که شیخ مفید و شهید و سید بن طاووس و دیگران ذکر کرده اند و کیفیت آن چنان است که هرگاه اراده زیارت نمائى غسل کن و دو جامه پاک بپوش و به چیزى از بوى خوش خود را خوشبو کن و اگر نیابى و نکنى نیز مجزى است و چون از خانه بیرون آمدى بگو:


اَللّهُمَّ اِنّى خَرَجْتُ مِنْ مَنْزِلى اَبْغى فَضْلَک وَ اَزُورُ وَصِىَّ نَبِیک صَلَواتُک عَلَیهِما

خدایا من از خانه ام بیرون آمده و جویاى فضل توام و قاصد زیارت وصى پیامبرت که درودهاى تو بر هر دوشان باد هستم

اَللّهُمَّ فَیسِّرْ ذلِک لى وَ سَبِّبِ الْمَزارَ لَهُ وَ اخْلُفْنى فى عاقِبَتى وَ حُزانَتى بِاَ حْسَنِ الْخِلافَةِ یا اَرْحَمَ الرّاحِمینَ

خدایا پس آسان گردان براى من آن را و فراهم کن اسباب زیارتش را و جانشینم باش در انجام کارم و کسانم به بهترین جانشینى اى مهربانترین مهربانان.

*

پس روانه شو درحالى که زبانت گویا باشد به ذکر:

اَلْحَمْدُ لِلَّهِ وَ سُبْحانَ الِلَّهِ وَ لا اِلهَ اِلا اللَّهُ

ستایش خداى را است و منزه است خدا و معبودى نیست جز خدا

*

و چون رسیدى به خندق کوفه بایست و بگو:

اَللَّهُ اَکبَرُ اَللَّهُ اَکبَرُ اَهْلَ الْکبْرِیآءِ وَ الْمَجْدِ وَ الْعَظَمَةِ

خدا بزرگتر است خدا بزرگتر است که شایسته بزرگى و مجد و عظمت است

اَللَّهُ اَکبَرُ اَهْلَ التَّکبیر وَ التَّقدْیسِ وَ التَّسْبیحِ وَ الآلاءِ

خدا بزرگتر است که شایسته بزرگ شمردن و تقدیس و تنزیه و نعمت ها است

اَللَّهُ اَکبَرُ مِمّا اَخافُ وَ اَحْذَرُ اَللَّهُ اَکبَرُ عِمادى وَ عَلَیهِ اَتَوَکلُ

خدا بزرگتر است از آن چه مى ترسم و بیم دارم خدا بزرگتر است که تکیه گاه من است و توکل بر او کنم

اَللَّهُ اَکبَرُ رَجآئى وَ اِلَیهِ اُنیبُ

خدا بزرگتر است که امید من است و بسویش باز گردم

اَللّهُمَّ اَنْتَ وَلِىُّ نِعْمَتى وَ الْقادِرُ عَلى طَلِبَتى تَعْلَمُ حاجَتى وَ ما تُضْمِرُهُ هَواجِسُ الصُّدُورِ وَ خَواطِرُ النُّفُوسِ

خدایا تو ولى نعمت منى و تواناى بر انجام خواسته ام هستى مى دانى حاجتم را و آن چه را پنهان کند تشویش هاى دل ها و خاطرات نفوس

فَاَسْئَلُک بِمُحَمَّدٍ الْمُصْطَفَى الَّذى قَطَعْتَ بِهِ حُجَجَ الْمُحْتَجّینَ وَ عُذْرَ الْمُعْتَذِرینَ وَ جَعَلْتَهُ رَحْمَةً لِلْعالَمینَ

پس از تو خواهم به محمد مصطفى که قطع کردى بوسیله او دلیل هاى دلیل تراشان و عذر عذرخواهان را و او را براى جهانیان رحمت قرار دادى

اَنْ لاتَحْرِمَنى ثَوابَ زِیارَةِ وَلِیک وَ اَخى نَبِیک اَمیرِالْمؤْمِنینَ وَ قَصْدَهُ

که محرومم نکنى از ثواب زیارت ولىّ خود و برادر پیامبرت امیرمؤمنان و توجه بسویش

وَ تَجْعَلَنى مِنْ وَفْدِهِ الصّالِحینَ وَ شِیعَتِهِ الْمُتَّقینَ بِرَحْمَتِک یا اَرْحَمَ الرّاحِمینَ

و قرار دهى مرا از واردین شایسته و شیعیان پرهیزکارش به مهرت اى مهربانترین مهربانان.

*

و چون نمودار شود براى تو قُبِّه شریفه آن حضرت بگو:

اَلْحَمْدُ لِلَّهِ عَلى مَا اخْتَصَّنى بِهِ مِنْ طیبِ الْمَوْلِدِ

ستایش خداى را که مخصوصم داشت به پاکى ولادت

وَ اسْتَخْلَصَنى اِکراماً بِهِ مِنْ مُوالاةِ الاَْبْرارِ السَّفَرَةِ الاَْطْهارِ وَ الْخِیرَةِ الاَْعْلامِ

و برگزیدم از روى اکرام بدوستى نیکان و سفیران پاک و برگزیدگان نمونه

اَللّهُمَّ فَتَقَبَّلْ سَعْیى اِلَیک وَ تَضَرُّعى بَینَ یدَیک

خدایا پس بپذیر کوششم را بسویت و زاریم را پیش درگاهت

وَ اغْفِرْ لِىَ الذُّنُوبَ الَّتى لا تَخْفى عَلَیک اِنَّک اَنْتَ اللَّهُ الْمَلِک الْغَفّارُ

و بیامرز گناهانم را که بر تو پوشیده نیست که براستى توئى خداى فرمانرواى.

*

مؤلّف گوید: که چون در وقت دیدن قبّه منوره یک حال نشاط و شوقى براى زائر آمرزش پیشه و چون به دروازه نجف برسى بگو:

اَلْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذى هَدانا لِهذا وَ ما کنّا لِنَهْتَدِىَ لَوْلا اَنْ هَدانَا اللَّهُ

ستایش خدائى را که مرا بدین جا راهنمائى کرد و ما خود نمى توانستیم بدان راهبر شویم اگر خدا راهنمائیمان نمى کرد

اَلْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذى سَیرَنى فى بِلادِهِ وَ حَمَلَنى عَلى دَوآبِّهِ

ستایش خدائى را که مرا در شهرهاى خویش سیر داد و بر چهارپایانش سوار کرد

وَطَوى لِىَ الْبَعیدَ وَصَرَفَ عَنِّى الْمَحْذوُرَ وَدَفَعَ عَنِّى الْمَکرُوهَ

و راه هاى دور را زیر پایم در نوردید و هر محذورى را از سر راهم برداشت ناراحتى را از من دور کرد

حَتّى اَقْدَمَنى حَرَمَ اَخى رَسُولِهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَیهِ وَآلِهِ

تا فرودم آورد در حرم برادر رسول او که درود خدا بر او و آلش باد.

*

پس داخل شهر شو و بگو:

اَلْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذى اَدْخَلَنى هذِهِ الْبُقْعَةَ الْمُبارَکةَ الَّتى بارَک اللَّهُ فیها وَ اخْتارَها لِوَصِىِّ نَبِیهِ

ستایش خاص خدائى است که واردم کرد در این بقعه مبارکه اى که برکت داد خداوند در او و آن را براى وصى پیامبرش انتخاب فرمود

اَللّهُمَّ فَاجْعَلْها شاهِدَةً لى

خدایا پس آن را گواه من قرار ده.

*

پس چون به درگاه اوّل برسى بگو:

اَللّهُمَّ لِبابِک وَقَفْتُ وَ بِفِنائِک نَزَلْتُ وَ بِحَبْلِک اعْتَصَمْتُ وِ لِرَحْمَتِک تَعَرَّضْتُ وَ بِوَلِیک صَلَواتُک عَلَیهِ تَوَسَّلْتُ

خدایا به در خانه تو ایستادم و به آستانت فرود آمدم و به ریسمان تو چنگ زدم و خود را در مهر تو قرار دادم و به نماینده تو که درودهاى تو بر او باد توسل جستم

فَاجْعَلها زِیارَةً مَقْبوُلَةً وَ دُعآءً مُسْتَجاباً

پس آن را بگردان زیارتى پذیرفته و دعائى اجابت شده.

*

پس چون به در صحن برسى بگو:

اَللّهُمَّ اِنَّ هذَا الْحَرَمَ حَرَمُک وَ الْمَقامَ مَقامُک وَ اَنَا اَدْخُلُ اِلَیهِ اُناجیک بِما اَنْتَ اَعْلَمُ بِهِ مِنّى وَ مِنْ سِرّى وَ نَجْواىَ

خدایا این حرم حرم تو است و این مقام مقام تو است و من داخل آن گردم و با تو راز گویم بدان چه تو بدان از من داناترى و هم از درون من و از راز من آگاهى

اَلْحَمْدُلِلَّهِ الْحَنّانِ الْمَنّانِ الْمُتَطَوِّلِ الَّذى مِنْ تَطَوُّلِهِ سَهَّلَ لى زِیارَةَ مَوْلاىَ بِاِحْسانِهِ

ستایش خاص خداى پرنعمت و پرمنت و پر بخششى است که از بخشش او است که آسان کرد براى من زیارت مولایم را به احسانش

وَ لَمْ یجْعَلْنى عَنْ زِیارَتِهِ مَمْنوُعاً وَلا عَنْ وِلایتِهِ مَدْفُوعاً بَلْ تَطَوَّلَ وَ مَنَحَ

و چنانم نکرد که از زیارتش ممنوع باشم و نه از ولایتش برکنار بلکه بخشش کرد و احسان فرمود

اَللّهُمَّ کما مَنَنْتَ عَلَىَّ بِمَعْرِفَتِهِ فَاجْعَلْنى مِنْ شیعَتِهِ وَ اَدْخِلْنىِ الْجَنَّةَ بِشَفاعَتِهِ یا اَرْحَمَ الرّاحِمینَ

خدایا چنان چه بر من بوسیله معرفتش منت نهادى پس مرا از شیعیانش قرار ده و بوسیله شفاعتش داخل بهشتم گردان اى مهربانترین مهربانان.

*

پس داخل صحن شو و بگو:

اَلْحَمْدُلِلَّهِ الَّذى اَکرَمَنى بِمَعْرِفَتِهِ وَ مَعْرِفَةِ رَسوُلِهِ وَ مَنْ فَرَضَ عَلَىَّ طاعَتَهُ رَحْمَةً مِنْهُ لى وَ تَطَوُّلاً مِنْهُ عَلَىَّ وَ مَنَّ عَلَىَّ بِالاْیمانِ

ستایش خدائى را که گرامى داشت مرا بوسیله شناختن او و شناختن پیامبرش و آن کس که اطاعتش را بر من واجب فرمود از روى مهرى که به من داشت و بخششى که به من فرمود و منت نهاد بر من به ایمان،

الْحَمْدُلِلَّهِ الَّذى اَدْخَلَنى حَرَمَ اَخى رَسوُلِهِ وَاَرانیهِ فى عافِیةٍ

ستایش خدائى را که وارد کرد مرا به حرم برادر رسولش و در حال تندرستى آن را نشان من داد

اَلْحَمْدُلِلَّهِ الَّذى جَعَلَنى مِنْ زُوّارِ قَبْرِ وَصِىِّ رَسوُلِهِ

ستایش خدائى را که مرا از زائران قبر وصى رسولش قرار داد

اَشْهَدُ اَنْ لا اِلهَ اِلا اللَّهُ وَحْدَهُ لا شَریک لَهُ وَ اَشْهَدُ اَنَّ مُحَمَّداً عَبْدُهُ وَ رَسوُلُهُ جآءَ بِالْحَقِّ مِنْ عِنْدِاللَّهِ وَ اَشْهَدُ اَنَّ عَلِیاً عَبْدُاللَّهِ وَ اَخوُ رَسوُلِ اللَّهِ

گواهى دهم که معبودى نیست جز خداى یگانه اى که شریک ندارد و گواهى دهم که محمد بنده و رسول او است که بحق از نزد خدا آمده و گواهى دهم که على بنده خدا و برادر رسول او است،

اَللَّهُ اَکبَرُ اَللَّهُ اَکبَرُ اَللَّهُ اَکبَرُ لا اِلهَ اِلا اللَّهُ وَ اللَّهُ اَکبَرُ

خدا بزرگتر است خدا بزرگتر است. معبودى جز خدا نیست و خدا بزرگتر است

وَ الْحَمْدُ لِلَّهِ عَلى هِدایتِهِ وَ تَوْفیقِهِ لِما دَعا اِلَیهِ مِنْ سَبیلِهِ

و ستایش خداى را بر راهنمائیش و توفیقش به راهى که بدان (مردم را) خوانده است

اَللّهُمَّ اِنَّک اَفْضَلُ مَقْصوُدٍ وَ اَکرَمُ مَاْتِىٍّ

خدایا براستى تو بهترین مقصود و گرامى ترین کسى هستى که نزدت آیند

وَ قَدْ اَتَیتُک مُتَقَرِّباً اِلَیک بِنَبِیک نَبِىِّ الرَّحْمَةِ وَ بِاَخیهِ اَمیرِالْمُؤْمِنینَ عَلِىِّ بْنِ اَبیطالِبٍ عَلَیهِمَا السَّلامُ

و اینک به درگاهت آمده و تقرب جویم بسویت بوسیله پیامبرت پیامبر رحمت و به برادرش امیرمؤمنان على بن ابیطالب علیهماالسلام

فَصَلِّ عَلى مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ وَ لاتُخَیبْ سَعْیى

پس درود فرست بر محمد و آل محمد و نومید مکن کوششم را

وَ انْظُرْ اِلَىَّ نَظْرَةً رَحیمَةً تَنْعَشُنى بِها وَاجْعَلْنى عِنْدَک وَجیهاً فِى الدُّنْیا وَ الاْخِرَةِ وَ مِنَ الْمُقَرَّبینَ

و بنگر به من به نگاهى مهربانانه که نجات و سربلندیم بخشى بدان و قرارم ده در پیش خود آبرومند در دنیا و آخرت و هم از مقربان.

*

و چون به در رواق برسى بایست و بگو:

اَلسَّلامُ عَلى رَسوُلِ اللَّهِ اَمینِ اللَّهِ عَلى وَحْیهِ وَ عَزآئِمِ اَمْرِهِ الْخاتِمِ لِما سَبَقَ وَ الْفاتِحِ لِمَا اسْتُقْبِلَ وَ الْمُهَیمِنِ عَلى ذلِک کلِّهِ وَ رَحْمَةُ اللَّهِ وَ بَرَکاتُهُ

سلام بر رسول خدا امین خدا بر وحیش و بر دستورات حتمى اش ختم کننده آن چه گذشته و گشاینده آن چه پس از این آید و نگهبان بر همه آن ها (سلام و) رحمت خدا و برکاتش (بر او باد)

السَّلامُ عَلى صاحِبِ السَّکینَةِ السَّلامُ عَلَى الْمَدْفوُنِ بِالْمَدینَةِ السَّلامُ عَلَى الْمَنْصُورِ الْمُؤَیدِ السَّلامُ عَلى اَبِى الْقاسِمِ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِاللَّهِ وَ رَحْمَةُ اللَّهِ وَ بَرَکاتُهُ

سلام بر دارنده آرامش مخصوص حق سلام بر آن که در مدینه مدفون است سلام بر آن یارى شده و تایید شده حق سلام بر ابوالقاسم محمد بن عبداللّه و رحمت خدا و برکاتش.

*

پس داخل رواق شو و در وقت داخل شدن پاى راست را مقدم دار و بایست بر در حرم و بگو:

اَشْهَدُ اَنْ لا اِلهَ اِلا اللَّهُ وَحْدَهُ لا شَریک لَهُ

گواهى دهم که معبودى نیست جز خداى یگانه اى که شریک ندارد

وَ اَشْهَدُ اَنَّ مُحَمَّداً عَبْدُهُ وَ رَسوُلُهُ جآءَ بِالْحَقِّ مِنْ عِنْدِهِ وَ صَدَّقَ الْمُرْسَلینَ

و گواهى دهم که محمد بنده و رسول او است که بحق از نزد او آمده و رسولان را تصدیق فرمود

اَلسَّلامُ عَلَیک یا رَسوُلَ اللَّهِ اَلسَّلامُ عَلَیک یا حَبیبَ اللَّهِ وَ خِیرَتَهُ مِنْ خَلْقِهِ

سلام بر تو اى رسول خدا سلام بر تو اى حبیب خدا و برگزیده اش از خلق او

اَلسَّلامُ عَلى اَمیرِالْمُؤْمِنینَ عَبْدِاللَّهِ وَ اَخى رَسوُلِ اللَّهِ

سلام بر امیرمؤمنان بنده خدا و برادر رسول خدا

یا مَوْلاىَ یا اَمیرَالْمُؤْمِنینَ عَبْدُک وَ ابْنُ عَبْدِک وَ ابْنُ اَمَتِک جآءَک مُسْتَجیراً بِذِمَّتِک قاصِداً اِلى حَرَمِک مُتَوَجِّهاً اِلى مَقامِک مُتَوَسِّلاً اِلىَ اللَّهِ تَعالى بِک

اى مولاى من اى امیرمؤمنان بنده تو و پسر بنده تو و فرزند کنیز تو به نزدت آمده پناه جویم به عهده و ذمه تو قاصدم حرمت را و به مقامت توجه کرده ام و به درگاه خداى تعالى بوسیله تو توسل جسته ام

ءَاَدْخُلُ یا مَوْلاىَ ءَاَدْخُلُ یا اَمیرَ الْمُؤْمِنینَ ءَاَدْخُلُ یا حُجَّةَ اللَّهِ ءَاَدْخُلُ یا اَمینَ اللَّهِ ءَاَدْخُلُ یا مَلائِکةَ اللَّهِ الْمُقیمینَ فى هذَا الْمَشْهَدِ

آیا داخل شوم اى مولاى من آیا داخل شوم اى امیر مؤمنان آیا داخل شوم اى حجت خدا آیا داخل شوم اى امین خدا آیا داخل شوم اى فرشتگان خدا که در این زیارتگاه مقیم هستید

یا مَوْلاىَ اَتَاْذَنُ لى بِالدُّخوُلِ اَفْضَلَ ما اَذِنْتَ لاَِحَدٍ مِنْ اَوْلِیائِک فَاِنْ لَمْ اَکنْ لَهُ اَهْلاً فَاَنْتَ اَهْلٌ لِذلِک

اى مولاى من آیا اذن دخولم مى دهى به بهترین اذنى که به یکى از دوستانت داده اى؟ که اگر من شایسته آن نیستم تو شایسته آنى

*

پس عتبه را ببوس و مقدم دار پاى راست را پیش از پاى چپ و داخل شو و در حال داخل شدن بگو:

بِسْمِ اللَّهِ وَ بِاللَّهِ وَ فى سَبیلِ اللَّهِ وَ عَلى مِلَّةِ رَسوُلِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَیهِ وَ آلِهِ

به نام خدا و (توکل) به خدا و در راه خدا و بر کیش رسول خدا درود خدا بر او و آلش

اَللّهُمَّ اغْفِرْلى وَ ارْحَمْنى وَ تُبْ عَلَىَّ اِنَّک اَنْتَ التَّوّابُ الرَّحیمُ

خدایا بیامرز مرا و به من رحم کن و توبه ام بپذیر که براستى توئى توبه پذیر مهربان.

*

پس برو تا محاذى قبر مطهّر شوى و توقّف نما پیش از رسیدن به قبر و رو به قبر کن و بگو:

اَلسَّلامُ مِنَ اللَّهِ عَلى مُحَمَّدٍ رَسوُلِ اللَّهِ اَمینِ اللَّهِ عَلى وَحْیهِ وَ رِسالاتِهِ وَ عَزائِمِ اَمْرِهِ وَ مَعْدِنِ الْوَحْىِ وَ التَّنْزیلِ الْخاتِمِ لِما سَبَقَ وَ الْفاتِحِ لِمَا اسْتُقْبِلَ وَ الْمُهَیمِنِ عَلى ذلِک کلِّهِ الشّاهِدِ عَلَى الْخَلْقِ السِّراجِ الْمُنیرِ وَ السَّلامُ عَلَیهِ وَ رَحْمَةُ اللَّهُ وَ بَرَکاتُهُ

سلام از خدا بر محمد رسول خدا که امین او است بر وحیش و پیغام هایش و دستورات حتمیش آن کان وحى و تنزیل که ختم کننده آن چه گذشته و گشاینده است آن چه را پس از این آید و نگهبان بر همه آن ها است گواه بر خلق،

اَللّهُمَّ صَلِّ عَلى مُحَمَّدٍ وَ اَهْلِ بَیتِهِ الْمَظْلوُمینَ اَفْضَلَ وَ اَکمَلَ وَ اَرْفَعَ وَ اَشْرَفَ ما صَلَّیتَ عَلى اَحَدٍ مِنْ اَنْبِیآئِک وَ رُسُلِک وَ اَصْفِیآئِک

چراغ تابان و سلام بر او و رحمت خدا و برکاتش خدایا درود فرست بر محمد و خاندان مظلومش بهترین و کاملترین و برترین و شریف ترین درودى که بفرستى بر یکى از پیامبران و رسولان و برگزیدگانت

اَللّهُمَّ صَلِّ عَلى اَمیرِالْمُؤْمِنینَ عَبْدِک وَ خَیرِ خَلْقِک بَعْدَ نَبِیک وَ اَخى رَسوُلِک وَ وَصِىِّ حَبیبِک

خدایا درود فرست بر امیرمؤمنان بنده ات و بهترین خلق تو پس از پیامبرت و برادر رسول تو و وصى حبیبت

الَّذِى انْتَجَبْتَهُ مِنْ خَلْقِک وَ الدَّلیلِ عَلى مَنْ بَعَثْتَهُ بِرِسالاتِک وَ دَیانِ الدّینِ بِعَدْلِک وَ فَصْلِ قَضآئِک بَینَ خَلْقِک وَ السَّلامُ عَلَیهِ وَ رَحْمَةُ اللَّهِ وَ بَرَکاتُهُ

آن کس که او را از خلق خود برگزیدى و دلیل بود بر آن کس که به رسالت هایت برانگیختى و حاکم در دین از روى عدل و جدا کنِ حکم تو در میان آفریدگانت و سلام بر او و رحمت خدا و برکاتش

اَللّهُمَّ صَلِّ عَلَى الاَْئِمَّةِ مِنْ وُلْدِهِ الْقَوّامینَ بِاَمْرِک مِنْ بَعْدِهِ الْمُطَهَّرینَ الَّذینَ ارْتَضَیتَهُمْ اَنْصاراً لِدینِک وَ حَفَظَةً لِسِرِّک وَ شُهَدآءَ عَلى خَلْقِک وَ اَعْلاماً لِعِبادِک صَلَواتُک عَلَیهِمْ اَجْمَعینَ

خدایا درود فرست بر پیشوایان از فرزندانش قیام کنندگان به فرمان خدا پس از رسول تو آن پاکانى که پسندیدى آن ها را براى یارى دینت و براى نگهبانى رازت و گواهان بر آفریدگانت و نشانه هائى براى بندگانت درودهاى تو بر ایشان همگى

اَلسَّلامُ عَلى اَمیرِالْمُؤْمِنینَ عَلِىِّ بْنِ اَبیطالِبٍ وَصِىِّ رَسوُلِ اللَّهِ وَ خَلیفَتِهِ وَ الْقآئِمِ بِاَمْرِهِ مِنْ بَعْدِهِ سَیدِ الْوَصِیینَ وَ رَحْمَةُ اللَّهِ وَ بَرَکاتُهُ

سلام بر امیرمؤمنان على بن ابیطالب وصى رسول خدا و جانشینش و قیام کننده به فرمان او پس از پیامبر و سید اوصیاء و رحمت خدا و برکاتش

اَلسَّلامُ عَلى فاطِمَةَ بِنْتِ رَسوُلِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَیهِ وَ آلِهِ سَیدَةِ نِساءِ الْعالَمینَ

سلام بر فاطمه دختر رسول خدا صلى اللّه علیه و آله بانوى زنان جهانیان

اَلسَّلامُ عَلَى الْحَسَنِ وَ الْحُسَینِ سَیدَىْ شَبابِ اَهْلِ الْجَنَّةِ مِنَ الْخَلْقِ اَجْمَعینَ

سلام بر حسن و حسین دو آقاى جوانان اهل بهشت از همه خلق

اَلسَّلامُ عَلَى الاَْئِمَّةِ الرّاشِدینَ اَلسَّلامُ عَلَى الاَْنْبِیآءِ وَالْمُرْسَلینَ اَلسَّلامُ عَلَى الاَْئِمَّةَ الْمُسْتَوْدَعینَ

سلام بر امامان راه یافته سلام بر پیمبران و رسولان سلام بر پیشوایانى که سپرده شدگان (اسرار نبوت) هستند

اَلسَّلامُ عَلى خآصَّةِ اللَّهِ مِنْ خَلْقِهِ اَلسَّلامُ عَلَى الْمُتَوَسِّمینَ اَلسَّلامُ عَلَى الْمُؤْمِنینَ الَّذینَ قاموُا بِاَمْرِهِ وَ وازَرُوا اَوْلِیاءَ اللَّهِ وَ خافوُا بِخَوْفِهِمْ

سلام بر خاصّان خدا از آفریدگانش سلام بر دقیق نظران نکته سنج سلام بر آن مردان با ایمانى که قیام کردند به فرمان او و پشتیبانى کردند از اولیاء خدا و با ترس آن ها آنان نیز ترسیدند

اَلسَّلامُ عَلَى الْمَلاَّئِکةِ الْمُقَرَّبینَ اَلسَّلامُ عَلَینا وَ عَلى عِبادِاللَّهِ الصّالِحینَ

سلام بر فرشتگان مقرب حق سلام بر ما و بر بندگان شایسته خدا.

*

پس برو تا بایستى نزدیک قبر و رو به قبر و پشت به قبله کن و بگو:

اَلسَّلامُ عَلَیک یا اَمیرَالْمُؤْمِنینَ اَلسَّلامُ عَلَیک یا حَبیبَ اللَّهِ

سلام بر تو اى امیرمؤمنان سلام بر تو اى حبیب خدا

اَلسَّلامُ عَلَیک یا صَفْوَةَ اللَّهِ اَلسَّلامُ عَلَیک یا وَلِىَّ اللَّهِ

سلام بر تو اى برگزیده خدا سلام بر تو اى ولى خدا

اَلسَّلامُ علَیک یا حُجَّةَ اللَّهِ اَلسَّلامُ عَلَیک یا اِمامَ الْهُدى

سلام بر تو اى حجّت خدا سلام بر تو اى پیشواى هدایت

اَلسَّلامُ عَلَیک یا عَلَمَ التُّقى اَلسَّلامُ عَلَیک اَیهَا الْوَصِىُّ الْبَرُّ التَّقىُّ النَّقىُّ الْوَفِىُّ

سلام بر تو اى نشانه پرهیزکارى سلام بر تو اى وصى نیکوکار پرهیزکار و پاکیزه با وفا

اَلسَّلامُ عَلَیک یا اَبَاالْحَسَنِ وَ الْحُسَینِ

سلام بر تو اى پدر بزرگوار حسن و حسین

اَلسَّلامُ عَلَیک یا عَموُدَ الدّینِ اَلسَّلامُ عَلَیک یا سَیدَ الْوَصِیینَ وَ اَمینَ رَبِّ الْعالَمینَ وَ دَیانَ یوْمِ الدّینِ

سلام بر تو اى ستون دین سلام بر تو اى آقاى اوصیاء و امانتدار پروردگار جهانیان و حکومت کننده در روز جزا (به اذن خدا)

وَ خَیرَ الْمُؤْمِنینَ وَ سَیدَ الصِّدّیقینَ وَ الصَّفْوَةَ مِنْ سُلالَةِ النَّبِیینَ

و بهترین مؤمنان و آقاى صدیقین و برگزیده از نژاد پیمبران

وَ بابَ حِکمَةِ رَبِّ الْعالَمینَ وَ خازِنَ وَحْیهِ وَعَیبَةَ عِلْمِهِ

و درب حکمت پروردگار جهانیان و خزینه دار وحى او و گنجینه دانشش

وَ النّاصِحَ لاُِمَّةِ نَبِیهِ وَالتّالِىَ لِرَسوُلِهِ وَ الْمُواسِىَ لَهُ بِنَفْسِهِ

و خیرخواه امت پیامبرش و پیرو رسولش و کسى که جانش را براى او به کف گرفت

وَالنّاطِقَ بِحُجَّتِهِ وَ الدّاعِىَ اِلى شَریعَتِهِ وَ الْماضِىَ عَلى سُنَّتِهِ

و گویاى به حجتش و دعوت کننده به شریعتش و رونده بر طریقه و روش او

اَللّهُمَّ اِنّى اَشْهَدُ اَنَّهُ قَدْ بَلَّغَ عَنْ رَسوُلِک ما حُمِّلَ وَرَعى مَا اسْتُحْفِظَ وَ حَفِظَ مَا اسْتوُدِعَ

خدایا من گواهى دهم که آن چه بر عهده داشت از جانب رسول تو همه را رساند و نگهدارى کرد آن چه از او خواسته شده بود و حفظ کرد آن چه به او سپرده شده بود

وَ حَلَّلَ حَلالَک وَ حَرَّمَ حَرامَک وَ اَقامَ اَحْکامَک

و حلال کرد حلال تو را و حرام کرد حرام تو را و برپا داشت احکامت را

وَ جاهَدَ النّاکثینَ فى سَبیلِک وَ الْقاسِطینَ فى حُکمِک وَ الْمارِقینَ عَنْ اَمْرِک صابِراً مُحْتَسِباً لا تَاْخُذُهُ فیک لَوْمَةُ لائِمٍ

و پیکار کرد با پیمان شکنان (اصحاب جمل) در راهت و با زورگویان در حُکمت (معاویه و هم دستانش) و با بیرون رفتگان از دین تو (خوارج) بردبارانه و پاداش جویانه و در راه تو باکى از سرزنش مردم نداشت

اَللّهُمَّ صَلِّ عَلَیهِ اَفْضَلَ ما صَلَّیتَ عَلى اَحَدٍ مِنْ اَوْلِیاَّئِک وَ اَصْفِیاَّئِک وَ اَوْصِیاَّءِ اَنْبِیآئِک

خدایا درود فرست بر او بهترین درودى که بفرستى بر یکى از اولیاء و برگزیدگانت و اوصیاء پیمبرانت

اَللّهُمَّ هذا قَبْرُ وَلِیک الَّذى فَرَضْتَ طاعَتَهُ وَ جَعَلْتَ فى اَعْناقِ عِبادِک مُبایعَتَهُ

خدایا این قبر ولى تو است که اطاعتش را واجب فرمودى و بیعتش را در گردن بندگانت قرار دادى

وَ خَلیفَتِک الَّذى بِهِ تَاْخُذُ وَ تُعْطى وَ بِهِ تُثیبُ وَ تُعاقِبُ

و خلیفه ات که بوسیله او بگیرى و بدهى و به او پاداش نیک یا کیفر دهى

وَ قَدْ قَصَدْتُهُ طَمَعاً لِما اَعْدَدْتَهُ لاَِوْلِیآئِک

و من آهنگ او کرده ام به طمع آن چه آماده کرده اى براى دوستانت

فَبِعَظیمِ قَدْرِهِ عِنْدَک وَ جَلیلِ خَطَرِهِ لَدَیک وَ قُرْبَ مَنْزِلَتِهِ مِنْک صَلِّ عَلى مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ

پس سوگند به آن مرتبه بزرگى که نزد تو دارد و آن موقعیت شایانى که در پیش تو دارد و منزلت نزدیکش درود فرست بر محمد و آل محمد

وَ افْعَلْ بى ما اَنْتَ اَهْلُهُ فَاِنَّک اَهْلُ الْکرَمِ وَ الْجُودِ

و انجام ده با من آن چه را تو شایسته آنى که براستى تو اهل بزرگوارى و بخششى

وَ اَلسَّلامُ عَلَیک یا مَوْلاىَ وَ عَلى ضَجیعَیک آدَمَ وَ نوُحٍ وَ رَحْمَةُ اللَّهِ وَ بَرَکاتُهُ

و سلام بر تو اى مولاى من و بر دو آرمیده در کنارت آدم و نوح و رحمت خدا و برکاتش.

*

پس ضریح را ببوس و در جانب سر بایست و بگو:

یا مَوْلاىَ اِلَیک وُفوُدى وَ بِک اَتَوَسَّلُ اِلى رَبّى فى بُلوُغِ مَقْصوُدى

اى مولاى من ورودم بر تو است و بوسیله تو توسل جویم به درگاه پروردگارم در رسیدن به مقصود خویش

وَ اَشْهَدُ اَنَّ الْمُتَوَسِّلَ بِک غَیرُ خائِبٍ وَالطّالِبَ بِک عَنْ مَعْرِفَةٍ غَیرُ مَرْدوُدٍ اِلاّ بِقَضآءِ حَوآئِجِهِ

و گواهى دهم که هر کس به تو توسل جوید نومید نشود و جوینده به توسط تو از روى معرفت باز نگردد جز با حاجات برآورده شده

فَکنْ لى شَفیعاً اِلَى اللَّهِ رَبِّک وَ رَبّى فى قَضآءِ حَوآئِجى وَ تَیسیرِ اُمُورى وَ کشْفِ شِدَّتى وَ غُفْرانِ ذَنْبى وَسَعَةِ رِزْقى وَ تَطْویلِ عُمْرى وَ اِعْطآءِ سُؤْلى فى آخِرَتى وَ دُنْیاىَ

پس تو شفیع من شو به درگاه خدا پروردگار تو و پروردگار من در برآمدن حاجت هایم و آسان شدن کارهایم و برطرف شدن سختی ام و آمرزش گناهم و فراخى روزیم و درازى عمرم و دادن خواسته ام در آخرتم و در دنیایم

اَللّهُمَّ الْعَنْ قَتَلَةَ اَمیرِالْمُؤْمِنینَ اَللّهُمَّ الْعَنْ قَتَلَةَ الْحَسَنِ وَ الْحُسَینِ اَللّهُمَّ الْعَنْ قَتَلَةَ الاَْئِمَّةِ

خدایا لعنت فرست بر کشندگان امیرمؤمنان خدایا لعنت فرست بر کشندگان حسن و حسین خدایا لعنت فرست بر کشندگان امامان

وَ عَذِّبْهُمْ عَذاباً اَلیماً لا تُعَذِّبُهُ اَحَداً مِنَ الْعالَمینَ عَذاباً کثیراً لاَ انْقِطاعَ لَهُ وَلا اَجَلَ وَلا اَمَدَ بِما شآقُّوا وُلاةَ اَمْرِک

و عذابشان کن به عذابى دردناک که تاکنون کسى از جهانیان را بدان عذاب نکرده باشى عذابى بسیار که بریده نشود و پایان و مدت نداشته باشد به سزاى آن دشمنی هایى که با کاردارانت کردند

وَ اَعِدَّ لَهُمْ عَذاباً لَمْ تُحِلَّهُ بِاَحَدٍ مِنْ خَلْقِک

و براى آنها عذابى مهیا گردان که به هیچ یک از خلق خود وارد نکرده باشى

اَللّهُمَّ وَ اَدْخِلْ عَلى قَتَلَةِ اَنْصارِ رَسوُلِک وَ عَلى قَتَلَةِ اَمیرِالْمُؤْمِنینَ وَ عَلى قَتَلَةِ الْحَسَنِ وَ الْحُسَینِ وَ عَلى قَتَلَةِ اَنْصارِ الْحَسَنِ وَ الْحُسَینِ وَ قَتَلَةِ مَنْ قُتِلَ فى وِلایةِ آلِ مُحَمَّدٍ اَجْمَعینَ

خدایا و وارد کن بر کشندگان یاران رسولت و بر کشندگان امیرمؤمنان و بر کشندگان حسن و حسین و بر کشندگان یاران حسن و حسین و کشندگان هر کس که در راه دوستى آل محمد کشته شده است

عَذاباً اَلیماً مُضاعَفاً فى اَسْفَلِ دَرَک مِنَ الْجَحیمِ لا یخَفَّفُ عَنْهُمُ الْعَذابُ وَ هُمْ فیهِ مُبْلِسوُنَ مَلْعوُنوُنَ ناکسوُا رُؤُسِهِمْ عِنْدَ رَبِّهِمْ قَدْ عاینوُا النَّدامَةَ وَ الْخِزْىَ الطَّویلَ لِقَتْلِهِمْ عِتْرَةَ اَنْبِیآئِک وَ رُسُلِک وَ اَتْباعَهُمْ مِنْ عِبادِک الصّالِحینَ

عذابى دردناک و دو چندان در پائین ترین طبقه جهنم که تخفیف پیدا نکند از آن ها عذاب و در آن جا سخت غمزده باشند و مورد لعن قرار گرفته و سر به زیر در پیشگاه پروردگارشان که ببینند به عیان پشیمانى و رسوائى طولانى را به کیفر این که کشتند خاندان پیمبران و رسولان تو و پیروانشان را از بندگان شایسته ات

اَللّهُمَّ الْعَنْهُمْ فى مُسْتَسِرِّ السِّرِّ وَ ظاهِرِ الْعَلانِیةِ فى اَرْضِک وَ سَمآئِک

خدایا لعنتشان کن در نهان ترین نهان و آشکار عیان در زمین و در آسمان

اَللّهُمَّ اجْعَلْ لى قَدَمَ صِدْقٍ فى اَوْلِیآئِک وَ حَبِّبْ اِلَىَّ مَشاهِدَهُمْ وَ مُسْتَقَرَّهُمْ

خدایا قرار ده براى من گامى از روى صدق و راستى درباره دوستانت و دوست گردان پیش من زیارتگاه و جایگاهشان را

حَتّى تُلْحِقَنى بِهِمْ وَ تَجْعَلَنى لَهُمْ تَبَعاً فِى الدُّنْیا وَ الاْخِرَةِ یا اَرْحَمَ الرّاحِمینَ

تا آن گاه که مرا بدیشان ملحق گردانى و پیرو ایشانم کنى در دنیا و آخرت اى مهربانترین مهربانان.

*

پس ضریح را ببوس و پشت به قبله بایست و رو به جانب قبر امام حسین علیه السلام کن و بگو:

اَلسَّلامُ عَلَیک یا اَبا عَبْدِاللَّهِ اَلسَّلامُ عَلَیک یابْنَ رَسُولِ اللَّهِ

سلام بر تو اى اباعبداللّه سلام بر تو اى فرزند رسول خدا

اَلسَّلامُ عَلَیک یابْنَ اَمیرِالْمُؤْمِنینَ اَلسَّلامُ عَلَیک یابْنَ فاطِمَةَ الزَّهْرآءِ سَیدَةِ نِسآءِ الْعالَمینَ

سلام بر تو اى پسر امیرمؤمنان سلام بر تو اى پسر فاطمه زهرا بانوى زنان جهانیان

اَلسَّلامُ عَلَیک یا اَبَا الاَْئِمَّةِ الْهادینَ الْمَهْدِیینَ

سلام بر تو اى پدر امامان راهنماى راه یافته

اَلسَّلامُ عَلَیک یا صَریعَ الدَّمْعَةِ السّاکبَةِ اَلسَّلامُ عَلَیک یا صاحِبَ الْمُصیبَةِ الرّاتِبَةِ

سلام بر تو اى کشته اشگ ریزان سلام بر تو اى صاحب مصیبت پیاپى و همیشگى

اَلسَّلامُ عَلَیک وَ عَلى جَدِّک وَ اَبیک اَلسَّلامُ عَلَیک وَ عَلى اُمِّک وَ اَخیک اَلسَّلامُ عَلَیک وَ عَلَى الاَْئِمَّةَ مِنْ ذُرِیتِک وَ بَنیک

سلام بر تو و بر جدت و پدرت سلام بر تو و بر مادرت و برادرت سلام بر تو و بر امامان از فرزندانت و پسرانت

اَشْهَدُ لَقَدْ طَیبَ اللَّهُ بِک التُّرابَ وَ اَوْضَحَ بِک الْکتابَ وَ جَعَلَک وَ اَباک وَ جَدَّک وَ اَخاک وَ بَنیک عِبْرَةً لاُِولِى الاَْلْبابِ

گواهى دهم که راستى خدا خاک (بى ارزش) را بوسیله تو خوشبو کرد و (حقایق) قرآن را به تو واضح کرد و قرار داد تو را و پدرت و جدت و برادرت و فرزندانت را مایه عبرت و پندى براى صاحبان خرد

یابْنَ الْمَیامینِ الاَْطْیابِ التّالینَ الْکتابَ

اى فرزند مردان خجسته و پاک و آن خوانندگان قرآن

وَجَّهْتُ سَلامى اِلَیک صَلَواتُ اللَّهِ وَ سَلامُهُ عَلَیک وَ جَعَلَ اَفْئِدَةً مِنَ النّاسِ تَهْوى اِلَیک ما خابَ مَنْ تَمَسَّک بِک وَلَجَاَ اِلَیک

سلامم را بسوى تو متوجه کنم درودهاى خدا و سلام او بر تو باد و قرار دهد دل هاى مردم را هوا خواه تو، نومید نشد آن کس که به تو متمسک گشت و به تو پناه آورد.

*

پس برو نزد پاى قبر بایست و بگو:

اَلسَّلامُ عَلى اَبِى الاَْئِمَّةَ وَ خَلیلِ النُّبُوَّةِ وَ الْمَخْصوُصِ بِالاُْخُوَّةِ

سلام بر پدر امامان و خلیل نبوت و مخصوص به برادرى (پیغمبر)

اَلسَّلامُ عَلى یعْسوُبِ الدِّینِ وَ الاْیمانِ وَ کلِمَةِ الرَّحْمنِ

سلام بر بزرگ دین و ایمان و کلمه خداى رحمان

اَلسَّلامُ عَلى میزانِ الاَْعْمالِ وَ مُقَلِّبِ الاَْحْوالِ وَ سَیفِ ذِى الْجَلالِ وَ ساقِى السَّلْسَبیلِ الزُّلالِ

سلام بر میزان اعمال و زیر و رو کننده احوال و شمشیر خداى ذوالجلال و ساقى آب زلال سلسبیل

اَلسَّلامُ عَلى صالِحِ الْمُؤْمِنینَ وَ وارِثِ عِلْمِ النَّبِیینَ وَ الْحاکمِ یوْمَ الدِّینِ

سلام بر شایسته مؤمنان و وارث دانش پیمبران و حکومت کننده در روز جزا

اَلسَّلامُ عَلى شَجَرَةِ التَّقْوى وَ سامِعِ السِّرِ وَ النَّجْوى

سلام بر نهال کهنسال تقوا و پرهیزکارى و شنواى راز و سخنان پنهانى

اَلسَّلامُ على حُجَّةِ اللَّهِ الْبالِغَةِ وَ نِعْمَتِهِ السّابِغَةِ وَ نِقْمَتِهِ الدّامِغَةِ

سلام بر حجت رَساى خدا و نعمت فراوانش و عذاب کوبنده اش

اَلسَّلامُ عَلَى الصِّراطِ الْواضِحِ وَ النَّجْمِ اللاّئِحِ وَ الاِْمامِ النّاصِحِ وَ الزِّنادِ الْقادِحِ وَ رَحْمَةُ اللَّهِ وَ بَرَکاتُهُ

سلام بر راه نمایان و اختر فروزان و پیشواى خیرخواه و مشعل تابان و رحمت خدا و برکاتش بر او باد.

*

پس بگو:

اَللّهُمَّ صَلِّ عَلى اَمیرِالْمُؤْمِنینَ عَلِىِّ بْنِ اَبیطالِبِ اَخى نَبِیک وَ وَلِیهِ وَ ناصِرِهِ وَ وَصِیهِ وَ وَزِیرِهِ وَ مُسْتَوْدَعِ عِلْمِهِ وَ مَوْضِعِ سِرِّهِ وَ بابِ حِکمَتِهِ

خدایا درود فرست بر امیرمؤمنان على بن ابیطالب برادر پیامبرت و ولى و یاور و وصى و وزیر و نگهدار دانشش و جایگاه رازش و درب حکمتش

وَ النّاطِقِ بِحُجَّتِهِ وَ الدّاعى اِلى شَریعَتِهِ وَ خَلیفَتِهِ فى اُمَّتِهِ وَ مُفَرِّجِ الْکرْبِ عَنْ وَجْهِهِ

و گویاى برهانش و خواننده بسوى شریعتش و جانشین او در امتش و دور کننده اندوه از چهره اش

قاصِمِ الْکفَرَةِ وَ مُرْغِمِ الْفَجَرَةِ الَّذى جَعَلْتَهُ مِنْ نَبِیک بِمَنْزِلَةِ هاروُنَ مِنْ موُسى

شکننده (شوکت) کافران و به خاک مالنده (بینى) فاجران آن کس که منزلتش را نسبت به پیامبرت منزلت هارون از موسى قرار دادى

اَللّهُمَّ والِ مَنْ والاهُ وَ عادِ مَنْ عاداهُ وَ انْصُرْ مَنْ نَصَرَهُ وَ اخْذُلْ مَنْ خَذَلَهُ وَ الْعَنْ مَنْ نَصَبَ لَهُ مِنَ الاَْوَّلینَ وَالاْخِرینَ

خدایا دوست دار دوستدارش را و دشمن دار هر که دشمنش دارد و یارى کن هر که یاریش کند و خوار کن هر که دست از یاریش باز دارد و لعنت کن هر که در برابرش بایستد از اولین و آخرین

وَ صَلِّ عَلَیهِ اَفْضَلَ ما صَلَّیتَ عَلى اَحَدٍ مِنْ اَوْصِیآءِ اَنْبِیآئِک یا رَبَّ الْعالَمینَ

و درود فرست بر او بهترین درودى را که بفرستى بر یکى از اوصیاء پیمبرانت اى پروردگار جهانیان.

*

پس برگرد به جانب سر از براى زیارت حضرت آدم علیه السلام و حضرت نوح علیه السلام و در زیارت آدم بگو:

اَلسَّلامُ عَلَیک یا صَفِىَّ اللَّهِ اَلسَّلامُ عَلَیک یا حَبیبَ اللَّهِ اَلسَّلامُ عَلَیک یا نَبِىَّ اللَّهِ

سلام بر تو اى برگزیده خدا سلام بر تو اى حبیب خدا سلام بر تو اى پیامبر خدا

اَلسَّلامُ عَلَیک یا اَمینَ اللَّهِ اَلسَّلامُ عَلَیک یا خَلیفَةَ اللَّهِ فى اَرْضِهِ

سلام بر تو اى امانتدار خدا سلام بر تو اى خلیفه خدا در روى زمین

اَلسَّلامُ عَلَیک یا اَبَا الْبَشَرِ اَلسَّلامُ عَلَیک وَ عَلى روُحِک وَ بَدَنِک وَ عَلَى الطّاهِرینَ مِنْ وُلْدِک وَ ذُرِّیتِک

سلام بر تو اى پدر افراد بشر سلام بر تو و بر روح و بدنت و بر پاکان از فرزندانت و نژادت

وَ صَلَّى اللَّهُ عَلَیک صَلوةً لا یحْصیها اِلاّ هُوَ وَ رَحْمَةُ اللَّهِ وَ بَرَکاتُهُ

و درود خدا بر تو درودى که شماره اش نتواند جز او و رحمت خدا و برکاتش.

*

و در زیارت نوح علیه السلام بگو:

اَلسَّلامُ عَلَیک یا نَبِىَّ اللَّهِ اَلسَّلامُ عَلَیک یا صَفِىَّ اللَّهِ اَلسَّلامُ عَلَیک یا وَلِىَّ اللَّهِ

سلام بر تو اى پیامبر خدا سلام بر تو اى برگزیده خدا سلام بر تو اى ولى خدا

اَلسَّلامُ عَلَیک یا حَبیبَ اللَّهِ اَلسَّلامُ عَلَیک یا شَیخَ الْمُرْسَلینَ اَلسَّلامُ عَلَیک یا اَمینَ اللَّهِ فى اَرْضِهِ

سلام بر تو اى حبیب خدا سلام بر تو اى بزرگ رسولان سلام بر تو اى امانت دار خدا در زمین

صَلَواتُ اللَّهِ وَ سَلامُهُ عَلَیک وَ عَلى روُحِک وَ بَدَنِک وَ عَلَى الطّاهِرینَ مِنْ وُلْدِک وَ رَحْمَةُ اللَّهِ وَ بَرَکاتُهُ

درودهاى خدا و سلامش بر تو و بر روح تو و بدنت و بر پاکان از فرزندانت و رحمت خدا و برکاتش بر تو باد.

*

پس شش رکعت نماز بخوان، دو رکعت براى امیرالمؤمنین علیه السلام. در رکعت اول بعد از سوره حمد، سوره الرحمن بخوان و در رکعت دوم سوره یس و بعد از نماز تسبیح حضرت فاطمه زهرا سلام الله علیها را بخوان و طلب آمرزش از خدا بکن و از براى خود دعا کن و بگو:

اَللّهُمَّ اِنّى صَلَّیتُ هاتَینِ الرَّکعَتَینِ هَدِیةً مِنّى اِلى سَیدى وَ مَوْلاىَ وَلِیک وَ اَخى رَسوُلِک اَمیرِالْمُؤْمِنینَ وَ سَیدِ الْوَصِیینَ عَلِىِّ بْنِ اَبیطالِبٍ صَلَواتُ اللَّهِ عَلَیهِ وَ عَلى آلِهِ

خدایا من خواندم این دو رکعت نماز را که هدیه اى باشد از من بسوى آقا و مولایم ولى تو و برادر رسولت امیرمؤمنان و آقاى اوصیاء على بن ابى طالب که درودهاى خدا بر او و بر آلش باد

اَللّهُمَّ فَصَلِّ عَلى مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ وَ تَقَبَّلْها مِنّى وَ اجْزِنى عَلى ذلِک جَزآءَ الْمُحْسِنینَ

خدایا پس درود فرست بر محمد و آل محمد و بپذیر آن را از من و پاداشم ده بر آن به پاداش نیکو کاران

اَللّهُمَّ لَک صَلَّیتُ وَ لَک رَکعْتُ وَ لَک سَجَدْتُ وَحْدَک لاشَریک لَک لاَِنَّهُ لا تَکوُنُ الصَّلوةُ وَ الرُّکوُعُ وَ السُّجوُدُ اِلاّ لَک لاَِنَّک اَنْتَ اللَّهُ لا اِلهَ اِلاّ اَنْتَ

خدایا من براى تو نماز خواندم و براى تو رکوع کردم و براى تو سجده کردم توئى که یگانه اى و شریک ندارى زیرا که نماز و رکوع و سجود جز براى تو نیست زیرا توئى آن خدائى که معبودى جز تو نیست

اَللّهُمَّ صَلِّ عَلى مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ وَ تَقَبَّلْ مِنّى زِیارَتى وَ اعْطِنى سُؤْلى بِمُحَمَّدٍ وَ آلِهِ الطّاهِرینَ

خدایا درود فرست بر محمد و آل محمد و بپذیر از من زیارتم را و عطا کن به من خواسته ام را به حق محمد و خاندان پاکش.

*

و چهار رکعت دیگر را هدیه به آدم علیه السلام و نوح علیه السلام گردان، پس سجده شکر بجا آور و در سجده بگو:

اَللّهُمَّ اِلَیک تَوَجَّهْتُ وَ بِک اعْتَصَمْتُ وَ عَلَیک تَوَکلْتُ

خدایا به درگاه تو رو آوردم و به تو تمسک جستم و بر تو توکل کردم

اَللّهُمَّ اَنْتَ ثِقَتى وَ رَجآئى فَاکفِنى ما اَهَمَّنى وَ ما لا یهِمُّنى وَ ما اَنْتَ اَعْلَمُ بِهِ مِنّى

خدایا توئى اعتمادگاه و مایه امید من از من کفایت کن آن چه مرا به اندیشه خود فرو برده و آن چه که اندیشه مرا مشغول نکرده و آن چه را تو بدان داناتر از منى

عَزَّ جارُک وَ جَلَّ ثَنآؤُک وَلا اِلهَ غَیرُک صَلِّ عَلى مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ وَ قَرِّبْ فَرَجَهُمْ

پناهنده تو عزیز است و مدح و ثنایت والا است معبودى جز تو نیست درود فرست بر محمد و آل محمد و فرج آنان را نزدیک کن.

*

پس جانب راست رو را بر زمین گذار و بگو:

اِرْحَمْ ذُلّى بَینَ یدَیک وَ تَضَرُّعى اِلَیک وَ وَحْشَتى مِنَ النّاسِ وَ اُنْسى بِک یا کریمُ یا کریمُ یا کریمُ

رحم کن به خوارى من در برابرت و زاریم به درگاهت و به ترس و وحشتم از مردم و انسم به تو اى کریم اى بزرگوار اى بزرگوار.

*

پس جانب چپ رو را بر زمین گذار و بگو:

لا اِلهَ اِلاّ اَنْتَ رَبّى حَقّا حَقّا سَجَدْتُ لَک یا رَبِّ تَعَبُّدا وَرِقّا

معبودى جز خدا پروردگارم نیست سجده کنم پروردگارا از روى پرستش

اَللّهُمَّ اِنَّ عَمَلى ضَعیفٌ فَضاعِفْهُ لى یا کریمُ یا کریمُ یا کریمُ

خدایا براستى کردارم ناتوان است پس آن را دو چندان کن برایم اى بزرگوار اى بزرگوار اى بزرگوار.

منابع

  • شیخ عباس قمی، مفاتیح الجنان، انتشارات گلگشت، چاپ سوم، تهران ۱۳۸۷، ص ۶۵۹.