زيارت مطلقه اميرالمؤمنين علیه السلام: تفاوت بین نسخهها
مهدی موسوی (بحث | مشارکتها) (ویرایش) |
|||
(یک نسخهٔ میانیِ همین کاربر نمایش داده نشده است) | |||
سطر ۱: | سطر ۱: | ||
{{بخشی از یک کتاب}} | {{بخشی از یک کتاب}} | ||
− | مطلب دوم در | + | مطلب دوم در کیفیت زیارت [[امام علی علیه السلام|حضرت امیرالمؤمنین]] علیه السلام است؛ بدان که زیارات منقوله براى آن حضرت بر دو قسم است. یکى مُطْلَقَه که مُقَیدْ به وقتى از اوقات نیست و دیگر مخصوصه که عکس آن است و این زیارات در ضمن دو مقصد بیان مى شود. |
− | مقصد اوّل در | + | مقصد اوّل در زیارات مُطْلَقه است و آنها بسیار است و ما اکتفا مى کنیم در این جا به ذکر چند [[زیارت]]. اول زیارتى است که [[شیخ مفید]] و شهید و [[سید بن طاووس]] و دیگران ذکر کرده اند و کیفیت آن چنان است که هرگاه اراده زیارت نمائى [[غسل]] کن و دو جامه پاک بپوش و به چیزى از بوى خوش خود را خوشبو کن و اگر نیابى و نکنى نیز مجزى است و چون از خانه بیرون آمدى بگو: |
---- | ---- | ||
− | <I>اَللّهُمَّ اِنّى خَرَجْتُ مِنْ مَنْزِلى اَبْغى | + | <I>اَللّهُمَّ اِنّى خَرَجْتُ مِنْ مَنْزِلى اَبْغى فَضْلَک وَ اَزُورُ وَصِىَّ نَبِیک</I> <I>صَلَواتُک عَلَیهِما</I> |
− | + | خدایا من از خانه ام بیرون آمده و جویاى فضل توام و قاصد زیارت وصى پیامبرت که درودهاى تو بر هر دوشان باد هستم | |
− | <I> | + | <I>اَللّهُمَّ فَیسِّرْ ذلِک لى وَ سَبِّبِ الْمَزارَ لَهُ وَ اخْلُفْنى</I> <I>فى عاقِبَتى وَ حُزانَتى بِاَ حْسَنِ الْخِلافَةِ یا اَرْحَمَ الرّاحِمینَ</I> |
− | + | خدایا پس آسان گردان براى من آن را و فراهم کن اسباب زیارتش را و جانشینم باش در انجام کارم و کسانم به بهترین جانشینى اى مهربانترین مهربانان. | |
− | < | + | <nowiki>*</nowiki> |
− | + | پس روانه شو درحالى که زبانت گویا باشد به ذکر: | |
− | <I> اَلْحَمْدُ لِلَّهِ وَ سُبْحانَ الِلَّهِ وَ لا اِلهَ اِلا اللَّهُ</I> | + | <I>اَلْحَمْدُ لِلَّهِ وَ سُبْحانَ الِلَّهِ وَ لا اِلهَ اِلا اللَّهُ</I> |
− | + | ستایش خداى را است و منزه است خدا و معبودى نیست جز خدا | |
− | < | + | <nowiki>*</nowiki> |
− | + | و چون رسیدى به خندق [[کوفه]] بایست و بگو: | |
− | <I> | + | <I>اَللَّهُ اَکبَرُ اَللَّهُ اَکبَرُ اَهْلَ الْکبْرِیآءِ وَ الْمَجْدِ</I> <I>وَ الْعَظَمَةِ</I> |
− | + | خدا بزرگتر است خدا بزرگتر است که شایسته بزرگى و مجد و عظمت است | |
− | <I> | + | <I>اَللَّهُ اَکبَرُ اَهْلَ التَّکبیر وَ التَّقدْیسِ وَ التَّسْبیحِ وَ الآلاءِ</I> |
− | + | خدا بزرگتر است که شایسته بزرگ شمردن و تقدیس و تنزیه و نعمت ها است | |
− | <I>وَ | + | <I>اَللَّهُ اَکبَرُ</I> <I>مِمّا اَخافُ وَ اَحْذَرُ اَللَّهُ اَکبَرُ عِمادى وَ عَلَیهِ اَتَوَکلُ</I> |
− | است و | + | خدا بزرگتر است از آن چه مى ترسم و بیم دارم خدا بزرگتر است که تکیه گاه من است و توکل بر او کنم |
− | <I> | + | <I>اَللَّهُ اَکبَرُ رَجآئى</I> <I>وَ اِلَیهِ اُنیبُ</I> |
− | + | خدا بزرگتر است که امید من است و بسویش باز گردم | |
− | <I> | + | <I>اَللّهُمَّ اَنْتَ وَلِىُّ نِعْمَتى وَ الْقادِرُ عَلى طَلِبَتى تَعْلَمُ</I> <I>حاجَتى وَ ما تُضْمِرُهُ هَواجِسُ الصُّدُورِ وَ خَواطِرُ النُّفُوسِ</I> |
− | + | خدایا تو ولى نعمت منى و تواناى بر انجام خواسته ام هستى مى دانى حاجتم را و آن چه را پنهان کند تشویش هاى دل ها و خاطرات نفوس | |
− | <I> | + | <I>فَاَسْئَلُک</I> <I>بِمُحَمَّدٍ الْمُصْطَفَى الَّذى قَطَعْتَ بِهِ حُجَجَ الْمُحْتَجّینَ وَ عُذْرَ</I> <I>الْمُعْتَذِرینَ وَ جَعَلْتَهُ رَحْمَةً لِلْعالَمینَ</I> |
− | عذرخواهان را و او را براى | + | پس از تو خواهم به محمد مصطفى که قطع کردى بوسیله او دلیل هاى دلیل تراشان و عذر عذرخواهان را و او را براى جهانیان رحمت قرار دادى |
− | <I> | + | <I>اَنْ لاتَحْرِمَنى ثَوابَ زِیارَةِ</I> <I>وَلِیک وَ اَخى نَبِیک اَمیرِالْمؤْمِنینَ وَ قَصْدَهُ</I> |
− | + | که محرومم نکنى از ثواب زیارت ولىّ خود و برادر پیامبرت امیرمؤمنان و توجه بسویش | |
− | <I> | + | <I>وَ تَجْعَلَنى مِنْ وَفْدِهِ</I> <I>الصّالِحینَ وَ شِیعَتِهِ الْمُتَّقینَ بِرَحْمَتِک یا اَرْحَمَ الرّاحِمینَ</I> |
− | + | و قرار دهى مرا از واردین شایسته و شیعیان پرهیزکارش به مهرت اى مهربانترین مهربانان. | |
− | < | + | <nowiki>*</nowiki> |
− | + | و چون نمودار شود براى تو قُبِّه شریفه آن حضرت بگو: | |
− | <I> | + | <I>اَلْحَمْدُ لِلَّهِ عَلى مَا اخْتَصَّنى بِهِ مِنْ</I> <I>طیبِ الْمَوْلِدِ</I> |
− | به | + | ستایش خداى را که مخصوصم داشت به پاکى ولادت |
− | <I>الاَْطْهارِ وَ | + | <I>وَ اسْتَخْلَصَنى اِکراماً بِهِ مِنْ مُوالاةِ الاَْبْرارِ السَّفَرَةِ</I> <I>الاَْطْهارِ وَ الْخِیرَةِ الاَْعْلامِ</I> |
− | + | و برگزیدم از روى اکرام بدوستى نیکان و سفیران پاک و برگزیدگان نمونه | |
− | <I> | + | <I>اَللّهُمَّ فَتَقَبَّلْ سَعْیى اِلَیک وَ تَضَرُّعى بَینَ</I> <I>یدَیک</I> |
− | + | خدایا پس بپذیر کوششم را بسویت و زاریم را پیش درگاهت | |
− | الْغَفّارُ | + | <I>وَ اغْفِرْ لِىَ الذُّنُوبَ الَّتى لا تَخْفى عَلَیک اِنَّک اَنْتَ اللَّهُ الْمَلِک</I> الْغَفّارُ |
− | + | و بیامرز گناهانم را که بر تو پوشیده نیست که براستى توئى خداى فرمانرواى. | |
− | + | <nowiki>*</nowiki> | |
− | + | مؤلّف گوید: که چون در وقت دیدن قبّه منوره یک حال نشاط و شوقى براى زائر آمرزش پیشه و چون به دروازه [[نجف]] برسى بگو: | |
− | + | <I> اَلْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذى هَدانا لِهذا وَ ما کنّا لِنَهْتَدِىَ</I> <I>لَوْلا اَنْ هَدانَا اللَّهُ</I> | |
− | + | ستایش خدائى را که مرا بدین جا راهنمائى کرد و ما خود نمى توانستیم بدان راهبر شویم اگر خدا راهنمائیمان نمى کرد | |
− | + | <I>اَلْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذى سَیرَنى فى بِلادِهِ وَ حَمَلَنى عَلى</I> <I>دَوآبِّهِ</I> | |
− | + | ستایش خدائى را که مرا در شهرهاى خویش سیر داد و بر چهارپایانش سوار کرد | |
− | + | <I>وَطَوى لِىَ الْبَعیدَ وَصَرَفَ عَنِّى الْمَحْذوُرَ وَدَفَعَ عَنِّى</I> <I>الْمَکرُوهَ</I> | |
− | + | و راه هاى دور را زیر پایم در نوردید و هر محذورى را از سر راهم برداشت ناراحتى را از من دور کرد | |
− | + | <I>حَتّى اَقْدَمَنى حَرَمَ اَخى رَسُولِهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَیهِ وَآلِهِ</I> | |
− | + | تا فرودم آورد در حرم برادر رسول او که درود خدا بر او و آلش باد. | |
− | + | <nowiki>*</nowiki> | |
− | + | پس داخل شهر شو و بگو: | |
− | + | <I>اَلْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذى اَدْخَلَنى هذِهِ الْبُقْعَةَ الْمُبارَکةَ الَّتى</I> <I>بارَک اللَّهُ فیها وَ اخْتارَها لِوَصِىِّ نَبِیهِ</I> | |
− | + | ستایش خاص خدائى است که واردم کرد در این بقعه مبارکه اى که برکت داد خداوند در او و آن را براى وصى پیامبرش انتخاب فرمود | |
− | + | <I>اَللّهُمَّ فَاجْعَلْها شاهِدَةً لى</I> | |
− | + | خدایا پس آن را گواه من قرار ده. | |
− | + | <nowiki>*</nowiki> | |
− | + | پس چون به درگاه اوّل برسى بگو: | |
− | + | <I>اَللّهُمَّ لِبابِک وَقَفْتُ وَ بِفِنائِک نَزَلْتُ وَ بِحَبْلِک</I> <I>اعْتَصَمْتُ وِ لِرَحْمَتِک تَعَرَّضْتُ وَ بِوَلِیک صَلَواتُک عَلَیهِ تَوَسَّلْتُ</I> | |
− | + | خدایا به در خانه تو ایستادم و به آستانت فرود آمدم و به ریسمان تو چنگ زدم و خود را در مهر تو قرار دادم و به نماینده تو که درودهاى تو بر او باد توسل جستم | |
− | + | <I>فَاجْعَلها زِیارَةً مَقْبوُلَةً وَ دُعآءً مُسْتَجاباً </I> | |
− | + | پس آن را بگردان زیارتى پذیرفته و دعائى اجابت شده. | |
− | + | <nowiki>*</nowiki> | |
− | + | پس چون به در صحن برسى بگو: | |
− | + | <I>اَللّهُمَّ اِنَّ هذَا الْحَرَمَ حَرَمُک وَ الْمَقامَ مَقامُک وَ اَنَا اَدْخُلُ اِلَیهِ اُناجیک</I> <I>بِما اَنْتَ اَعْلَمُ بِهِ مِنّى وَ مِنْ سِرّى وَ نَجْواىَ</I> | |
− | + | خدایا این حرم حرم تو است و این مقام مقام تو است و من داخل آن گردم و با تو راز گویم بدان چه تو بدان از من داناترى و هم از درون من و از راز من آگاهى | |
− | + | <I>اَلْحَمْدُلِلَّهِ الْحَنّانِ الْمَنّانِ</I> <I>الْمُتَطَوِّلِ الَّذى مِنْ تَطَوُّلِهِ سَهَّلَ لى زِیارَةَ مَوْلاىَ بِاِحْسانِهِ</I> | |
− | + | ستایش خاص خداى پرنعمت و پرمنت و پر بخششى است که از بخشش او است که آسان کرد براى من زیارت مولایم را به احسانش | |
− | + | <I>وَ لَمْ</I> <I>یجْعَلْنى عَنْ زِیارَتِهِ مَمْنوُعاً وَلا عَنْ وِلایتِهِ مَدْفُوعاً بَلْ تَطَوَّلَ</I> <I>وَ مَنَحَ</I> | |
− | + | و چنانم نکرد که از زیارتش ممنوع باشم و نه از ولایتش برکنار بلکه بخشش کرد و احسان فرمود | |
− | + | <I>اَللّهُمَّ کما مَنَنْتَ عَلَىَّ بِمَعْرِفَتِهِ فَاجْعَلْنى مِنْ شیعَتِهِ وَ اَدْخِلْنىِ</I> <I>الْجَنَّةَ بِشَفاعَتِهِ یا اَرْحَمَ الرّاحِمینَ</I> | |
− | + | خدایا چنان چه بر من بوسیله معرفتش منت نهادى پس مرا از شیعیانش قرار ده و بوسیله شفاعتش داخل بهشتم گردان اى مهربانترین مهربانان. | |
− | + | <nowiki>*</nowiki> | |
− | + | پس داخل صحن شو و بگو: | |
− | + | <I>اَلْحَمْدُلِلَّهِ</I> <I>الَّذى اَکرَمَنى بِمَعْرِفَتِهِ وَ مَعْرِفَةِ رَسوُلِهِ وَ مَنْ فَرَضَ عَلَىَّ طاعَتَهُ</I> <I>رَحْمَةً مِنْهُ لى وَ تَطَوُّلاً مِنْهُ عَلَىَّ وَ مَنَّ عَلَىَّ بِالاْیمانِ</I> | |
− | + | ستایش خدائى را که گرامى داشت مرا بوسیله شناختن او و شناختن پیامبرش و آن کس که اطاعتش را بر من واجب فرمود از روى مهرى که به من داشت و بخششى که به من فرمود و منت نهاد بر من به ایمان، | |
− | + | <I>الْحَمْدُلِلَّهِ</I> <I>الَّذى اَدْخَلَنى حَرَمَ اَخى رَسوُلِهِ وَاَرانیهِ فى عافِیةٍ</I> | |
− | + | ستایش خدائى را که وارد کرد مرا به حرم برادر رسولش و در حال تندرستى آن را نشان من داد | |
− | + | <I>اَلْحَمْدُلِلَّهِ الَّذى</I> <I>جَعَلَنى مِنْ زُوّارِ قَبْرِ وَصِىِّ رَسوُلِهِ</I> | |
− | + | ستایش خدائى را که مرا از زائران قبر وصى رسولش قرار داد | |
− | + | <I>اَشْهَدُ اَنْ لا اِلهَ اِلا اللَّهُ وَحْدَهُ لا</I> <I>شَریک لَهُ وَ اَشْهَدُ اَنَّ مُحَمَّداً عَبْدُهُ وَ رَسوُلُهُ جآءَ بِالْحَقِّ مِنْ عِنْدِاللَّهِ</I> <I>وَ اَشْهَدُ اَنَّ عَلِیاً عَبْدُاللَّهِ وَ اَخوُ رَسوُلِ اللَّهِ</I> | |
− | + | گواهى دهم که معبودى نیست جز خداى یگانه اى که شریک ندارد و گواهى دهم که محمد بنده و رسول او است که بحق از نزد خدا آمده و گواهى دهم که على بنده خدا و برادر رسول او است، | |
− | + | <I>اَللَّهُ اَکبَرُ اَللَّهُ اَکبَرُ اَللَّهُ اَکبَرُ لا</I> <I>اِلهَ اِلا اللَّهُ وَ اللَّهُ اَکبَرُ</I> | |
− | + | خدا بزرگتر است خدا بزرگتر است. معبودى جز خدا نیست و خدا بزرگتر است | |
− | + | <I>وَ الْحَمْدُ لِلَّهِ عَلى هِدایتِهِ وَ تَوْفیقِهِ لِما دَعا اِلَیهِ</I> <I>مِنْ سَبیلِهِ</I> | |
− | + | و ستایش خداى را بر راهنمائیش و توفیقش به راهى که بدان (مردم را) خوانده است | |
− | + | <I>اَللّهُمَّ اِنَّک اَفْضَلُ مَقْصوُدٍ وَ اَکرَمُ مَاْتِىٍّ</I> | |
− | + | خدایا براستى تو بهترین مقصود و گرامى ترین کسى هستى که نزدت آیند | |
− | + | <I>وَ قَدْ اَتَیتُک</I> <I>مُتَقَرِّباً اِلَیک بِنَبِیک نَبِىِّ الرَّحْمَةِ وَ بِاَخیهِ اَمیرِالْمُؤْمِنینَ عَلِىِّ بْنِ</I> <I>اَبیطالِبٍ عَلَیهِمَا السَّلامُ</I> | |
− | + | و اینک به درگاهت آمده و تقرب جویم بسویت بوسیله پیامبرت پیامبر رحمت و به برادرش امیرمؤمنان على بن ابیطالب علیهماالسلام | |
− | + | <I>فَصَلِّ عَلى مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ وَ لاتُخَیبْ</I> <I>سَعْیى</I> | |
− | + | پس درود فرست بر محمد و آل محمد و نومید مکن کوششم را | |
− | + | <I>وَ انْظُرْ اِلَىَّ نَظْرَةً رَحیمَةً تَنْعَشُنى بِها وَاجْعَلْنى عِنْدَک وَجیهاً</I> <I>فِى الدُّنْیا وَ الاْخِرَةِ وَ مِنَ الْمُقَرَّبینَ</I> | |
− | + | و بنگر به من به نگاهى مهربانانه که نجات و سربلندیم بخشى بدان و قرارم ده در پیش خود آبرومند در دنیا و آخرت و هم از مقربان. | |
− | + | <nowiki>*</nowiki> | |
− | + | و چون به در رواق برسى بایست و بگو: | |
− | + | <I>اَلسَّلامُ عَلى رَسوُلِ اللَّهِ اَمینِ اللَّهِ عَلى وَحْیهِ وَ عَزآئِمِ اَمْرِهِ الْخاتِمِ</I> <I>لِما سَبَقَ وَ الْفاتِحِ لِمَا اسْتُقْبِلَ وَ الْمُهَیمِنِ عَلى ذلِک کلِّهِ وَ رَحْمَةُ اللَّهِ</I> <I>وَ بَرَکاتُهُ</I> | |
− | + | سلام بر رسول خدا امین خدا بر وحیش و بر دستورات حتمى اش ختم کننده آن چه گذشته و گشاینده آن چه پس از این آید و نگهبان بر همه آن ها (سلام و) رحمت خدا و برکاتش (بر او باد) | |
− | + | <I>السَّلامُ عَلى صاحِبِ السَّکینَةِ السَّلامُ عَلَى الْمَدْفوُنِ</I> <I>بِالْمَدینَةِ السَّلامُ عَلَى الْمَنْصُورِ الْمُؤَیدِ السَّلامُ عَلى اَبِى الْقاسِمِ</I> <I>مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِاللَّهِ وَ رَحْمَةُ اللَّهِ وَ بَرَکاتُهُ</I> | |
− | + | سلام بر دارنده آرامش مخصوص حق سلام بر آن که در مدینه مدفون است سلام بر آن یارى شده و تایید شده حق سلام بر ابوالقاسم محمد بن عبداللّه و رحمت خدا و برکاتش. | |
− | + | <nowiki>*</nowiki> | |
− | + | پس داخل رواق شو و در وقت داخل شدن پاى راست را مقدم دار و بایست بر در حرم و بگو: | |
− | + | <I>اَشْهَدُ اَنْ لا اِلهَ اِلا اللَّهُ</I> <I>وَحْدَهُ لا شَریک لَهُ</I> | |
− | + | گواهى دهم که معبودى نیست جز خداى یگانه اى که شریک ندارد | |
− | + | <I>وَ اَشْهَدُ اَنَّ مُحَمَّداً عَبْدُهُ وَ رَسوُلُهُ جآءَ بِالْحَقِّ مِنْ</I> <I>عِنْدِهِ وَ صَدَّقَ الْمُرْسَلینَ</I> | |
− | + | و گواهى دهم که محمد بنده و رسول او است که بحق از نزد او آمده و رسولان را تصدیق فرمود | |
− | + | <I>اَلسَّلامُ عَلَیک یا رَسوُلَ اللَّهِ اَلسَّلامُ عَلَیک</I> <I>یا حَبیبَ اللَّهِ وَ خِیرَتَهُ مِنْ خَلْقِهِ</I> | |
− | + | سلام بر تو اى رسول خدا سلام بر تو اى حبیب خدا و برگزیده اش از خلق او | |
− | + | <I>اَلسَّلامُ عَلى اَمیرِالْمُؤْمِنینَ عَبْدِاللَّهِ</I> <I>وَ اَخى رَسوُلِ اللَّهِ</I> | |
− | + | سلام بر امیرمؤمنان بنده خدا و برادر رسول خدا | |
− | + | <I>یا مَوْلاىَ یا اَمیرَالْمُؤْمِنینَ عَبْدُک وَ ابْنُ عَبْدِک</I> <I>وَ ابْنُ اَمَتِک جآءَک مُسْتَجیراً بِذِمَّتِک قاصِداً اِلى حَرَمِک مُتَوَجِّهاً اِلى</I> <I>مَقامِک مُتَوَسِّلاً اِلىَ اللَّهِ تَعالى بِک</I> | |
− | + | اى مولاى من اى امیرمؤمنان بنده تو و پسر بنده تو و فرزند کنیز تو به نزدت آمده پناه جویم به عهده و ذمه تو قاصدم حرمت را و به مقامت توجه کرده ام و به درگاه خداى تعالى بوسیله تو توسل جسته ام | |
− | + | <I>ءَاَدْخُلُ یا مَوْلاىَ ءَاَدْخُلُ یا اَمیرَ</I> <I>الْمُؤْمِنینَ ءَاَدْخُلُ یا حُجَّةَ اللَّهِ ءَاَدْخُلُ یا اَمینَ اللَّهِ ءَاَدْخُلُ یا مَلائِکةَ</I> <I>اللَّهِ الْمُقیمینَ فى هذَا الْمَشْهَدِ</I> | |
− | + | آیا داخل شوم اى مولاى من آیا داخل شوم اى امیر مؤمنان آیا داخل شوم اى حجت خدا آیا داخل شوم اى امین خدا آیا داخل شوم اى فرشتگان خدا که در این زیارتگاه مقیم هستید | |
− | + | <I>یا مَوْلاىَ اَتَاْذَنُ لى بِالدُّخوُلِ اَفْضَلَ</I> <I>ما اَذِنْتَ لاَِحَدٍ مِنْ اَوْلِیائِک فَاِنْ لَمْ اَکنْ لَهُ اَهْلاً فَاَنْتَ اَهْلٌ لِذلِک</I> | |
− | + | اى مولاى من آیا اذن دخولم مى دهى به بهترین اذنى که به یکى از دوستانت داده اى؟ که اگر من شایسته آن نیستم تو شایسته آنى | |
− | + | <nowiki>*</nowiki> | |
− | + | پس عتبه را ببوس و مقدم دار پاى راست را پیش از پاى چپ و داخل شو و در حال داخل شدن بگو: | |
− | + | <I>بِسْمِ اللَّهِ وَ بِاللَّهِ وَ فى سَبیلِ اللَّهِ وَ عَلى مِلَّةِ رَسوُلِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَیهِ</I> <I>وَ آلِهِ</I> | |
− | + | به نام خدا و (توکل) به خدا و در راه خدا و بر کیش رسول خدا درود خدا بر او و آلش | |
− | + | <I>اَللّهُمَّ اغْفِرْلى وَ ارْحَمْنى وَ تُبْ عَلَىَّ اِنَّک اَنْتَ التَّوّابُ الرَّحیمُ</I> | |
− | + | خدایا بیامرز مرا و به من رحم کن و توبه ام بپذیر که براستى توئى توبه پذیر مهربان. | |
− | + | <nowiki>*</nowiki> | |
− | + | پس برو تا محاذى قبر مطهّر شوى و توقّف نما پیش از رسیدن به قبر و رو به قبر کن و بگو: | |
− | + | <I>اَلسَّلامُ مِنَ اللَّهِ عَلى مُحَمَّدٍ رَسوُلِ اللَّهِ اَمینِ اللَّهِ عَلى وَحْیهِ</I> <I>وَ رِسالاتِهِ وَ عَزائِمِ اَمْرِهِ وَ مَعْدِنِ الْوَحْىِ وَ التَّنْزیلِ الْخاتِمِ لِما سَبَقَ</I> <I>وَ الْفاتِحِ لِمَا اسْتُقْبِلَ وَ الْمُهَیمِنِ عَلى ذلِک کلِّهِ الشّاهِدِ عَلَى الْخَلْقِ</I> <I>السِّراجِ الْمُنیرِ وَ السَّلامُ عَلَیهِ وَ رَحْمَةُ اللَّهُ وَ بَرَکاتُهُ</I> | |
− | + | سلام از خدا بر محمد رسول خدا که امین او است بر وحیش و پیغام هایش و دستورات حتمیش آن کان وحى و تنزیل که ختم کننده آن چه گذشته و گشاینده است آن چه را پس از این آید و نگهبان بر همه آن ها است گواه بر خلق، | |
− | <I> | + | <I>اَللّهُمَّ صَلِّ عَلى</I> <I>مُحَمَّدٍ وَ اَهْلِ بَیتِهِ الْمَظْلوُمینَ اَفْضَلَ وَ اَکمَلَ وَ اَرْفَعَ وَ اَشْرَفَ ما</I> <I>صَلَّیتَ عَلى اَحَدٍ مِنْ اَنْبِیآئِک وَ رُسُلِک وَ اَصْفِیآئِک</I> |
− | + | چراغ تابان و سلام بر او و رحمت خدا و برکاتش خدایا درود فرست بر محمد و خاندان مظلومش بهترین و کاملترین و برترین و شریف ترین درودى که بفرستى بر یکى از پیامبران و رسولان و برگزیدگانت | |
− | <I>وَ | + | <I>اَللّهُمَّ صَلِّ عَلى</I> <I>اَمیرِالْمُؤْمِنینَ عَبْدِک وَ خَیرِ خَلْقِک بَعْدَ نَبِیک وَ اَخى رَسوُلِک</I> <I>وَ وَصِىِّ حَبیبِک</I> |
− | و | + | خدایا درود فرست بر امیرمؤمنان بنده ات و بهترین خلق تو پس از پیامبرت و برادر رسول تو و وصى حبیبت |
− | <I> | + | <I>الَّذِى انْتَجَبْتَهُ مِنْ خَلْقِک وَ الدَّلیلِ عَلى مَنْ بَعَثْتَهُ</I> <I>بِرِسالاتِک وَ دَیانِ الدّینِ بِعَدْلِک وَ فَصْلِ قَضآئِک بَینَ خَلْقِک</I> <I>وَ السَّلامُ عَلَیهِ وَ رَحْمَةُ اللَّهِ وَ بَرَکاتُهُ</I> |
− | سلام | + | آن کس که او را از خلق خود برگزیدى و دلیل بود بر آن کس که به رسالت هایت برانگیختى و حاکم در دین از روى عدل و جدا کنِ حکم تو در میان آفریدگانت و سلام بر او و رحمت خدا و برکاتش |
− | <I>وَ | + | <I>اَللّهُمَّ صَلِّ عَلَى الاَْئِمَّةِ مِنْ</I> <I>وُلْدِهِ الْقَوّامینَ بِاَمْرِک مِنْ بَعْدِهِ الْمُطَهَّرینَ الَّذینَ ارْتَضَیتَهُمْ اَنْصاراً</I> <I>لِدینِک وَ حَفَظَةً لِسِرِّک وَ شُهَدآءَ عَلى خَلْقِک وَ اَعْلاماً لِعِبادِک</I> <I>صَلَواتُک عَلَیهِمْ اَجْمَعینَ</I> |
− | و | + | خدایا درود فرست بر پیشوایان از فرزندانش قیام کنندگان به فرمان خدا پس از رسول تو آن پاکانى که پسندیدى آن ها را براى یارى دینت و براى نگهبانى رازت و گواهان بر آفریدگانت و نشانه هائى براى بندگانت درودهاى تو بر ایشان همگى |
− | <I>وَ | + | <I>اَلسَّلامُ عَلى اَمیرِالْمُؤْمِنینَ عَلِىِّ بْنِ</I> <I>اَبیطالِبٍ وَصِىِّ رَسوُلِ اللَّهِ وَ خَلیفَتِهِ وَ الْقآئِمِ بِاَمْرِهِ مِنْ بَعْدِهِ سَیدِ</I> <I>الْوَصِیینَ وَ رَحْمَةُ اللَّهِ وَ بَرَکاتُهُ</I> |
− | و | + | سلام بر امیرمؤمنان على بن ابیطالب وصى رسول خدا و جانشینش و قیام کننده به فرمان او پس از پیامبر و سید اوصیاء و رحمت خدا و برکاتش |
− | <I> | + | <I>اَلسَّلامُ عَلى فاطِمَةَ بِنْتِ رَسوُلِ اللَّهِ</I> <I>صَلَّى اللَّهُ عَلَیهِ وَ آلِهِ سَیدَةِ نِساءِ الْعالَمینَ</I> |
− | + | سلام بر فاطمه دختر رسول خدا صلى اللّه علیه و آله بانوى زنان جهانیان | |
− | <I> | + | <I>اَلسَّلامُ عَلَى الْحَسَنِ</I> <I>وَ الْحُسَینِ سَیدَىْ شَبابِ اَهْلِ الْجَنَّةِ مِنَ الْخَلْقِ اَجْمَعینَ</I> |
− | + | سلام بر حسن و حسین دو آقاى جوانان اهل بهشت از همه خلق | |
− | <I> | + | <I>اَلسَّلامُ عَلَى</I> <I>الاَْئِمَّةِ الرّاشِدینَ اَلسَّلامُ عَلَى الاَْنْبِیآءِ وَالْمُرْسَلینَ اَلسَّلامُ عَلَى</I> <I>الاَْئِمَّةَ الْمُسْتَوْدَعینَ</I> |
− | + | سلام بر امامان راه یافته سلام بر پیمبران و رسولان سلام بر پیشوایانى که سپرده شدگان (اسرار نبوت) هستند | |
− | <I> | + | <I>اَلسَّلامُ عَلى خآصَّةِ اللَّهِ مِنْ خَلْقِهِ اَلسَّلامُ عَلَى</I> <I>الْمُتَوَسِّمینَ اَلسَّلامُ عَلَى الْمُؤْمِنینَ الَّذینَ قاموُا بِاَمْرِهِ وَ وازَرُوا</I> <I>اَوْلِیاءَ اللَّهِ وَ خافوُا بِخَوْفِهِمْ</I> |
− | + | سلام بر خاصّان خدا از آفریدگانش سلام بر دقیق نظران نکته سنج سلام بر آن مردان با ایمانى که قیام کردند به فرمان او و پشتیبانى کردند از اولیاء خدا و با ترس آن ها آنان نیز ترسیدند | |
− | <I>وَ | + | <I>اَلسَّلامُ عَلَى الْمَلاَّئِکةِ الْمُقَرَّبینَ اَلسَّلامُ عَلَینا وَ عَلى عِبادِاللَّهِ الصّالِحینَ</I> |
− | و | + | سلام بر فرشتگان مقرب حق سلام بر ما و بر بندگان شایسته خدا. |
− | < | + | <nowiki>*</nowiki> |
− | به | + | پس برو تا بایستى نزدیک قبر و رو به قبر و پشت به قبله کن و بگو: |
− | <I> | + | <I>اَلسَّلامُ عَلَیک یا اَمیرَالْمُؤْمِنینَ اَلسَّلامُ عَلَیک یا حَبیبَ</I> <I>اللَّهِ</I> |
− | + | سلام بر تو اى امیرمؤمنان سلام بر تو اى حبیب خدا | |
− | <I> | + | <I>اَلسَّلامُ عَلَیک یا صَفْوَةَ اللَّهِ اَلسَّلامُ عَلَیک یا وَلِىَّ اللَّهِ</I> |
− | + | سلام بر تو اى برگزیده خدا سلام بر تو اى ولى خدا | |
− | <I> | + | <I>اَلسَّلامُ</I> <I>علَیک یا حُجَّةَ اللَّهِ اَلسَّلامُ عَلَیک یا اِمامَ الْهُدى</I> |
− | + | سلام بر تو اى حجّت خدا سلام بر تو اى پیشواى هدایت | |
− | <I> | + | <I>اَلسَّلامُ عَلَیک یا</I> <I>عَلَمَ التُّقى اَلسَّلامُ عَلَیک اَیهَا الْوَصِىُّ الْبَرُّ التَّقىُّ النَّقىُّ الْوَفِىُّ</I> |
− | + | سلام بر تو اى نشانه پرهیزکارى سلام بر تو اى وصى نیکوکار پرهیزکار و پاکیزه با وفا | |
− | <I> | + | <I>اَلسَّلامُ عَلَیک یا اَبَاالْحَسَنِ وَ الْحُسَینِ</I> |
− | + | سلام بر تو اى پدر بزرگوار حسن و حسین | |
− | <I> | + | <I>اَلسَّلامُ عَلَیک یا عَموُدَ</I> <I>الدّینِ اَلسَّلامُ عَلَیک یا سَیدَ الْوَصِیینَ وَ اَمینَ رَبِّ الْعالَمینَ وَ دَیانَ</I> <I>یوْمِ الدّینِ</I> |
− | + | سلام بر تو اى ستون دین سلام بر تو اى آقاى اوصیاء و امانتدار پروردگار جهانیان و حکومت کننده در روز جزا (به اذن خدا) | |
− | <I> | + | <I>وَ خَیرَ الْمُؤْمِنینَ وَ سَیدَ الصِّدّیقینَ وَ الصَّفْوَةَ مِنْ سُلالَةِ</I> <I>النَّبِیینَ</I> |
− | + | و بهترین مؤمنان و آقاى صدیقین و برگزیده از نژاد پیمبران | |
− | <I>وَ | + | <I>وَ بابَ حِکمَةِ رَبِّ الْعالَمینَ وَ خازِنَ وَحْیهِ وَعَیبَةَ عِلْمِهِ</I> |
− | و | + | و درب حکمت پروردگار جهانیان و خزینه دار وحى او و گنجینه دانشش |
− | <I> | + | <I>وَ النّاصِحَ لاُِمَّةِ نَبِیهِ وَالتّالِىَ لِرَسوُلِهِ وَ الْمُواسِىَ لَهُ بِنَفْسِهِ</I> |
− | + | و خیرخواه امت پیامبرش و پیرو رسولش و کسى که جانش را براى او به کف گرفت | |
− | <I> | + | <I>وَالنّاطِقَ</I> <I>بِحُجَّتِهِ وَ الدّاعِىَ اِلى شَریعَتِهِ وَ الْماضِىَ عَلى سُنَّتِهِ</I> |
− | + | و گویاى به حجتش و دعوت کننده به شریعتش و رونده بر طریقه و روش او | |
− | <I> | + | <I>اَللّهُمَّ اِنّى</I> <I>اَشْهَدُ اَنَّهُ قَدْ بَلَّغَ عَنْ رَسوُلِک ما حُمِّلَ وَرَعى مَا اسْتُحْفِظَ وَ حَفِظَ مَا</I> <I>اسْتوُدِعَ</I> |
− | + | خدایا من گواهى دهم که آن چه بر عهده داشت از جانب رسول تو همه را رساند و نگهدارى کرد آن چه از او خواسته شده بود و حفظ کرد آن چه به او سپرده شده بود | |
− | <I> | + | <I>وَ حَلَّلَ حَلالَک وَ حَرَّمَ حَرامَک وَ اَقامَ اَحْکامَک</I> |
− | + | و حلال کرد حلال تو را و حرام کرد حرام تو را و برپا داشت احکامت را | |
− | <I> | + | <I>وَ جاهَدَ</I> <I>النّاکثینَ فى سَبیلِک وَ الْقاسِطینَ فى حُکمِک وَ الْمارِقینَ عَنْ اَمْرِک</I> <I>صابِراً مُحْتَسِباً لا تَاْخُذُهُ فیک لَوْمَةُ لائِمٍ</I> |
− | + | و پیکار کرد با پیمان شکنان ([[جنگ جمل|اصحاب جمل]]) در راهت و با زورگویان در حُکمت ([[معاویه]] و هم دستانش) و با بیرون رفتگان از دین تو ([[خوارج]]) بردبارانه و پاداش جویانه و در راه تو باکى از سرزنش مردم نداشت | |
− | <I> | + | <I>اَللّهُمَّ صَلِّ عَلَیهِ اَفْضَلَ ما</I> <I>صَلَّیتَ عَلى اَحَدٍ مِنْ اَوْلِیاَّئِک وَ اَصْفِیاَّئِک وَ اَوْصِیاَّءِ اَنْبِیآئِک</I> |
− | + | خدایا درود فرست بر او بهترین درودى که بفرستى بر یکى از اولیاء و برگزیدگانت و اوصیاء پیمبرانت | |
− | <I> | + | <I>اَللّهُمَّ</I> <I>هذا قَبْرُ وَلِیک الَّذى فَرَضْتَ طاعَتَهُ وَ جَعَلْتَ فى اَعْناقِ عِبادِک</I> <I>مُبایعَتَهُ</I> |
− | + | خدایا این قبر ولى تو است که اطاعتش را واجب فرمودى و بیعتش را در گردن بندگانت قرار دادى | |
− | <I> | + | <I>وَ خَلیفَتِک الَّذى بِهِ تَاْخُذُ وَ تُعْطى وَ بِهِ تُثیبُ وَ تُعاقِبُ</I> |
− | + | و خلیفه ات که بوسیله او بگیرى و بدهى و به او پاداش نیک یا کیفر دهى | |
− | <I> | + | <I>وَ قَدْ</I> <I>قَصَدْتُهُ طَمَعاً لِما اَعْدَدْتَهُ لاَِوْلِیآئِک</I> |
− | + | و من آهنگ او کرده ام به طمع آن چه آماده کرده اى براى دوستانت | |
− | <I> | + | <I>فَبِعَظیمِ قَدْرِهِ عِنْدَک وَ جَلیلِ</I> <I>خَطَرِهِ لَدَیک وَ قُرْبَ مَنْزِلَتِهِ مِنْک صَلِّ عَلى مُحَمَّدٍ وَ</I> <I>آلِ مُحَمَّدٍ</I> |
− | + | پس سوگند به آن مرتبه بزرگى که نزد تو دارد و آن موقعیت شایانى که در پیش تو دارد و منزلت نزدیکش درود فرست بر محمد و آل محمد | |
− | <I> | + | <I>وَ افْعَلْ بى ما اَنْتَ اَهْلُهُ فَاِنَّک اَهْلُ الْکرَمِ وَ الْجُودِ</I> |
− | + | و انجام ده با من آن چه را تو شایسته آنى که براستى تو اهل بزرگوارى و بخششى | |
− | <I> | + | <I>وَ اَلسَّلامُ عَلَیک یا</I> <I>مَوْلاىَ وَ عَلى ضَجیعَیک آدَمَ وَ نوُحٍ وَ رَحْمَةُ اللَّهِ وَ بَرَکاتُهُ</I> |
− | + | و سلام بر تو اى مولاى من و بر دو آرمیده در کنارت آدم و نوح و رحمت خدا و برکاتش. | |
− | < | + | <nowiki>*</nowiki> |
− | و | + | پس ضریح را ببوس و در جانب سر بایست و بگو: |
− | <I> | + | <I>یا مَوْلاىَ اِلَیک وُفوُدى وَ بِک اَتَوَسَّلُ اِلى</I> <I>رَبّى فى بُلوُغِ مَقْصوُدى</I> |
− | به | + | اى مولاى من ورودم بر تو است و بوسیله تو توسل جویم به درگاه پروردگارم در رسیدن به مقصود خویش |
− | <I>اَشْهَدُ | + | <I>وَ اَشْهَدُ اَنَّ الْمُتَوَسِّلَ بِک غَیرُ خائِبٍ</I> <I>وَالطّالِبَ بِک عَنْ مَعْرِفَةٍ غَیرُ مَرْدوُدٍ اِلاّ بِقَضآءِ حَوآئِجِهِ</I> |
− | گواهى دهم | + | و گواهى دهم که هر کس به تو توسل جوید نومید نشود و جوینده به توسط تو از روى معرفت باز نگردد جز با حاجات برآورده شده |
− | <I> | + | <I>فَکنْ لى</I> <I>شَفیعاً اِلَى اللَّهِ رَبِّک وَ رَبّى فى قَضآءِ حَوآئِجى وَ تَیسیرِ اُمُورى</I> <I>وَ کشْفِ شِدَّتى وَ غُفْرانِ ذَنْبى وَسَعَةِ رِزْقى وَ تَطْویلِ عُمْرى</I> <I>وَ اِعْطآءِ سُؤْلى فى آخِرَتى وَ دُنْیاىَ</I> |
− | و | + | پس تو شفیع من شو به درگاه خدا پروردگار تو و پروردگار من در برآمدن حاجت هایم و آسان شدن کارهایم و برطرف شدن سختی ام و آمرزش گناهم و فراخى روزیم و درازى عمرم و دادن خواسته ام در آخرتم و در دنیایم |
− | <I> | + | <I>اَللّهُمَّ الْعَنْ قَتَلَةَ اَمیرِالْمُؤْمِنینَ</I> <I>اَللّهُمَّ الْعَنْ قَتَلَةَ الْحَسَنِ وَ الْحُسَینِ اَللّهُمَّ الْعَنْ قَتَلَةَ الاَْئِمَّةِ</I> |
− | + | خدایا لعنت فرست بر کشندگان امیرمؤمنان خدایا لعنت فرست بر کشندگان حسن و حسین خدایا لعنت فرست بر کشندگان امامان | |
− | <I> | + | <I>وَ عَذِّبْهُمْ عَذاباً اَلیماً لا تُعَذِّبُهُ اَحَداً مِنَ الْعالَمینَ عَذاباً کثیراً لاَ</I> <I>انْقِطاعَ لَهُ وَلا اَجَلَ وَلا اَمَدَ بِما شآقُّوا وُلاةَ اَمْرِک</I> |
− | + | و عذابشان کن به عذابى دردناک که تاکنون کسى از جهانیان را بدان عذاب نکرده باشى عذابى بسیار که بریده نشود و پایان و مدت نداشته باشد به سزاى آن دشمنی هایى که با کاردارانت کردند | |
− | <I> | + | <I>وَ اَعِدَّ لَهُمْ عَذاباً</I> <I>لَمْ تُحِلَّهُ بِاَحَدٍ مِنْ خَلْقِک</I> |
− | + | و براى آنها عذابى مهیا گردان که به هیچ یک از خلق خود وارد نکرده باشى | |
− | <I> | + | <I>اَللّهُمَّ وَ اَدْخِلْ عَلى قَتَلَةِ اَنْصارِ رَسوُلِک</I> <I>وَ عَلى قَتَلَةِ اَمیرِالْمُؤْمِنینَ وَ عَلى قَتَلَةِ الْحَسَنِ وَ الْحُسَینِ وَ عَلى</I> <I>قَتَلَةِ اَنْصارِ الْحَسَنِ وَ الْحُسَینِ وَ قَتَلَةِ مَنْ قُتِلَ فى وِلایةِ آلِ مُحَمَّدٍ</I> <I>اَجْمَعینَ</I> |
− | + | خدایا و وارد کن بر کشندگان یاران رسولت و بر کشندگان امیرمؤمنان و بر کشندگان حسن و حسین و بر کشندگان یاران حسن و حسین و کشندگان هر کس که در راه دوستى آل محمد کشته شده است | |
− | <I> | + | <I>عَذاباً اَلیماً مُضاعَفاً فى اَسْفَلِ دَرَک مِنَ الْجَحیمِ لا یخَفَّفُ</I> <I>عَنْهُمُ الْعَذابُ وَ هُمْ فیهِ مُبْلِسوُنَ مَلْعوُنوُنَ ناکسوُا رُؤُسِهِمْ عِنْدَ</I> <I>رَبِّهِمْ قَدْ عاینوُا النَّدامَةَ وَ الْخِزْىَ الطَّویلَ لِقَتْلِهِمْ عِتْرَةَ اَنْبِیآئِک</I> <I>وَ رُسُلِک وَ اَتْباعَهُمْ مِنْ عِبادِک الصّالِحینَ</I> |
− | و | + | عذابى دردناک و دو چندان در پائین ترین طبقه جهنم که تخفیف پیدا نکند از آن ها عذاب و در آن جا سخت غمزده باشند و مورد لعن قرار گرفته و سر به زیر در پیشگاه پروردگارشان که ببینند به عیان پشیمانى و رسوائى طولانى را به کیفر این که کشتند خاندان پیمبران و رسولان تو و پیروانشان را از بندگان شایسته ات |
− | <I> | + | <I>اَللّهُمَّ الْعَنْهُمْ فى مُسْتَسِرِّ</I> <I>السِّرِّ وَ ظاهِرِ الْعَلانِیةِ فى اَرْضِک وَ سَمآئِک</I> |
− | + | خدایا لعنتشان کن در نهان ترین نهان و آشکار عیان در زمین و در آسمان | |
− | <I> | + | <I>اَللّهُمَّ اجْعَلْ لى قَدَمَ</I> <I>صِدْقٍ فى اَوْلِیآئِک وَ حَبِّبْ اِلَىَّ مَشاهِدَهُمْ وَ مُسْتَقَرَّهُمْ</I> |
− | + | خدایا قرار ده براى من گامى از روى صدق و راستى درباره دوستانت و دوست گردان پیش من زیارتگاه و جایگاهشان را | |
− | <I>وَ | + | <I>حَتّى</I> <I>تُلْحِقَنى بِهِمْ وَ تَجْعَلَنى لَهُمْ تَبَعاً فِى الدُّنْیا وَ الاْخِرَةِ یا اَرْحَمَ الرّاحِمینَ</I> |
− | + | تا آن گاه که مرا بدیشان ملحق گردانى و پیرو ایشانم کنى در دنیا و آخرت اى مهربانترین مهربانان. | |
− | < | + | <nowiki>*</nowiki> |
− | + | پس [[ضریح|ضریح]] را ببوس و پشت به قبله بایست و رو به جانب قبر [[امام حسین]] علیه السلام کن و بگو: | |
− | + | <I>اَلسَّلامُ عَلَیک یا اَبا عَبْدِاللَّهِ اَلسَّلامُ عَلَیک یابْنَ رَسُولِ اللَّهِ</I> | |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | <I>اَلسَّلامُ | ||
سلام بر تو اى [[اباعبداللّه]] سلام بر تو اى فرزند رسول خدا | سلام بر تو اى [[اباعبداللّه]] سلام بر تو اى فرزند رسول خدا | ||
− | <I>اَلسَّلامُ | + | <I>اَلسَّلامُ عَلَیک یابْنَ اَمیرِالْمُؤْمِنینَ اَلسَّلامُ عَلَیک یابْنَ فاطِمَةَ</I> <I>الزَّهْرآءِ سَیدَةِ نِسآءِ الْعالَمینَ</I> |
− | سلام بر تو اى پسر | + | سلام بر تو اى پسر امیرمؤمنان سلام بر تو اى پسر فاطمه زهرا بانوى زنان جهانیان |
− | <I> | + | <I>اَلسَّلامُ عَلَیک یا اَبَا الاَْئِمَّةِ الْهادینَ</I> <I>الْمَهْدِیینَ</I> |
− | + | سلام بر تو اى پدر امامان راهنماى راه یافته | |
− | <I> | + | <I>اَلسَّلامُ عَلَیک یا صَریعَ الدَّمْعَةِ السّاکبَةِ اَلسَّلامُ عَلَیک یا</I> <I>صاحِبَ الْمُصیبَةِ الرّاتِبَةِ</I> |
− | + | سلام بر تو اى کشته اشگ ریزان سلام بر تو اى صاحب مصیبت پیاپى و همیشگى | |
− | <I> | + | <I>اَلسَّلامُ عَلَیک وَ عَلى جَدِّک وَ اَبیک اَلسَّلامُ</I> <I>عَلَیک وَ عَلى اُمِّک وَ اَخیک اَلسَّلامُ عَلَیک وَ عَلَى الاَْئِمَّةَ مِنْ ذُرِیتِک</I> <I>وَ بَنیک</I> |
− | + | سلام بر تو و بر جدت و پدرت سلام بر تو و بر مادرت و برادرت سلام بر تو و بر امامان از فرزندانت و پسرانت | |
− | <I> | + | <I>اَشْهَدُ لَقَدْ طَیبَ اللَّهُ بِک التُّرابَ وَ اَوْضَحَ بِک الْکتابَ وَ جَعَلَک</I> <I>وَ اَباک وَ جَدَّک وَ اَخاک وَ بَنیک عِبْرَةً لاُِولِى الاَْلْبابِ</I> |
− | + | گواهى دهم که راستى خدا خاک (بى ارزش) را بوسیله تو خوشبو کرد و (حقایق) قرآن را به تو واضح کرد و قرار داد تو را و پدرت و جدت و برادرت و فرزندانت را مایه عبرت و پندى براى صاحبان خرد | |
− | <I> | + | <I>یابْنَ الْمَیامینِ</I> <I>الاَْطْیابِ التّالینَ الْکتابَ</I> |
− | و | + | اى فرزند مردان خجسته و پاک و آن خوانندگان قرآن |
− | <I>وَ | + | <I>وَجَّهْتُ سَلامى اِلَیک صَلَواتُ اللَّهِ</I> <I>وَ سَلامُهُ عَلَیک وَ جَعَلَ اَفْئِدَةً مِنَ النّاسِ تَهْوى اِلَیک ما خابَ مَنْ تَمَسَّک بِک وَلَجَاَ اِلَیک</I> |
− | تو | + | سلامم را بسوى تو متوجه کنم درودهاى خدا و سلام او بر تو باد و قرار دهد دل هاى مردم را هوا خواه تو، نومید نشد آن کس که به تو متمسک گشت و به تو پناه آورد. |
− | < | + | <nowiki>*</nowiki> |
− | و | + | پس برو نزد پاى قبر بایست و بگو: |
− | <I>وَ | + | <I> اَلسَّلامُ عَلى اَبِى الاَْئِمَّةَ وَ خَلیلِ النُّبُوَّةِ وَ الْمَخْصوُصِ بِالاُْخُوَّةِ</I> |
− | + | سلام بر پدر امامان و خلیل نبوت و مخصوص به برادرى (پیغمبر) | |
− | <I> اَلسَّلامُ عَلى | + | <I>اَلسَّلامُ عَلى یعْسوُبِ</I> <I>الدِّینِ وَ الاْیمانِ وَ کلِمَةِ الرَّحْمنِ</I> |
− | سلام بر | + | سلام بر بزرگ دین و ایمان و کلمه خداى رحمان |
− | <I> | + | <I>اَلسَّلامُ عَلى میزانِ الاَْعْمالِ</I> <I>وَ مُقَلِّبِ الاَْحْوالِ وَ سَیفِ ذِى الْجَلالِ وَ ساقِى السَّلْسَبیلِ الزُّلالِ</I> |
− | + | سلام بر میزان اعمال و زیر و رو کننده احوال و شمشیر خداى ذوالجلال و ساقى آب زلال سلسبیل | |
− | <I>وَ | + | <I>اَلسَّلامُ عَلى صالِحِ الْمُؤْمِنینَ وَ وارِثِ عِلْمِ النَّبِیینَ وَ الْحاکمِ یوْمَ</I> <I>الدِّینِ</I> |
− | و | + | سلام بر شایسته مؤمنان و وارث دانش پیمبران و حکومت کننده در روز جزا |
− | <I>اَلسَّلامُ عَلى | + | <I>اَلسَّلامُ عَلى شَجَرَةِ التَّقْوى وَ سامِعِ السِّرِ وَ النَّجْوى</I> |
− | سلام بر | + | سلام بر نهال کهنسال تقوا و پرهیزکارى و شنواى راز و سخنان پنهانى |
− | <I> | + | <I>اَلسَّلامُ</I> <I>على حُجَّةِ اللَّهِ الْبالِغَةِ وَ نِعْمَتِهِ السّابِغَةِ وَ نِقْمَتِهِ الدّامِغَةِ</I> |
− | + | سلام بر حجت رَساى خدا و نعمت فراوانش و عذاب کوبنده اش | |
− | <I> | + | <I>اَلسَّلامُ عَلَى</I> <I>الصِّراطِ الْواضِحِ وَ النَّجْمِ اللاّئِحِ وَ الاِْمامِ النّاصِحِ وَ الزِّنادِ الْقادِحِ وَ رَحْمَةُ اللَّهِ وَ بَرَکاتُهُ</I> |
− | بر | + | سلام بر راه نمایان و اختر فروزان و پیشواى خیرخواه و مشعل تابان و رحمت خدا و برکاتش بر او باد. |
− | < | + | <nowiki>*</nowiki> |
− | + | پس بگو: | |
− | <I>اَللّهُمَّ صَلِّ عَلى | + | <I>اَللّهُمَّ صَلِّ عَلى اَمیرِالْمُؤْمِنینَ عَلِىِّ</I> <I>بْنِ اَبیطالِبِ اَخى نَبِیک وَ وَلِیهِ وَ ناصِرِهِ وَ وَصِیهِ وَ وَزِیرِهِ وَ مُسْتَوْدَعِ</I> <I>عِلْمِهِ وَ مَوْضِعِ سِرِّهِ وَ بابِ حِکمَتِهِ</I> |
− | + | خدایا درود فرست بر امیرمؤمنان على بن ابیطالب برادر پیامبرت و ولى و یاور و وصى و وزیر و نگهدار دانشش و جایگاه رازش و درب حکمتش | |
− | <I> | + | <I>وَ النّاطِقِ بِحُجَّتِهِ وَ الدّاعى اِلى</I> <I>شَریعَتِهِ وَ خَلیفَتِهِ فى اُمَّتِهِ وَ مُفَرِّجِ الْکرْبِ عَنْ وَجْهِهِ</I> |
− | + | و گویاى برهانش و خواننده بسوى شریعتش و جانشین او در امتش و دور کننده اندوه از چهره اش | |
− | <I> | + | <I>قاصِمِ الْکفَرَةِ</I> <I>وَ مُرْغِمِ الْفَجَرَةِ الَّذى جَعَلْتَهُ مِنْ نَبِیک بِمَنْزِلَةِ هاروُنَ مِنْ موُسى</I> |
− | + | شکننده (شوکت) کافران و به خاک مالنده (بینى) فاجران آن کس که منزلتش را نسبت به پیامبرت منزلت هارون از موسى قرار دادى | |
− | <I> | + | <I>اَللّهُمَّ والِ مَنْ والاهُ وَ عادِ مَنْ عاداهُ وَ انْصُرْ مَنْ نَصَرَهُ وَ اخْذُلْ مَنْ</I> <I>خَذَلَهُ وَ الْعَنْ مَنْ نَصَبَ لَهُ مِنَ الاَْوَّلینَ وَالاْخِرینَ</I> |
− | + | خدایا دوست دار دوستدارش را و دشمن دار هر که دشمنش دارد و یارى کن هر که یاریش کند و خوار کن هر که دست از یاریش باز دارد و لعنت کن هر که در برابرش بایستد از اولین و آخرین | |
− | <I>وَ | + | <I>وَ صَلِّ عَلَیهِ اَفْضَلَ</I> <I>ما صَلَّیتَ عَلى اَحَدٍ مِنْ اَوْصِیآءِ اَنْبِیآئِک یا رَبَّ الْعالَمینَ</I> |
− | و | + | و درود فرست بر او بهترین درودى را که بفرستى بر یکى از اوصیاء پیمبرانت اى پروردگار جهانیان. |
− | < | + | <nowiki>*</nowiki> |
− | + | پس برگرد به جانب سر از براى زیارت [[حضرت آدم]] علیه السلام و [[حضرت نوح علیه السلام|حضرت نوح]] علیه السلام و در زیارت آدم بگو: | |
− | <I> | + | <I>اَلسَّلامُ عَلَیک یا صَفِىَّ اللَّهِ اَلسَّلامُ عَلَیک یا حَبیبَ اللَّهِ اَلسَّلامُ عَلَیک یا نَبِىَّ اللَّهِ</I> |
− | + | سلام بر تو اى برگزیده خدا سلام بر تو اى حبیب خدا سلام بر تو اى پیامبر خدا | |
− | <I> | + | <I>اَلسَّلامُ عَلَیک یا اَمینَ اللَّهِ اَلسَّلامُ عَلَیک یا خَلیفَةَ اللَّهِ فى اَرْضِهِ</I> |
− | + | سلام بر تو اى امانتدار خدا سلام بر تو اى خلیفه خدا در روى زمین | |
− | + | <I>اَلسَّلامُ عَلَیک یا اَبَا الْبَشَرِ اَلسَّلامُ عَلَیک وَ عَلى روُحِک وَ بَدَنِک</I> <I>وَ عَلَى الطّاهِرینَ مِنْ وُلْدِک وَ ذُرِّیتِک</I> | |
− | + | سلام بر تو اى پدر افراد بشر سلام بر تو و بر روح و بدنت و بر پاکان از فرزندانت و نژادت | |
− | + | <I>وَ صَلَّى اللَّهُ عَلَیک صَلوةً لا</I> <I>یحْصیها اِلاّ هُوَ وَ رَحْمَةُ اللَّهِ وَ بَرَکاتُهُ</I> | |
− | + | و درود خدا بر تو درودى که شماره اش نتواند جز او و رحمت خدا و برکاتش. | |
− | + | <nowiki>*</nowiki> | |
− | + | و در زیارت نوح علیه السلام بگو: | |
− | + | <I>اَلسَّلامُ عَلَیک یا نَبِىَّ اللَّهِ اَلسَّلامُ عَلَیک یا صَفِىَّ اللَّهِ اَلسَّلامُ عَلَیک یا وَلِىَّ اللَّهِ</I> | |
− | + | سلام بر تو اى پیامبر خدا سلام بر تو اى برگزیده خدا سلام بر تو اى ولى خدا | |
− | + | <I>اَلسَّلامُ عَلَیک یا حَبیبَ اللَّهِ اَلسَّلامُ عَلَیک یا شَیخَ الْمُرْسَلینَ اَلسَّلامُ</I> <I>عَلَیک یا اَمینَ اللَّهِ فى اَرْضِهِ</I> | |
− | + | سلام بر تو اى حبیب خدا سلام بر تو اى بزرگ رسولان سلام بر تو اى امانت دار خدا در زمین | |
− | + | <I>صَلَواتُ اللَّهِ وَ سَلامُهُ عَلَیک وَ عَلى</I> <I>روُحِک وَ بَدَنِک وَ عَلَى الطّاهِرینَ مِنْ وُلْدِک وَ رَحْمَةُ اللَّهِ وَ بَرَکاتُهُ</I> | |
− | + | درودهاى خدا و سلامش بر تو و بر روح تو و بدنت و بر پاکان از فرزندانت و رحمت خدا و برکاتش بر تو باد. | |
− | + | <nowiki>*</nowiki> | |
− | + | پس شش رکعت [[نماز]] بخوان، دو [[رکعت|رکعت]] براى [[امیرالمؤمنین]] علیه السلام. در رکعت اول بعد از [[سوره حمد]]، [[سوره الرحمن]] بخوان و در رکعت دوم [[سوره یس]] و بعد از نماز [[تسبیحات حضرت زهرا (س)|تسبیح حضرت فاطمه زهرا]] سلام الله علیها را بخوان و طلب آمرزش از خدا بکن و از براى خود دعا کن و بگو: | |
− | + | <I>اَللّهُمَّ اِنّى صَلَّیتُ هاتَینِ الرَّکعَتَینِ هَدِیةً مِنّى اِلى سَیدى وَ مَوْلاىَ وَلِیک</I> <I>وَ اَخى رَسوُلِک اَمیرِالْمُؤْمِنینَ وَ سَیدِ الْوَصِیینَ عَلِىِّ بْنِ اَبیطالِبٍ</I> <I>صَلَواتُ اللَّهِ عَلَیهِ وَ عَلى آلِهِ</I> | |
− | + | خدایا من خواندم این دو رکعت نماز را که هدیه اى باشد از من بسوى آقا و مولایم ولى تو و برادر رسولت امیرمؤمنان و آقاى اوصیاء على بن ابى طالب که درودهاى خدا بر او و بر آلش باد | |
− | + | <I>اَللّهُمَّ فَصَلِّ عَلى مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ</I> <I>وَ تَقَبَّلْها مِنّى وَ اجْزِنى عَلى ذلِک جَزآءَ الْمُحْسِنینَ</I> | |
− | + | خدایا پس درود فرست بر محمد و آل محمد و بپذیر آن را از من و پاداشم ده بر آن به پاداش نیکو کاران | |
− | + | <I>اَللّهُمَّ لَک</I> <I>صَلَّیتُ وَ لَک رَکعْتُ وَ لَک سَجَدْتُ وَحْدَک لاشَریک لَک لاَِنَّهُ لا</I> <I>تَکوُنُ الصَّلوةُ وَ الرُّکوُعُ وَ السُّجوُدُ اِلاّ لَک لاَِنَّک اَنْتَ اللَّهُ لا اِلهَ اِلاّ</I> <I>اَنْتَ</I> | |
− | + | خدایا من براى تو نماز خواندم و براى تو رکوع کردم و براى تو سجده کردم توئى که یگانه اى و شریک ندارى زیرا که نماز و رکوع و سجود جز براى تو نیست زیرا توئى آن خدائى که معبودى جز تو نیست | |
− | <I>اَللّهُمَّ | + | <I>اَللّهُمَّ صَلِّ عَلى مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ وَ تَقَبَّلْ مِنّى زِیارَتى</I> <I>وَ اعْطِنى سُؤْلى بِمُحَمَّدٍ وَ آلِهِ الطّاهِرینَ</I> |
− | + | خدایا درود فرست بر محمد و آل محمد و بپذیر از من زیارتم را و عطا کن به من خواسته ام را به حق محمد و خاندان پاکش. | |
− | < | + | <nowiki>*</nowiki> |
− | و | + | و چهار رکعت دیگر را هدیه به آدم علیه السلام و نوح علیه السلام گردان، پس سجده شکر بجا آور و در سجده بگو: |
− | <I> | + | <I>اَللّهُمَّ اِلَیک تَوَجَّهْتُ</I> <I>وَ بِک اعْتَصَمْتُ وَ عَلَیک تَوَکلْتُ</I> |
− | + | خدایا به درگاه تو رو آوردم و به تو تمسک جستم و بر تو توکل کردم | |
− | <I>وَ | + | <I>اَللّهُمَّ اَنْتَ ثِقَتى وَ رَجآئى</I> <I>فَاکفِنى ما اَهَمَّنى وَ ما لا یهِمُّنى وَ ما اَنْتَ اَعْلَمُ بِهِ مِنّى</I> |
− | و | + | خدایا توئى اعتمادگاه و مایه امید من از من کفایت کن آن چه مرا به اندیشه خود فرو برده و آن چه که اندیشه مرا مشغول نکرده و آن چه را تو بدان داناتر از منى |
− | <I> | + | <I>عَزَّ جارُک</I> <I>وَ جَلَّ ثَنآؤُک وَلا اِلهَ غَیرُک صَلِّ عَلى مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ وَ قَرِّبْ فَرَجَهُمْ</I> |
− | + | پناهنده تو عزیز است و مدح و ثنایت والا است معبودى جز تو نیست درود فرست بر محمد و آل محمد و فرج آنان را نزدیک کن. | |
− | < | + | <nowiki>*</nowiki> |
− | + | پس جانب راست رو را بر زمین گذار و بگو: | |
− | <I> | + | <I>اِرْحَمْ ذُلّى بَینَ یدَیک</I> <I>وَ تَضَرُّعى اِلَیک وَ وَحْشَتى مِنَ النّاسِ وَ اُنْسى بِک یا کریمُ یا کریمُ یا کریمُ</I> |
− | + | رحم کن به خوارى من در برابرت و زاریم به درگاهت و به ترس و وحشتم از مردم و انسم به تو اى کریم اى بزرگوار اى بزرگوار. | |
− | < | + | <nowiki>*</nowiki> |
− | + | پس جانب چپ رو را بر زمین گذار و بگو: | |
− | + | <I>لا اِلهَ اِلاّ اَنْتَ رَبّى حَقّا حَقّا</I> <I>سَجَدْتُ لَک یا رَبِّ تَعَبُّدا وَرِقّا</I> | |
− | + | معبودى جز خدا پروردگارم نیست سجده کنم پروردگارا از روى پرستش | |
− | + | <I>اَللّهُمَّ اِنَّ عَمَلى ضَعیفٌ فَضاعِفْهُ لى یا کریمُ یا کریمُ یا کریمُ</I> | |
− | + | خدایا براستى کردارم ناتوان است پس آن را دو چندان کن برایم اى بزرگوار اى بزرگوار اى بزرگوار. | |
− | + | ==منابع== | |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | + | * شیخ عباس قمی، [[مفاتیح الجنان (کتاب)|مفاتیح الجنان]]، انتشارات گلگشت، چاپ سوم، تهران ۱۳۸۷، ص ۶۵۹. | |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | شیخ عباس قمی، | ||
[[رده:متن زیارت ها]] | [[رده:متن زیارت ها]] |
نسخهٔ کنونی تا ۱۰ مهٔ ۲۰۲۱، ساعت ۰۷:۰۹
مطلب دوم در کیفیت زیارت حضرت امیرالمؤمنین علیه السلام است؛ بدان که زیارات منقوله براى آن حضرت بر دو قسم است. یکى مُطْلَقَه که مُقَیدْ به وقتى از اوقات نیست و دیگر مخصوصه که عکس آن است و این زیارات در ضمن دو مقصد بیان مى شود.
مقصد اوّل در زیارات مُطْلَقه است و آنها بسیار است و ما اکتفا مى کنیم در این جا به ذکر چند زیارت. اول زیارتى است که شیخ مفید و شهید و سید بن طاووس و دیگران ذکر کرده اند و کیفیت آن چنان است که هرگاه اراده زیارت نمائى غسل کن و دو جامه پاک بپوش و به چیزى از بوى خوش خود را خوشبو کن و اگر نیابى و نکنى نیز مجزى است و چون از خانه بیرون آمدى بگو:
اَللّهُمَّ اِنّى خَرَجْتُ مِنْ مَنْزِلى اَبْغى فَضْلَک وَ اَزُورُ وَصِىَّ نَبِیک صَلَواتُک عَلَیهِما
خدایا من از خانه ام بیرون آمده و جویاى فضل توام و قاصد زیارت وصى پیامبرت که درودهاى تو بر هر دوشان باد هستم
اَللّهُمَّ فَیسِّرْ ذلِک لى وَ سَبِّبِ الْمَزارَ لَهُ وَ اخْلُفْنى فى عاقِبَتى وَ حُزانَتى بِاَ حْسَنِ الْخِلافَةِ یا اَرْحَمَ الرّاحِمینَ
خدایا پس آسان گردان براى من آن را و فراهم کن اسباب زیارتش را و جانشینم باش در انجام کارم و کسانم به بهترین جانشینى اى مهربانترین مهربانان.
*
پس روانه شو درحالى که زبانت گویا باشد به ذکر:
اَلْحَمْدُ لِلَّهِ وَ سُبْحانَ الِلَّهِ وَ لا اِلهَ اِلا اللَّهُ
ستایش خداى را است و منزه است خدا و معبودى نیست جز خدا
*
و چون رسیدى به خندق کوفه بایست و بگو:
اَللَّهُ اَکبَرُ اَللَّهُ اَکبَرُ اَهْلَ الْکبْرِیآءِ وَ الْمَجْدِ وَ الْعَظَمَةِ
خدا بزرگتر است خدا بزرگتر است که شایسته بزرگى و مجد و عظمت است
اَللَّهُ اَکبَرُ اَهْلَ التَّکبیر وَ التَّقدْیسِ وَ التَّسْبیحِ وَ الآلاءِ
خدا بزرگتر است که شایسته بزرگ شمردن و تقدیس و تنزیه و نعمت ها است
اَللَّهُ اَکبَرُ مِمّا اَخافُ وَ اَحْذَرُ اَللَّهُ اَکبَرُ عِمادى وَ عَلَیهِ اَتَوَکلُ
خدا بزرگتر است از آن چه مى ترسم و بیم دارم خدا بزرگتر است که تکیه گاه من است و توکل بر او کنم
اَللَّهُ اَکبَرُ رَجآئى وَ اِلَیهِ اُنیبُ
خدا بزرگتر است که امید من است و بسویش باز گردم
اَللّهُمَّ اَنْتَ وَلِىُّ نِعْمَتى وَ الْقادِرُ عَلى طَلِبَتى تَعْلَمُ حاجَتى وَ ما تُضْمِرُهُ هَواجِسُ الصُّدُورِ وَ خَواطِرُ النُّفُوسِ
خدایا تو ولى نعمت منى و تواناى بر انجام خواسته ام هستى مى دانى حاجتم را و آن چه را پنهان کند تشویش هاى دل ها و خاطرات نفوس
فَاَسْئَلُک بِمُحَمَّدٍ الْمُصْطَفَى الَّذى قَطَعْتَ بِهِ حُجَجَ الْمُحْتَجّینَ وَ عُذْرَ الْمُعْتَذِرینَ وَ جَعَلْتَهُ رَحْمَةً لِلْعالَمینَ
پس از تو خواهم به محمد مصطفى که قطع کردى بوسیله او دلیل هاى دلیل تراشان و عذر عذرخواهان را و او را براى جهانیان رحمت قرار دادى
اَنْ لاتَحْرِمَنى ثَوابَ زِیارَةِ وَلِیک وَ اَخى نَبِیک اَمیرِالْمؤْمِنینَ وَ قَصْدَهُ
که محرومم نکنى از ثواب زیارت ولىّ خود و برادر پیامبرت امیرمؤمنان و توجه بسویش
وَ تَجْعَلَنى مِنْ وَفْدِهِ الصّالِحینَ وَ شِیعَتِهِ الْمُتَّقینَ بِرَحْمَتِک یا اَرْحَمَ الرّاحِمینَ
و قرار دهى مرا از واردین شایسته و شیعیان پرهیزکارش به مهرت اى مهربانترین مهربانان.
*
و چون نمودار شود براى تو قُبِّه شریفه آن حضرت بگو:
اَلْحَمْدُ لِلَّهِ عَلى مَا اخْتَصَّنى بِهِ مِنْ طیبِ الْمَوْلِدِ
ستایش خداى را که مخصوصم داشت به پاکى ولادت
وَ اسْتَخْلَصَنى اِکراماً بِهِ مِنْ مُوالاةِ الاَْبْرارِ السَّفَرَةِ الاَْطْهارِ وَ الْخِیرَةِ الاَْعْلامِ
و برگزیدم از روى اکرام بدوستى نیکان و سفیران پاک و برگزیدگان نمونه
اَللّهُمَّ فَتَقَبَّلْ سَعْیى اِلَیک وَ تَضَرُّعى بَینَ یدَیک
خدایا پس بپذیر کوششم را بسویت و زاریم را پیش درگاهت
وَ اغْفِرْ لِىَ الذُّنُوبَ الَّتى لا تَخْفى عَلَیک اِنَّک اَنْتَ اللَّهُ الْمَلِک الْغَفّارُ
و بیامرز گناهانم را که بر تو پوشیده نیست که براستى توئى خداى فرمانرواى.
*
مؤلّف گوید: که چون در وقت دیدن قبّه منوره یک حال نشاط و شوقى براى زائر آمرزش پیشه و چون به دروازه نجف برسى بگو:
اَلْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذى هَدانا لِهذا وَ ما کنّا لِنَهْتَدِىَ لَوْلا اَنْ هَدانَا اللَّهُ
ستایش خدائى را که مرا بدین جا راهنمائى کرد و ما خود نمى توانستیم بدان راهبر شویم اگر خدا راهنمائیمان نمى کرد
اَلْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذى سَیرَنى فى بِلادِهِ وَ حَمَلَنى عَلى دَوآبِّهِ
ستایش خدائى را که مرا در شهرهاى خویش سیر داد و بر چهارپایانش سوار کرد
وَطَوى لِىَ الْبَعیدَ وَصَرَفَ عَنِّى الْمَحْذوُرَ وَدَفَعَ عَنِّى الْمَکرُوهَ
و راه هاى دور را زیر پایم در نوردید و هر محذورى را از سر راهم برداشت ناراحتى را از من دور کرد
حَتّى اَقْدَمَنى حَرَمَ اَخى رَسُولِهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَیهِ وَآلِهِ
تا فرودم آورد در حرم برادر رسول او که درود خدا بر او و آلش باد.
*
پس داخل شهر شو و بگو:
اَلْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذى اَدْخَلَنى هذِهِ الْبُقْعَةَ الْمُبارَکةَ الَّتى بارَک اللَّهُ فیها وَ اخْتارَها لِوَصِىِّ نَبِیهِ
ستایش خاص خدائى است که واردم کرد در این بقعه مبارکه اى که برکت داد خداوند در او و آن را براى وصى پیامبرش انتخاب فرمود
اَللّهُمَّ فَاجْعَلْها شاهِدَةً لى
خدایا پس آن را گواه من قرار ده.
*
پس چون به درگاه اوّل برسى بگو:
اَللّهُمَّ لِبابِک وَقَفْتُ وَ بِفِنائِک نَزَلْتُ وَ بِحَبْلِک اعْتَصَمْتُ وِ لِرَحْمَتِک تَعَرَّضْتُ وَ بِوَلِیک صَلَواتُک عَلَیهِ تَوَسَّلْتُ
خدایا به در خانه تو ایستادم و به آستانت فرود آمدم و به ریسمان تو چنگ زدم و خود را در مهر تو قرار دادم و به نماینده تو که درودهاى تو بر او باد توسل جستم
فَاجْعَلها زِیارَةً مَقْبوُلَةً وَ دُعآءً مُسْتَجاباً
پس آن را بگردان زیارتى پذیرفته و دعائى اجابت شده.
*
پس چون به در صحن برسى بگو:
اَللّهُمَّ اِنَّ هذَا الْحَرَمَ حَرَمُک وَ الْمَقامَ مَقامُک وَ اَنَا اَدْخُلُ اِلَیهِ اُناجیک بِما اَنْتَ اَعْلَمُ بِهِ مِنّى وَ مِنْ سِرّى وَ نَجْواىَ
خدایا این حرم حرم تو است و این مقام مقام تو است و من داخل آن گردم و با تو راز گویم بدان چه تو بدان از من داناترى و هم از درون من و از راز من آگاهى
اَلْحَمْدُلِلَّهِ الْحَنّانِ الْمَنّانِ الْمُتَطَوِّلِ الَّذى مِنْ تَطَوُّلِهِ سَهَّلَ لى زِیارَةَ مَوْلاىَ بِاِحْسانِهِ
ستایش خاص خداى پرنعمت و پرمنت و پر بخششى است که از بخشش او است که آسان کرد براى من زیارت مولایم را به احسانش
وَ لَمْ یجْعَلْنى عَنْ زِیارَتِهِ مَمْنوُعاً وَلا عَنْ وِلایتِهِ مَدْفُوعاً بَلْ تَطَوَّلَ وَ مَنَحَ
و چنانم نکرد که از زیارتش ممنوع باشم و نه از ولایتش برکنار بلکه بخشش کرد و احسان فرمود
اَللّهُمَّ کما مَنَنْتَ عَلَىَّ بِمَعْرِفَتِهِ فَاجْعَلْنى مِنْ شیعَتِهِ وَ اَدْخِلْنىِ الْجَنَّةَ بِشَفاعَتِهِ یا اَرْحَمَ الرّاحِمینَ
خدایا چنان چه بر من بوسیله معرفتش منت نهادى پس مرا از شیعیانش قرار ده و بوسیله شفاعتش داخل بهشتم گردان اى مهربانترین مهربانان.
*
پس داخل صحن شو و بگو:
اَلْحَمْدُلِلَّهِ الَّذى اَکرَمَنى بِمَعْرِفَتِهِ وَ مَعْرِفَةِ رَسوُلِهِ وَ مَنْ فَرَضَ عَلَىَّ طاعَتَهُ رَحْمَةً مِنْهُ لى وَ تَطَوُّلاً مِنْهُ عَلَىَّ وَ مَنَّ عَلَىَّ بِالاْیمانِ
ستایش خدائى را که گرامى داشت مرا بوسیله شناختن او و شناختن پیامبرش و آن کس که اطاعتش را بر من واجب فرمود از روى مهرى که به من داشت و بخششى که به من فرمود و منت نهاد بر من به ایمان،
الْحَمْدُلِلَّهِ الَّذى اَدْخَلَنى حَرَمَ اَخى رَسوُلِهِ وَاَرانیهِ فى عافِیةٍ
ستایش خدائى را که وارد کرد مرا به حرم برادر رسولش و در حال تندرستى آن را نشان من داد
اَلْحَمْدُلِلَّهِ الَّذى جَعَلَنى مِنْ زُوّارِ قَبْرِ وَصِىِّ رَسوُلِهِ
ستایش خدائى را که مرا از زائران قبر وصى رسولش قرار داد
اَشْهَدُ اَنْ لا اِلهَ اِلا اللَّهُ وَحْدَهُ لا شَریک لَهُ وَ اَشْهَدُ اَنَّ مُحَمَّداً عَبْدُهُ وَ رَسوُلُهُ جآءَ بِالْحَقِّ مِنْ عِنْدِاللَّهِ وَ اَشْهَدُ اَنَّ عَلِیاً عَبْدُاللَّهِ وَ اَخوُ رَسوُلِ اللَّهِ
گواهى دهم که معبودى نیست جز خداى یگانه اى که شریک ندارد و گواهى دهم که محمد بنده و رسول او است که بحق از نزد خدا آمده و گواهى دهم که على بنده خدا و برادر رسول او است،
اَللَّهُ اَکبَرُ اَللَّهُ اَکبَرُ اَللَّهُ اَکبَرُ لا اِلهَ اِلا اللَّهُ وَ اللَّهُ اَکبَرُ
خدا بزرگتر است خدا بزرگتر است. معبودى جز خدا نیست و خدا بزرگتر است
وَ الْحَمْدُ لِلَّهِ عَلى هِدایتِهِ وَ تَوْفیقِهِ لِما دَعا اِلَیهِ مِنْ سَبیلِهِ
و ستایش خداى را بر راهنمائیش و توفیقش به راهى که بدان (مردم را) خوانده است
اَللّهُمَّ اِنَّک اَفْضَلُ مَقْصوُدٍ وَ اَکرَمُ مَاْتِىٍّ
خدایا براستى تو بهترین مقصود و گرامى ترین کسى هستى که نزدت آیند
وَ قَدْ اَتَیتُک مُتَقَرِّباً اِلَیک بِنَبِیک نَبِىِّ الرَّحْمَةِ وَ بِاَخیهِ اَمیرِالْمُؤْمِنینَ عَلِىِّ بْنِ اَبیطالِبٍ عَلَیهِمَا السَّلامُ
و اینک به درگاهت آمده و تقرب جویم بسویت بوسیله پیامبرت پیامبر رحمت و به برادرش امیرمؤمنان على بن ابیطالب علیهماالسلام
فَصَلِّ عَلى مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ وَ لاتُخَیبْ سَعْیى
پس درود فرست بر محمد و آل محمد و نومید مکن کوششم را
وَ انْظُرْ اِلَىَّ نَظْرَةً رَحیمَةً تَنْعَشُنى بِها وَاجْعَلْنى عِنْدَک وَجیهاً فِى الدُّنْیا وَ الاْخِرَةِ وَ مِنَ الْمُقَرَّبینَ
و بنگر به من به نگاهى مهربانانه که نجات و سربلندیم بخشى بدان و قرارم ده در پیش خود آبرومند در دنیا و آخرت و هم از مقربان.
*
و چون به در رواق برسى بایست و بگو:
اَلسَّلامُ عَلى رَسوُلِ اللَّهِ اَمینِ اللَّهِ عَلى وَحْیهِ وَ عَزآئِمِ اَمْرِهِ الْخاتِمِ لِما سَبَقَ وَ الْفاتِحِ لِمَا اسْتُقْبِلَ وَ الْمُهَیمِنِ عَلى ذلِک کلِّهِ وَ رَحْمَةُ اللَّهِ وَ بَرَکاتُهُ
سلام بر رسول خدا امین خدا بر وحیش و بر دستورات حتمى اش ختم کننده آن چه گذشته و گشاینده آن چه پس از این آید و نگهبان بر همه آن ها (سلام و) رحمت خدا و برکاتش (بر او باد)
السَّلامُ عَلى صاحِبِ السَّکینَةِ السَّلامُ عَلَى الْمَدْفوُنِ بِالْمَدینَةِ السَّلامُ عَلَى الْمَنْصُورِ الْمُؤَیدِ السَّلامُ عَلى اَبِى الْقاسِمِ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِاللَّهِ وَ رَحْمَةُ اللَّهِ وَ بَرَکاتُهُ
سلام بر دارنده آرامش مخصوص حق سلام بر آن که در مدینه مدفون است سلام بر آن یارى شده و تایید شده حق سلام بر ابوالقاسم محمد بن عبداللّه و رحمت خدا و برکاتش.
*
پس داخل رواق شو و در وقت داخل شدن پاى راست را مقدم دار و بایست بر در حرم و بگو:
اَشْهَدُ اَنْ لا اِلهَ اِلا اللَّهُ وَحْدَهُ لا شَریک لَهُ
گواهى دهم که معبودى نیست جز خداى یگانه اى که شریک ندارد
وَ اَشْهَدُ اَنَّ مُحَمَّداً عَبْدُهُ وَ رَسوُلُهُ جآءَ بِالْحَقِّ مِنْ عِنْدِهِ وَ صَدَّقَ الْمُرْسَلینَ
و گواهى دهم که محمد بنده و رسول او است که بحق از نزد او آمده و رسولان را تصدیق فرمود
اَلسَّلامُ عَلَیک یا رَسوُلَ اللَّهِ اَلسَّلامُ عَلَیک یا حَبیبَ اللَّهِ وَ خِیرَتَهُ مِنْ خَلْقِهِ
سلام بر تو اى رسول خدا سلام بر تو اى حبیب خدا و برگزیده اش از خلق او
اَلسَّلامُ عَلى اَمیرِالْمُؤْمِنینَ عَبْدِاللَّهِ وَ اَخى رَسوُلِ اللَّهِ
سلام بر امیرمؤمنان بنده خدا و برادر رسول خدا
یا مَوْلاىَ یا اَمیرَالْمُؤْمِنینَ عَبْدُک وَ ابْنُ عَبْدِک وَ ابْنُ اَمَتِک جآءَک مُسْتَجیراً بِذِمَّتِک قاصِداً اِلى حَرَمِک مُتَوَجِّهاً اِلى مَقامِک مُتَوَسِّلاً اِلىَ اللَّهِ تَعالى بِک
اى مولاى من اى امیرمؤمنان بنده تو و پسر بنده تو و فرزند کنیز تو به نزدت آمده پناه جویم به عهده و ذمه تو قاصدم حرمت را و به مقامت توجه کرده ام و به درگاه خداى تعالى بوسیله تو توسل جسته ام
ءَاَدْخُلُ یا مَوْلاىَ ءَاَدْخُلُ یا اَمیرَ الْمُؤْمِنینَ ءَاَدْخُلُ یا حُجَّةَ اللَّهِ ءَاَدْخُلُ یا اَمینَ اللَّهِ ءَاَدْخُلُ یا مَلائِکةَ اللَّهِ الْمُقیمینَ فى هذَا الْمَشْهَدِ
آیا داخل شوم اى مولاى من آیا داخل شوم اى امیر مؤمنان آیا داخل شوم اى حجت خدا آیا داخل شوم اى امین خدا آیا داخل شوم اى فرشتگان خدا که در این زیارتگاه مقیم هستید
یا مَوْلاىَ اَتَاْذَنُ لى بِالدُّخوُلِ اَفْضَلَ ما اَذِنْتَ لاَِحَدٍ مِنْ اَوْلِیائِک فَاِنْ لَمْ اَکنْ لَهُ اَهْلاً فَاَنْتَ اَهْلٌ لِذلِک
اى مولاى من آیا اذن دخولم مى دهى به بهترین اذنى که به یکى از دوستانت داده اى؟ که اگر من شایسته آن نیستم تو شایسته آنى
*
پس عتبه را ببوس و مقدم دار پاى راست را پیش از پاى چپ و داخل شو و در حال داخل شدن بگو:
بِسْمِ اللَّهِ وَ بِاللَّهِ وَ فى سَبیلِ اللَّهِ وَ عَلى مِلَّةِ رَسوُلِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَیهِ وَ آلِهِ
به نام خدا و (توکل) به خدا و در راه خدا و بر کیش رسول خدا درود خدا بر او و آلش
اَللّهُمَّ اغْفِرْلى وَ ارْحَمْنى وَ تُبْ عَلَىَّ اِنَّک اَنْتَ التَّوّابُ الرَّحیمُ
خدایا بیامرز مرا و به من رحم کن و توبه ام بپذیر که براستى توئى توبه پذیر مهربان.
*
پس برو تا محاذى قبر مطهّر شوى و توقّف نما پیش از رسیدن به قبر و رو به قبر کن و بگو:
اَلسَّلامُ مِنَ اللَّهِ عَلى مُحَمَّدٍ رَسوُلِ اللَّهِ اَمینِ اللَّهِ عَلى وَحْیهِ وَ رِسالاتِهِ وَ عَزائِمِ اَمْرِهِ وَ مَعْدِنِ الْوَحْىِ وَ التَّنْزیلِ الْخاتِمِ لِما سَبَقَ وَ الْفاتِحِ لِمَا اسْتُقْبِلَ وَ الْمُهَیمِنِ عَلى ذلِک کلِّهِ الشّاهِدِ عَلَى الْخَلْقِ السِّراجِ الْمُنیرِ وَ السَّلامُ عَلَیهِ وَ رَحْمَةُ اللَّهُ وَ بَرَکاتُهُ
سلام از خدا بر محمد رسول خدا که امین او است بر وحیش و پیغام هایش و دستورات حتمیش آن کان وحى و تنزیل که ختم کننده آن چه گذشته و گشاینده است آن چه را پس از این آید و نگهبان بر همه آن ها است گواه بر خلق،
اَللّهُمَّ صَلِّ عَلى مُحَمَّدٍ وَ اَهْلِ بَیتِهِ الْمَظْلوُمینَ اَفْضَلَ وَ اَکمَلَ وَ اَرْفَعَ وَ اَشْرَفَ ما صَلَّیتَ عَلى اَحَدٍ مِنْ اَنْبِیآئِک وَ رُسُلِک وَ اَصْفِیآئِک
چراغ تابان و سلام بر او و رحمت خدا و برکاتش خدایا درود فرست بر محمد و خاندان مظلومش بهترین و کاملترین و برترین و شریف ترین درودى که بفرستى بر یکى از پیامبران و رسولان و برگزیدگانت
اَللّهُمَّ صَلِّ عَلى اَمیرِالْمُؤْمِنینَ عَبْدِک وَ خَیرِ خَلْقِک بَعْدَ نَبِیک وَ اَخى رَسوُلِک وَ وَصِىِّ حَبیبِک
خدایا درود فرست بر امیرمؤمنان بنده ات و بهترین خلق تو پس از پیامبرت و برادر رسول تو و وصى حبیبت
الَّذِى انْتَجَبْتَهُ مِنْ خَلْقِک وَ الدَّلیلِ عَلى مَنْ بَعَثْتَهُ بِرِسالاتِک وَ دَیانِ الدّینِ بِعَدْلِک وَ فَصْلِ قَضآئِک بَینَ خَلْقِک وَ السَّلامُ عَلَیهِ وَ رَحْمَةُ اللَّهِ وَ بَرَکاتُهُ
آن کس که او را از خلق خود برگزیدى و دلیل بود بر آن کس که به رسالت هایت برانگیختى و حاکم در دین از روى عدل و جدا کنِ حکم تو در میان آفریدگانت و سلام بر او و رحمت خدا و برکاتش
اَللّهُمَّ صَلِّ عَلَى الاَْئِمَّةِ مِنْ وُلْدِهِ الْقَوّامینَ بِاَمْرِک مِنْ بَعْدِهِ الْمُطَهَّرینَ الَّذینَ ارْتَضَیتَهُمْ اَنْصاراً لِدینِک وَ حَفَظَةً لِسِرِّک وَ شُهَدآءَ عَلى خَلْقِک وَ اَعْلاماً لِعِبادِک صَلَواتُک عَلَیهِمْ اَجْمَعینَ
خدایا درود فرست بر پیشوایان از فرزندانش قیام کنندگان به فرمان خدا پس از رسول تو آن پاکانى که پسندیدى آن ها را براى یارى دینت و براى نگهبانى رازت و گواهان بر آفریدگانت و نشانه هائى براى بندگانت درودهاى تو بر ایشان همگى
اَلسَّلامُ عَلى اَمیرِالْمُؤْمِنینَ عَلِىِّ بْنِ اَبیطالِبٍ وَصِىِّ رَسوُلِ اللَّهِ وَ خَلیفَتِهِ وَ الْقآئِمِ بِاَمْرِهِ مِنْ بَعْدِهِ سَیدِ الْوَصِیینَ وَ رَحْمَةُ اللَّهِ وَ بَرَکاتُهُ
سلام بر امیرمؤمنان على بن ابیطالب وصى رسول خدا و جانشینش و قیام کننده به فرمان او پس از پیامبر و سید اوصیاء و رحمت خدا و برکاتش
اَلسَّلامُ عَلى فاطِمَةَ بِنْتِ رَسوُلِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَیهِ وَ آلِهِ سَیدَةِ نِساءِ الْعالَمینَ
سلام بر فاطمه دختر رسول خدا صلى اللّه علیه و آله بانوى زنان جهانیان
اَلسَّلامُ عَلَى الْحَسَنِ وَ الْحُسَینِ سَیدَىْ شَبابِ اَهْلِ الْجَنَّةِ مِنَ الْخَلْقِ اَجْمَعینَ
سلام بر حسن و حسین دو آقاى جوانان اهل بهشت از همه خلق
اَلسَّلامُ عَلَى الاَْئِمَّةِ الرّاشِدینَ اَلسَّلامُ عَلَى الاَْنْبِیآءِ وَالْمُرْسَلینَ اَلسَّلامُ عَلَى الاَْئِمَّةَ الْمُسْتَوْدَعینَ
سلام بر امامان راه یافته سلام بر پیمبران و رسولان سلام بر پیشوایانى که سپرده شدگان (اسرار نبوت) هستند
اَلسَّلامُ عَلى خآصَّةِ اللَّهِ مِنْ خَلْقِهِ اَلسَّلامُ عَلَى الْمُتَوَسِّمینَ اَلسَّلامُ عَلَى الْمُؤْمِنینَ الَّذینَ قاموُا بِاَمْرِهِ وَ وازَرُوا اَوْلِیاءَ اللَّهِ وَ خافوُا بِخَوْفِهِمْ
سلام بر خاصّان خدا از آفریدگانش سلام بر دقیق نظران نکته سنج سلام بر آن مردان با ایمانى که قیام کردند به فرمان او و پشتیبانى کردند از اولیاء خدا و با ترس آن ها آنان نیز ترسیدند
اَلسَّلامُ عَلَى الْمَلاَّئِکةِ الْمُقَرَّبینَ اَلسَّلامُ عَلَینا وَ عَلى عِبادِاللَّهِ الصّالِحینَ
سلام بر فرشتگان مقرب حق سلام بر ما و بر بندگان شایسته خدا.
*
پس برو تا بایستى نزدیک قبر و رو به قبر و پشت به قبله کن و بگو:
اَلسَّلامُ عَلَیک یا اَمیرَالْمُؤْمِنینَ اَلسَّلامُ عَلَیک یا حَبیبَ اللَّهِ
سلام بر تو اى امیرمؤمنان سلام بر تو اى حبیب خدا
اَلسَّلامُ عَلَیک یا صَفْوَةَ اللَّهِ اَلسَّلامُ عَلَیک یا وَلِىَّ اللَّهِ
سلام بر تو اى برگزیده خدا سلام بر تو اى ولى خدا
اَلسَّلامُ علَیک یا حُجَّةَ اللَّهِ اَلسَّلامُ عَلَیک یا اِمامَ الْهُدى
سلام بر تو اى حجّت خدا سلام بر تو اى پیشواى هدایت
اَلسَّلامُ عَلَیک یا عَلَمَ التُّقى اَلسَّلامُ عَلَیک اَیهَا الْوَصِىُّ الْبَرُّ التَّقىُّ النَّقىُّ الْوَفِىُّ
سلام بر تو اى نشانه پرهیزکارى سلام بر تو اى وصى نیکوکار پرهیزکار و پاکیزه با وفا
اَلسَّلامُ عَلَیک یا اَبَاالْحَسَنِ وَ الْحُسَینِ
سلام بر تو اى پدر بزرگوار حسن و حسین
اَلسَّلامُ عَلَیک یا عَموُدَ الدّینِ اَلسَّلامُ عَلَیک یا سَیدَ الْوَصِیینَ وَ اَمینَ رَبِّ الْعالَمینَ وَ دَیانَ یوْمِ الدّینِ
سلام بر تو اى ستون دین سلام بر تو اى آقاى اوصیاء و امانتدار پروردگار جهانیان و حکومت کننده در روز جزا (به اذن خدا)
وَ خَیرَ الْمُؤْمِنینَ وَ سَیدَ الصِّدّیقینَ وَ الصَّفْوَةَ مِنْ سُلالَةِ النَّبِیینَ
و بهترین مؤمنان و آقاى صدیقین و برگزیده از نژاد پیمبران
وَ بابَ حِکمَةِ رَبِّ الْعالَمینَ وَ خازِنَ وَحْیهِ وَعَیبَةَ عِلْمِهِ
و درب حکمت پروردگار جهانیان و خزینه دار وحى او و گنجینه دانشش
وَ النّاصِحَ لاُِمَّةِ نَبِیهِ وَالتّالِىَ لِرَسوُلِهِ وَ الْمُواسِىَ لَهُ بِنَفْسِهِ
و خیرخواه امت پیامبرش و پیرو رسولش و کسى که جانش را براى او به کف گرفت
وَالنّاطِقَ بِحُجَّتِهِ وَ الدّاعِىَ اِلى شَریعَتِهِ وَ الْماضِىَ عَلى سُنَّتِهِ
و گویاى به حجتش و دعوت کننده به شریعتش و رونده بر طریقه و روش او
اَللّهُمَّ اِنّى اَشْهَدُ اَنَّهُ قَدْ بَلَّغَ عَنْ رَسوُلِک ما حُمِّلَ وَرَعى مَا اسْتُحْفِظَ وَ حَفِظَ مَا اسْتوُدِعَ
خدایا من گواهى دهم که آن چه بر عهده داشت از جانب رسول تو همه را رساند و نگهدارى کرد آن چه از او خواسته شده بود و حفظ کرد آن چه به او سپرده شده بود
وَ حَلَّلَ حَلالَک وَ حَرَّمَ حَرامَک وَ اَقامَ اَحْکامَک
و حلال کرد حلال تو را و حرام کرد حرام تو را و برپا داشت احکامت را
وَ جاهَدَ النّاکثینَ فى سَبیلِک وَ الْقاسِطینَ فى حُکمِک وَ الْمارِقینَ عَنْ اَمْرِک صابِراً مُحْتَسِباً لا تَاْخُذُهُ فیک لَوْمَةُ لائِمٍ
و پیکار کرد با پیمان شکنان (اصحاب جمل) در راهت و با زورگویان در حُکمت (معاویه و هم دستانش) و با بیرون رفتگان از دین تو (خوارج) بردبارانه و پاداش جویانه و در راه تو باکى از سرزنش مردم نداشت
اَللّهُمَّ صَلِّ عَلَیهِ اَفْضَلَ ما صَلَّیتَ عَلى اَحَدٍ مِنْ اَوْلِیاَّئِک وَ اَصْفِیاَّئِک وَ اَوْصِیاَّءِ اَنْبِیآئِک
خدایا درود فرست بر او بهترین درودى که بفرستى بر یکى از اولیاء و برگزیدگانت و اوصیاء پیمبرانت
اَللّهُمَّ هذا قَبْرُ وَلِیک الَّذى فَرَضْتَ طاعَتَهُ وَ جَعَلْتَ فى اَعْناقِ عِبادِک مُبایعَتَهُ
خدایا این قبر ولى تو است که اطاعتش را واجب فرمودى و بیعتش را در گردن بندگانت قرار دادى
وَ خَلیفَتِک الَّذى بِهِ تَاْخُذُ وَ تُعْطى وَ بِهِ تُثیبُ وَ تُعاقِبُ
و خلیفه ات که بوسیله او بگیرى و بدهى و به او پاداش نیک یا کیفر دهى
وَ قَدْ قَصَدْتُهُ طَمَعاً لِما اَعْدَدْتَهُ لاَِوْلِیآئِک
و من آهنگ او کرده ام به طمع آن چه آماده کرده اى براى دوستانت
فَبِعَظیمِ قَدْرِهِ عِنْدَک وَ جَلیلِ خَطَرِهِ لَدَیک وَ قُرْبَ مَنْزِلَتِهِ مِنْک صَلِّ عَلى مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ
پس سوگند به آن مرتبه بزرگى که نزد تو دارد و آن موقعیت شایانى که در پیش تو دارد و منزلت نزدیکش درود فرست بر محمد و آل محمد
وَ افْعَلْ بى ما اَنْتَ اَهْلُهُ فَاِنَّک اَهْلُ الْکرَمِ وَ الْجُودِ
و انجام ده با من آن چه را تو شایسته آنى که براستى تو اهل بزرگوارى و بخششى
وَ اَلسَّلامُ عَلَیک یا مَوْلاىَ وَ عَلى ضَجیعَیک آدَمَ وَ نوُحٍ وَ رَحْمَةُ اللَّهِ وَ بَرَکاتُهُ
و سلام بر تو اى مولاى من و بر دو آرمیده در کنارت آدم و نوح و رحمت خدا و برکاتش.
*
پس ضریح را ببوس و در جانب سر بایست و بگو:
یا مَوْلاىَ اِلَیک وُفوُدى وَ بِک اَتَوَسَّلُ اِلى رَبّى فى بُلوُغِ مَقْصوُدى
اى مولاى من ورودم بر تو است و بوسیله تو توسل جویم به درگاه پروردگارم در رسیدن به مقصود خویش
وَ اَشْهَدُ اَنَّ الْمُتَوَسِّلَ بِک غَیرُ خائِبٍ وَالطّالِبَ بِک عَنْ مَعْرِفَةٍ غَیرُ مَرْدوُدٍ اِلاّ بِقَضآءِ حَوآئِجِهِ
و گواهى دهم که هر کس به تو توسل جوید نومید نشود و جوینده به توسط تو از روى معرفت باز نگردد جز با حاجات برآورده شده
فَکنْ لى شَفیعاً اِلَى اللَّهِ رَبِّک وَ رَبّى فى قَضآءِ حَوآئِجى وَ تَیسیرِ اُمُورى وَ کشْفِ شِدَّتى وَ غُفْرانِ ذَنْبى وَسَعَةِ رِزْقى وَ تَطْویلِ عُمْرى وَ اِعْطآءِ سُؤْلى فى آخِرَتى وَ دُنْیاىَ
پس تو شفیع من شو به درگاه خدا پروردگار تو و پروردگار من در برآمدن حاجت هایم و آسان شدن کارهایم و برطرف شدن سختی ام و آمرزش گناهم و فراخى روزیم و درازى عمرم و دادن خواسته ام در آخرتم و در دنیایم
اَللّهُمَّ الْعَنْ قَتَلَةَ اَمیرِالْمُؤْمِنینَ اَللّهُمَّ الْعَنْ قَتَلَةَ الْحَسَنِ وَ الْحُسَینِ اَللّهُمَّ الْعَنْ قَتَلَةَ الاَْئِمَّةِ
خدایا لعنت فرست بر کشندگان امیرمؤمنان خدایا لعنت فرست بر کشندگان حسن و حسین خدایا لعنت فرست بر کشندگان امامان
وَ عَذِّبْهُمْ عَذاباً اَلیماً لا تُعَذِّبُهُ اَحَداً مِنَ الْعالَمینَ عَذاباً کثیراً لاَ انْقِطاعَ لَهُ وَلا اَجَلَ وَلا اَمَدَ بِما شآقُّوا وُلاةَ اَمْرِک
و عذابشان کن به عذابى دردناک که تاکنون کسى از جهانیان را بدان عذاب نکرده باشى عذابى بسیار که بریده نشود و پایان و مدت نداشته باشد به سزاى آن دشمنی هایى که با کاردارانت کردند
وَ اَعِدَّ لَهُمْ عَذاباً لَمْ تُحِلَّهُ بِاَحَدٍ مِنْ خَلْقِک
و براى آنها عذابى مهیا گردان که به هیچ یک از خلق خود وارد نکرده باشى
اَللّهُمَّ وَ اَدْخِلْ عَلى قَتَلَةِ اَنْصارِ رَسوُلِک وَ عَلى قَتَلَةِ اَمیرِالْمُؤْمِنینَ وَ عَلى قَتَلَةِ الْحَسَنِ وَ الْحُسَینِ وَ عَلى قَتَلَةِ اَنْصارِ الْحَسَنِ وَ الْحُسَینِ وَ قَتَلَةِ مَنْ قُتِلَ فى وِلایةِ آلِ مُحَمَّدٍ اَجْمَعینَ
خدایا و وارد کن بر کشندگان یاران رسولت و بر کشندگان امیرمؤمنان و بر کشندگان حسن و حسین و بر کشندگان یاران حسن و حسین و کشندگان هر کس که در راه دوستى آل محمد کشته شده است
عَذاباً اَلیماً مُضاعَفاً فى اَسْفَلِ دَرَک مِنَ الْجَحیمِ لا یخَفَّفُ عَنْهُمُ الْعَذابُ وَ هُمْ فیهِ مُبْلِسوُنَ مَلْعوُنوُنَ ناکسوُا رُؤُسِهِمْ عِنْدَ رَبِّهِمْ قَدْ عاینوُا النَّدامَةَ وَ الْخِزْىَ الطَّویلَ لِقَتْلِهِمْ عِتْرَةَ اَنْبِیآئِک وَ رُسُلِک وَ اَتْباعَهُمْ مِنْ عِبادِک الصّالِحینَ
عذابى دردناک و دو چندان در پائین ترین طبقه جهنم که تخفیف پیدا نکند از آن ها عذاب و در آن جا سخت غمزده باشند و مورد لعن قرار گرفته و سر به زیر در پیشگاه پروردگارشان که ببینند به عیان پشیمانى و رسوائى طولانى را به کیفر این که کشتند خاندان پیمبران و رسولان تو و پیروانشان را از بندگان شایسته ات
اَللّهُمَّ الْعَنْهُمْ فى مُسْتَسِرِّ السِّرِّ وَ ظاهِرِ الْعَلانِیةِ فى اَرْضِک وَ سَمآئِک
خدایا لعنتشان کن در نهان ترین نهان و آشکار عیان در زمین و در آسمان
اَللّهُمَّ اجْعَلْ لى قَدَمَ صِدْقٍ فى اَوْلِیآئِک وَ حَبِّبْ اِلَىَّ مَشاهِدَهُمْ وَ مُسْتَقَرَّهُمْ
خدایا قرار ده براى من گامى از روى صدق و راستى درباره دوستانت و دوست گردان پیش من زیارتگاه و جایگاهشان را
حَتّى تُلْحِقَنى بِهِمْ وَ تَجْعَلَنى لَهُمْ تَبَعاً فِى الدُّنْیا وَ الاْخِرَةِ یا اَرْحَمَ الرّاحِمینَ
تا آن گاه که مرا بدیشان ملحق گردانى و پیرو ایشانم کنى در دنیا و آخرت اى مهربانترین مهربانان.
*
پس ضریح را ببوس و پشت به قبله بایست و رو به جانب قبر امام حسین علیه السلام کن و بگو:
اَلسَّلامُ عَلَیک یا اَبا عَبْدِاللَّهِ اَلسَّلامُ عَلَیک یابْنَ رَسُولِ اللَّهِ
سلام بر تو اى اباعبداللّه سلام بر تو اى فرزند رسول خدا
اَلسَّلامُ عَلَیک یابْنَ اَمیرِالْمُؤْمِنینَ اَلسَّلامُ عَلَیک یابْنَ فاطِمَةَ الزَّهْرآءِ سَیدَةِ نِسآءِ الْعالَمینَ
سلام بر تو اى پسر امیرمؤمنان سلام بر تو اى پسر فاطمه زهرا بانوى زنان جهانیان
اَلسَّلامُ عَلَیک یا اَبَا الاَْئِمَّةِ الْهادینَ الْمَهْدِیینَ
سلام بر تو اى پدر امامان راهنماى راه یافته
اَلسَّلامُ عَلَیک یا صَریعَ الدَّمْعَةِ السّاکبَةِ اَلسَّلامُ عَلَیک یا صاحِبَ الْمُصیبَةِ الرّاتِبَةِ
سلام بر تو اى کشته اشگ ریزان سلام بر تو اى صاحب مصیبت پیاپى و همیشگى
اَلسَّلامُ عَلَیک وَ عَلى جَدِّک وَ اَبیک اَلسَّلامُ عَلَیک وَ عَلى اُمِّک وَ اَخیک اَلسَّلامُ عَلَیک وَ عَلَى الاَْئِمَّةَ مِنْ ذُرِیتِک وَ بَنیک
سلام بر تو و بر جدت و پدرت سلام بر تو و بر مادرت و برادرت سلام بر تو و بر امامان از فرزندانت و پسرانت
اَشْهَدُ لَقَدْ طَیبَ اللَّهُ بِک التُّرابَ وَ اَوْضَحَ بِک الْکتابَ وَ جَعَلَک وَ اَباک وَ جَدَّک وَ اَخاک وَ بَنیک عِبْرَةً لاُِولِى الاَْلْبابِ
گواهى دهم که راستى خدا خاک (بى ارزش) را بوسیله تو خوشبو کرد و (حقایق) قرآن را به تو واضح کرد و قرار داد تو را و پدرت و جدت و برادرت و فرزندانت را مایه عبرت و پندى براى صاحبان خرد
یابْنَ الْمَیامینِ الاَْطْیابِ التّالینَ الْکتابَ
اى فرزند مردان خجسته و پاک و آن خوانندگان قرآن
وَجَّهْتُ سَلامى اِلَیک صَلَواتُ اللَّهِ وَ سَلامُهُ عَلَیک وَ جَعَلَ اَفْئِدَةً مِنَ النّاسِ تَهْوى اِلَیک ما خابَ مَنْ تَمَسَّک بِک وَلَجَاَ اِلَیک
سلامم را بسوى تو متوجه کنم درودهاى خدا و سلام او بر تو باد و قرار دهد دل هاى مردم را هوا خواه تو، نومید نشد آن کس که به تو متمسک گشت و به تو پناه آورد.
*
پس برو نزد پاى قبر بایست و بگو:
اَلسَّلامُ عَلى اَبِى الاَْئِمَّةَ وَ خَلیلِ النُّبُوَّةِ وَ الْمَخْصوُصِ بِالاُْخُوَّةِ
سلام بر پدر امامان و خلیل نبوت و مخصوص به برادرى (پیغمبر)
اَلسَّلامُ عَلى یعْسوُبِ الدِّینِ وَ الاْیمانِ وَ کلِمَةِ الرَّحْمنِ
سلام بر بزرگ دین و ایمان و کلمه خداى رحمان
اَلسَّلامُ عَلى میزانِ الاَْعْمالِ وَ مُقَلِّبِ الاَْحْوالِ وَ سَیفِ ذِى الْجَلالِ وَ ساقِى السَّلْسَبیلِ الزُّلالِ
سلام بر میزان اعمال و زیر و رو کننده احوال و شمشیر خداى ذوالجلال و ساقى آب زلال سلسبیل
اَلسَّلامُ عَلى صالِحِ الْمُؤْمِنینَ وَ وارِثِ عِلْمِ النَّبِیینَ وَ الْحاکمِ یوْمَ الدِّینِ
سلام بر شایسته مؤمنان و وارث دانش پیمبران و حکومت کننده در روز جزا
اَلسَّلامُ عَلى شَجَرَةِ التَّقْوى وَ سامِعِ السِّرِ وَ النَّجْوى
سلام بر نهال کهنسال تقوا و پرهیزکارى و شنواى راز و سخنان پنهانى
اَلسَّلامُ على حُجَّةِ اللَّهِ الْبالِغَةِ وَ نِعْمَتِهِ السّابِغَةِ وَ نِقْمَتِهِ الدّامِغَةِ
سلام بر حجت رَساى خدا و نعمت فراوانش و عذاب کوبنده اش
اَلسَّلامُ عَلَى الصِّراطِ الْواضِحِ وَ النَّجْمِ اللاّئِحِ وَ الاِْمامِ النّاصِحِ وَ الزِّنادِ الْقادِحِ وَ رَحْمَةُ اللَّهِ وَ بَرَکاتُهُ
سلام بر راه نمایان و اختر فروزان و پیشواى خیرخواه و مشعل تابان و رحمت خدا و برکاتش بر او باد.
*
پس بگو:
اَللّهُمَّ صَلِّ عَلى اَمیرِالْمُؤْمِنینَ عَلِىِّ بْنِ اَبیطالِبِ اَخى نَبِیک وَ وَلِیهِ وَ ناصِرِهِ وَ وَصِیهِ وَ وَزِیرِهِ وَ مُسْتَوْدَعِ عِلْمِهِ وَ مَوْضِعِ سِرِّهِ وَ بابِ حِکمَتِهِ
خدایا درود فرست بر امیرمؤمنان على بن ابیطالب برادر پیامبرت و ولى و یاور و وصى و وزیر و نگهدار دانشش و جایگاه رازش و درب حکمتش
وَ النّاطِقِ بِحُجَّتِهِ وَ الدّاعى اِلى شَریعَتِهِ وَ خَلیفَتِهِ فى اُمَّتِهِ وَ مُفَرِّجِ الْکرْبِ عَنْ وَجْهِهِ
و گویاى برهانش و خواننده بسوى شریعتش و جانشین او در امتش و دور کننده اندوه از چهره اش
قاصِمِ الْکفَرَةِ وَ مُرْغِمِ الْفَجَرَةِ الَّذى جَعَلْتَهُ مِنْ نَبِیک بِمَنْزِلَةِ هاروُنَ مِنْ موُسى
شکننده (شوکت) کافران و به خاک مالنده (بینى) فاجران آن کس که منزلتش را نسبت به پیامبرت منزلت هارون از موسى قرار دادى
اَللّهُمَّ والِ مَنْ والاهُ وَ عادِ مَنْ عاداهُ وَ انْصُرْ مَنْ نَصَرَهُ وَ اخْذُلْ مَنْ خَذَلَهُ وَ الْعَنْ مَنْ نَصَبَ لَهُ مِنَ الاَْوَّلینَ وَالاْخِرینَ
خدایا دوست دار دوستدارش را و دشمن دار هر که دشمنش دارد و یارى کن هر که یاریش کند و خوار کن هر که دست از یاریش باز دارد و لعنت کن هر که در برابرش بایستد از اولین و آخرین
وَ صَلِّ عَلَیهِ اَفْضَلَ ما صَلَّیتَ عَلى اَحَدٍ مِنْ اَوْصِیآءِ اَنْبِیآئِک یا رَبَّ الْعالَمینَ
و درود فرست بر او بهترین درودى را که بفرستى بر یکى از اوصیاء پیمبرانت اى پروردگار جهانیان.
*
پس برگرد به جانب سر از براى زیارت حضرت آدم علیه السلام و حضرت نوح علیه السلام و در زیارت آدم بگو:
اَلسَّلامُ عَلَیک یا صَفِىَّ اللَّهِ اَلسَّلامُ عَلَیک یا حَبیبَ اللَّهِ اَلسَّلامُ عَلَیک یا نَبِىَّ اللَّهِ
سلام بر تو اى برگزیده خدا سلام بر تو اى حبیب خدا سلام بر تو اى پیامبر خدا
اَلسَّلامُ عَلَیک یا اَمینَ اللَّهِ اَلسَّلامُ عَلَیک یا خَلیفَةَ اللَّهِ فى اَرْضِهِ
سلام بر تو اى امانتدار خدا سلام بر تو اى خلیفه خدا در روى زمین
اَلسَّلامُ عَلَیک یا اَبَا الْبَشَرِ اَلسَّلامُ عَلَیک وَ عَلى روُحِک وَ بَدَنِک وَ عَلَى الطّاهِرینَ مِنْ وُلْدِک وَ ذُرِّیتِک
سلام بر تو اى پدر افراد بشر سلام بر تو و بر روح و بدنت و بر پاکان از فرزندانت و نژادت
وَ صَلَّى اللَّهُ عَلَیک صَلوةً لا یحْصیها اِلاّ هُوَ وَ رَحْمَةُ اللَّهِ وَ بَرَکاتُهُ
و درود خدا بر تو درودى که شماره اش نتواند جز او و رحمت خدا و برکاتش.
*
و در زیارت نوح علیه السلام بگو:
اَلسَّلامُ عَلَیک یا نَبِىَّ اللَّهِ اَلسَّلامُ عَلَیک یا صَفِىَّ اللَّهِ اَلسَّلامُ عَلَیک یا وَلِىَّ اللَّهِ
سلام بر تو اى پیامبر خدا سلام بر تو اى برگزیده خدا سلام بر تو اى ولى خدا
اَلسَّلامُ عَلَیک یا حَبیبَ اللَّهِ اَلسَّلامُ عَلَیک یا شَیخَ الْمُرْسَلینَ اَلسَّلامُ عَلَیک یا اَمینَ اللَّهِ فى اَرْضِهِ
سلام بر تو اى حبیب خدا سلام بر تو اى بزرگ رسولان سلام بر تو اى امانت دار خدا در زمین
صَلَواتُ اللَّهِ وَ سَلامُهُ عَلَیک وَ عَلى روُحِک وَ بَدَنِک وَ عَلَى الطّاهِرینَ مِنْ وُلْدِک وَ رَحْمَةُ اللَّهِ وَ بَرَکاتُهُ
درودهاى خدا و سلامش بر تو و بر روح تو و بدنت و بر پاکان از فرزندانت و رحمت خدا و برکاتش بر تو باد.
*
پس شش رکعت نماز بخوان، دو رکعت براى امیرالمؤمنین علیه السلام. در رکعت اول بعد از سوره حمد، سوره الرحمن بخوان و در رکعت دوم سوره یس و بعد از نماز تسبیح حضرت فاطمه زهرا سلام الله علیها را بخوان و طلب آمرزش از خدا بکن و از براى خود دعا کن و بگو:
اَللّهُمَّ اِنّى صَلَّیتُ هاتَینِ الرَّکعَتَینِ هَدِیةً مِنّى اِلى سَیدى وَ مَوْلاىَ وَلِیک وَ اَخى رَسوُلِک اَمیرِالْمُؤْمِنینَ وَ سَیدِ الْوَصِیینَ عَلِىِّ بْنِ اَبیطالِبٍ صَلَواتُ اللَّهِ عَلَیهِ وَ عَلى آلِهِ
خدایا من خواندم این دو رکعت نماز را که هدیه اى باشد از من بسوى آقا و مولایم ولى تو و برادر رسولت امیرمؤمنان و آقاى اوصیاء على بن ابى طالب که درودهاى خدا بر او و بر آلش باد
اَللّهُمَّ فَصَلِّ عَلى مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ وَ تَقَبَّلْها مِنّى وَ اجْزِنى عَلى ذلِک جَزآءَ الْمُحْسِنینَ
خدایا پس درود فرست بر محمد و آل محمد و بپذیر آن را از من و پاداشم ده بر آن به پاداش نیکو کاران
اَللّهُمَّ لَک صَلَّیتُ وَ لَک رَکعْتُ وَ لَک سَجَدْتُ وَحْدَک لاشَریک لَک لاَِنَّهُ لا تَکوُنُ الصَّلوةُ وَ الرُّکوُعُ وَ السُّجوُدُ اِلاّ لَک لاَِنَّک اَنْتَ اللَّهُ لا اِلهَ اِلاّ اَنْتَ
خدایا من براى تو نماز خواندم و براى تو رکوع کردم و براى تو سجده کردم توئى که یگانه اى و شریک ندارى زیرا که نماز و رکوع و سجود جز براى تو نیست زیرا توئى آن خدائى که معبودى جز تو نیست
اَللّهُمَّ صَلِّ عَلى مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ وَ تَقَبَّلْ مِنّى زِیارَتى وَ اعْطِنى سُؤْلى بِمُحَمَّدٍ وَ آلِهِ الطّاهِرینَ
خدایا درود فرست بر محمد و آل محمد و بپذیر از من زیارتم را و عطا کن به من خواسته ام را به حق محمد و خاندان پاکش.
*
و چهار رکعت دیگر را هدیه به آدم علیه السلام و نوح علیه السلام گردان، پس سجده شکر بجا آور و در سجده بگو:
اَللّهُمَّ اِلَیک تَوَجَّهْتُ وَ بِک اعْتَصَمْتُ وَ عَلَیک تَوَکلْتُ
خدایا به درگاه تو رو آوردم و به تو تمسک جستم و بر تو توکل کردم
اَللّهُمَّ اَنْتَ ثِقَتى وَ رَجآئى فَاکفِنى ما اَهَمَّنى وَ ما لا یهِمُّنى وَ ما اَنْتَ اَعْلَمُ بِهِ مِنّى
خدایا توئى اعتمادگاه و مایه امید من از من کفایت کن آن چه مرا به اندیشه خود فرو برده و آن چه که اندیشه مرا مشغول نکرده و آن چه را تو بدان داناتر از منى
عَزَّ جارُک وَ جَلَّ ثَنآؤُک وَلا اِلهَ غَیرُک صَلِّ عَلى مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ وَ قَرِّبْ فَرَجَهُمْ
پناهنده تو عزیز است و مدح و ثنایت والا است معبودى جز تو نیست درود فرست بر محمد و آل محمد و فرج آنان را نزدیک کن.
*
پس جانب راست رو را بر زمین گذار و بگو:
اِرْحَمْ ذُلّى بَینَ یدَیک وَ تَضَرُّعى اِلَیک وَ وَحْشَتى مِنَ النّاسِ وَ اُنْسى بِک یا کریمُ یا کریمُ یا کریمُ
رحم کن به خوارى من در برابرت و زاریم به درگاهت و به ترس و وحشتم از مردم و انسم به تو اى کریم اى بزرگوار اى بزرگوار.
*
پس جانب چپ رو را بر زمین گذار و بگو:
لا اِلهَ اِلاّ اَنْتَ رَبّى حَقّا حَقّا سَجَدْتُ لَک یا رَبِّ تَعَبُّدا وَرِقّا
معبودى جز خدا پروردگارم نیست سجده کنم پروردگارا از روى پرستش
اَللّهُمَّ اِنَّ عَمَلى ضَعیفٌ فَضاعِفْهُ لى یا کریمُ یا کریمُ یا کریمُ
خدایا براستى کردارم ناتوان است پس آن را دو چندان کن برایم اى بزرگوار اى بزرگوار اى بزرگوار.
منابع
- شیخ عباس قمی، مفاتیح الجنان، انتشارات گلگشت، چاپ سوم، تهران ۱۳۸۷، ص ۶۵۹.