سوره مسد/متن و ترجمه: تفاوت بین نسخهها
پرش به ناوبری
پرش به جستجو
سورة المسد
(ترجمه حسین انصاریان)
(ترتیل) |
|||
سطر ۱۰: | سطر ۱۰: | ||
<center>'''سورة المسد'''</center> | <center>'''سورة المسد'''</center> | ||
− | <center>(ترجمه | + | <center>(ترجمه حسین انصاریان)</center> |
{{کلیک آیه}} | {{کلیک آیه}} | ||
==1== | ==1== | ||
− | + | <span style="font-family:me_quran,Scheherazade,mry_KacstQurn,Tahoma; font-size:11pt; color: #2039C7; word-spacing:4px">بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ</span><p></P> | |
+ | <span style="font-family:me_quran,Scheherazade,mry_KacstQurn,Tahoma; font-size:11pt; color: #2039C7; word-spacing:4px"> [[آیه 1 سوره مسد|تَبَّتْ يَدَا أَبِي لَهَبٍ وَتَبَّ]] <span font-size:14pt>﴿١﴾</span></span> | ||
+ | <p></P> | ||
+ | به نام خدا که رحمتش بیاندازه است و مهربانیاش همیشگی | ||
− | + | نابود باد قدرت ابولهب، و نابود باد خودش؛ (۱)<p></P> | |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
==2== | ==2== | ||
− | + | {{متن قرآن/در سوره|مسد|111|2|﴿٢﴾}}<p></P> | |
− | {{متن قرآن| | + | ثروتش و آنچه از امکانات به دست آورد چیزی [از عذاب خدا را که در دنیا عذاب استیصال است] از او دفع نکرد. (۲)<p></P> |
− | |||
− | |||
==3== | ==3== | ||
− | + | {{متن قرآن/در سوره|مسد|111|3|﴿٣﴾}}<p></P> | |
− | {{متن قرآن| | + | به زودی در آتشی زبانه دار درآید؛ (۳)<p></P> |
− | |||
− | |||
==4== | ==4== | ||
− | + | {{متن قرآن/در سوره|مسد|111|4|﴿٤﴾}}<p></P> | |
− | {{متن قرآن| | + | و [نیز] همسرش که هیزم کش است [در آتش زبانه دار در آید.] (۴)<p></P> |
− | |||
− | و | ||
==5== | ==5== | ||
− | + | {{متن قرآن/در سوره|مسد|111|5|﴿٥﴾}}<p></P> | |
− | {{متن قرآن| | + | [همان که] بر گردنش طنابی تابیده از لیف خرماست. (۵)<p></P> |
− | |||
− | |||
[[رده:قرآن دانشنامه اسلامی]] | [[رده:قرآن دانشنامه اسلامی]] |
نسخهٔ ۳۰ نوامبر ۲۰۱۹، ساعت ۰۷:۱۵
درباره سوره مسد (111) |
آیات سوره مسد |
فهرست قرآن |
پخش و دانلود ترتیل سوره (پرهیزگار)
|
برای مشاهده ترجمه ها و تفسیرهای هر آیه روی آن کلیک کنید.
1
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
تَبَّتْ يَدَا أَبِي لَهَبٍ وَتَبَّ ﴿١﴾
به نام خدا که رحمتش بیاندازه است و مهربانیاش همیشگی
نابود باد قدرت ابولهب، و نابود باد خودش؛ (۱)
2
مَا أَغْنَىٰ عَنْهُ مَالُهُ وَمَا كَسَبَ ﴿٢﴾
ثروتش و آنچه از امکانات به دست آورد چیزی [از عذاب خدا را که در دنیا عذاب استیصال است] از او دفع نکرد. (۲)
3
سَيَصْلَىٰ نَارًا ذَاتَ لَهَبٍ ﴿٣﴾
به زودی در آتشی زبانه دار درآید؛ (۳)
4
وَامْرَأَتُهُ حَمَّالَةَ الْحَطَبِ ﴿٤﴾
و [نیز] همسرش که هیزم کش است [در آتش زبانه دار در آید.] (۴)
5
فِي جِيدِهَا حَبْلٌ مِنْ مَسَدٍ ﴿٥﴾
[همان که] بر گردنش طنابی تابیده از لیف خرماست. (۵)