نماز حضرت اميرالمؤمنين علیه السلام: تفاوت بین نسخه‌ها

از دانشنامه‌ی اسلامی
پرش به ناوبری پرش به جستجو
 
(۵ نسخه‌ٔ میانی ویرایش شده توسط ۳ کاربر نشان داده نشده)
سطر ۲: سطر ۲:
 
{{بخشی از یک کتاب}}
 
{{بخشی از یک کتاب}}
  
شيخ و سيد از [[امام صادق]] عليه السلام روايت كرده اند كه فرمود: هر كه از شماها چهار ركعت نماز [[اميرالمؤمنين]] عليه السلام را بجا آورد از گناهان بيرون آيد. مانند روزي كه از مادر متولّد شده باشد و حاجت هاى او برآورده شود. بخواند در هر ركعت [[حمد]] يك مرتبه و پنجاه مرتبه قُلْ هُوَ اللّهُ احَد  و چون فارغ شود اين دعا را بخواند كه [[تسبيح]] آن حضرت است:
+
[[شیخ طوسی]] و [[سید بن طاووس]] از [[امام صادق]] عليه السلام روايت كرده اند كه فرمود: هر كه از شماها چهار [[رکعت|ركعت]] نماز [[اميرالمؤمنين]] عليه السلام را بجا آورد از گناهان بيرون آيد، مانند روزي كه از مادر متولّد شده باشد و حاجت هاى او برآورده شود. بخواند در هر ركعت [[سوره حمد|حمد]] يك مرتبه و پنجاه مرتبه [[سوره توحید|قُلْ هُوَ اللّهُ احَد]] و چون فارغ شود اين [[دعا]] را بخواند كه [[تسبيح]] آن حضرت است:
 
----
 
----
<I> سُبْحانَ مَنْ لا تَبيدُ</I>
+
'''{{متن دعا|سُبْحانَ مَنْ لا تَبيدُ مَعالِمُهُ'''
 +
|
 +
منزه است آن كه نشانه هايش نابود نشود}}
  
منزه است آن كه نشانه هايش
+
'''{{متن دعا|سُبْحانَ مَنْ لا تَنْقُصُ خَزاَّئِنُهُ'''
 +
|
 +
منزه است آن كه از خزائنش کم نشود}}
  
<I>مَعالِمُهُ سُبْحانَ مَنْ لا تَنْقُصُ خَزاَّئِنُهُ سُبْحانَ مَنْ لاَاضْمِحْلالَ</I>
+
'''{{متن دعا|سُبْحانَ مَنْ لاَاضْمِحْلالَ لِفَخْرِهِ'''
 +
|
 +
منزه است آن كه فخرش زوال نپذيرد}}
  
نابود نشود منزه است آن كه هيچ كس را در كارش مشاركت ندهد منزه است آن كه فخرش زوال
+
'''{{متن دعا|سُبْحانَ مَنْ لا يَنْفَدُ ما عِنْدَهُ'''
 +
|
 +
منزه است آن كه دارائيش تمام نشود}}
  
<I>لِفَخْرِهِ سُبْحانَ مَنْ لا يَنْفَدُ ما عِنْدَهُ سُبحانَ مَنْ لاَ انْقِطاعَ لِمُدَّتِهِ</I>
+
'''{{متن دعا|سُبحانَ مَنْ لاَ انْقِطاعَ لِمُدَّتِهِ'''
 +
|
 +
منزه است آن كه دورانش سپرى نشود}}
  
نپذيرد منزه است آن كه دارائيش تمام نشود منزه است آن كه دورانش سپرى نشود
+
'''{{متن دعا|سُبْحانَ مَنْ لا يُشارِكُ اَحَداً فى اَمْرِهِ'''
 +
|
 +
منزه است آن كه كسى را در كارش شركت ندهد}}
  
<I>سُبْحانَ مَنْ لا يُشارِكُ اَحَداً فى اَمْرِهِ سُبْحانَ مَنْ لا اِلهَ غَيْرُهُ</I>
+
'''{{متن دعا|سُبْحانَ مَنْ لا اِلهَ غَيْرُهُ'''
 
+
|
منزه است آن كه كسى را در كارش شركت ندهد منزه است آن كه معبودى جز او نيست
+
منزه است آن كه معبودى جز او نيست.}}
  
 
پس دعا كند بعد از اين و بگويد:  
 
پس دعا كند بعد از اين و بگويد:  
  
<I>يا مَنْ عَفا عَنِ السَّيِئاتِ وَ لَمْ يُجازِ بِهَا اِرْحَمْ عَبْدَكَ</I>
+
'''{{متن دعا|يا مَنْ عَفا عَنِ السَّيِئاتِ وَ لَمْ يُجازِ بِهَا اِرْحَمْ عَبْدَكَ'''
 
+
|
اى آن كه درگذرى از بدي ها (گناهان) و بدان ها كيفر نكنى به بنده ات رحم كن
+
اى آن كه درگذرى از بدي ها (گناهان) و بدان ها كيفر نكنى به بنده ات رحم كن}}
 
 
<I>يا اَللّهُ نَفْسى نَفْسى اَنَا عَبْدُكَ يا سَيِّداهُ اَنَا عَبْدُكَ بَيْنَ يَدَيْكَ اَيا رَبّاهُ</I>
 
 
 
اى خدا مرا مرا (ترحم كن) من بنده توام اى آقاى من، من بنده توام كه در برابرت هستم اى پروردگار من
 
 
 
<I>اِلهى بِكَيْنُونَتِكَ يا اَمَلاهُ يا رَحْماناهُ يا غِياثاهُ عَبْدُكَ عَبْدُكَ لا</I>
 
 
 
اى معبود من به هستى خودت سوگند اى آرزوى من اى بخشاينده اى فريادرس بنده ات بنده ات
 
 
 
<I>حيلَةَ لَهُ يا مُنْتَهى رَغْبَتاهُ يا مُجْرِىَ الدَّمِ فى عُرُوقى يا سَيِّداهُ </I>
 
 
 
چاره اى برايش نيست اى منتهاى آرمانم اى روان كننده خون در رگهايم اى آقاى من اى آقاى من
 
 
 
<I>یا مالِكاهُ اَيا هُوَ اَيا هُوَ يا رَبّاهُ عَبْدُكَ عَبْدُكَ لاحيلَةَ لى وَ لاغِنى بى</I>
 
 
 
اى مالك من اى او، اى او، اى پروردگار من بنده ات بنده ات چاره اى برايم نيست و از خود
 
 
 
<I>عَنْ نَفسْى وَ لااَسْتَطيعُ لَها ضَرّاً وَ لا نَفْعاً وَ لااَجِدُ مَنْ اُصانِعُهُ</I>
 
 
 
چيزى ندارم و توانايى بر زيان و نفع خود ندارم و كسى را نمى يابم كه با او بسازم
 
 
 
<I>تَقَطَّعَتْ اَسْبابُ الْخَدايِعِ عَنّى وَ اضْمَحَلَّ كُلُّ مَظْنُونٍ عّنى اَفْرَدَنِى</I>
 
 
 
تمام وسائل چاره از من قطع شده و هر كجا گمان داشتم از بين رفت روزگار مرا تنها به درگاهت
 
 
 
<I>الدَّهْرُ اِلَيْكَ فَقُمْتُ بَيْنَ يَدَيْكَ هذَا الْمَقامَ يا اِلهى بِعِلْمِكَ كانَ هذا</I>
 
 
 
روانه ام كرده پس پيش رويت در اين جا ايستادم معبودا تمام اين ها با علم تو بوده
 
 
 
<I>كُلُّهُ فَكَيْفَ اَنْتَ صانِعٌ بى وَلَيْتَ شِعْرى كَيْفَ تَقُولُ لِدُعاَّئى اَتَقُولُ</I>
 
 
 
پس تو چگونه با من رفتار خواهى كرد و اى كاش مى دانستم كه پاسخ دعايم را چگونه خواهى گفت آيا مى گويى
 
 
 
<I>نَعَمْ اَمْ تَقُولُ لا فَاِنْ قُلْتَ لافَيا وَ يْلى يا وَيْلى يا وَيْلى يا عَوْلى يا</I>
 
 
 
((آرى)) يا مى گويى ((نه)) پس اگر گفتى ((نه)) واى بر من پس واى بر من، واى بر من اى بيچارگى من اى
 
 
 
<I>عَوْلى يا عَوْلى يا شِقْوَتى يا شِقْوَتى يا شِقْوَتى يا ذُلّى يا ذُلّى يا</I>
 
 
 
بيچارگى من، اى بدبختيم اى بدبختيم اى بدبختيم، اى خواريم، اى خواريم، اى
 
 
 
<I>ذُلّى اِلى مَنْ وَ مِمَّنْ اَوْ عِنْدَ مَنْ اَوْ كَيْفَ اَوْ ماذا اَوْ اِلى اَىِّ شَى ءٍ اَلْجَاءُ</I>
 
 
 
خواريم به چه كس! و از چه كسى يا پيش چه كس يا چطور يا چگونه يا به چه چيز پناه ببرم و به كه اميد داشته باشم
 
 
 
<I>وَ مَنْ اَرْجُو وَ مَنْ يَجُودُ عَلىَّ بِفَضْلِهِ حينَ تَرْفُضُنى يا واسِعَ</I>
 
 
 
و كيست كه به فضل خود بر من بخشش كند آن زمان كه تو برانيم اى آن كه آمرزشش
 
 
 
<I>الْمَغْفِرَةِ وَ اِنْ قُلْتَ نَعَمْ كَما هُوَ الظَّنُّ بِكَ وَ الرَّجاَّءُ لَكَ فَطُوبى لى اَنَا</I>
 
 
 
پهناور است، اما اگر بگويى ((آرى)) چنان چه گمان به تو همين است و همين اميد را به تو دارم پس خوشا بر حالم،
 
 
 
<I>السَّعيدُ وَ اَناَ الْمَسْعُودُ فَطُوبى لى وَ اَنَا الْمَرْحُومُ يا مُتَرَحِّمُ يامُتَرَئّفُ</I>
 
 
 
در آن حال من سعادتمند و خوشبختم و خوشا بحالم كه مشمول رحمتت واقع شده ام اى رحم كننده بسيار رؤف و با عطوفت
 
 
 
<I>يا مُتَعَطِّفُ يا مُتَجَبِّرُ يا مُتَمَلِّكُ يا مُقْسِطُ لاعَمَلَ لى اَبْلُغُ بِهِ نَجاحَ</I>
 
  
اى دارنده بزرگى اى دهنده فرمانروايى اى خداى دادگر عملى ندارم كه بوسيله آن
+
'''{{متن دعا|يا اَللّهُ نَفْسى نَفْسى اَنَا عَبْدُكَ يا سَيِّداهُ اَنَا عَبْدُكَ بَيْنَ يَدَيْكَ'''
 +
|
 +
اى خدا مرا مرا (ترحم كن) من بنده توام اى آقاى من، من بنده توام كه در برابرت هستم}}
  
<I>حاجَتى اَسْئَلُكَ بِاْسمِكَ الَّذى جَعَلْتَهُ فى مَكْنُونِ غَيْبِكَ وَ اسْتَقَرَّ</I>
+
'''{{متن دعا|اَيا رَبّاهُ اِلهى بِكَيْنُونَتِكَ يا اَمَلاهُ يا رَحْماناهُ يا غِياثاهُ عَبْدُكَ عَبْدُكَ حيلَةَ لَهُ'''
 +
|
 +
اى پروردگار من اى معبود من به هستى خودت سوگند اى آرزوى من اى بخشاينده اى فريادرس بنده ات بنده ات چاره اى برايش نيست}}
  
به خواسته ام ظفر جويم از تو مى خواهم به حق آن نامت كه آن را در پرده غيب خود پنهان كرده اى و نزد خودت
+
'''{{متن دعا|يا مُنْتَهى رَغْبَتاهُ يا مُجْرِىَ الدَّمِ فى عُرُوقى يا سَيِّداهُ یا مالِكاهُ اَيا هُوَ اَيا هُوَ يا رَبّاهُ عَبْدُكَ عَبْدُكَ'''
 +
|
 +
اى منتهاى آرمانم اى روان كننده خون در رگهايم اى آقاى من اى آقاى من اى مالك من اى او، اى او، اى پروردگار من بنده ات بنده ات}}
  
<I>عِنْدَكَ فَلا يَخْرُجُ مِنْكَ اِلى شَىءٍ سِواكَ اَسْئَلُكَ بِهِ وَبِكَ وَ بِهِ فَاِنَّهُ اَجَلُّ وَ</I>
+
'''{{متن دعا|لاحيلَةَ لى وَ لاغِنى بى عَنْ نَفسْى وَ لااَسْتَطيعُ لَها ضَرّاً وَ لا نَفْعاً وَ لااَجِدُ مَنْ اُصانِعُهُ'''
 +
|
 +
چاره اى برايم نيست و از خود چيزى ندارم و توانايى بر زيان و نفع خود ندارم و كسى را نمى يابم كه با او بسازم}}
  
قرار گرفته بطوري كه براى هيچ موجود ديگرى غير از تو ظاهر نشود بدان نام از تو مى خواهم و بذات خودت
+
'''{{متن دعا|تَقَطَّعَتْ اَسْبابُ الْخَدايِعِ عَنّى وَ اضْمَحَلَّ كُلُّ مَظْنُونٍ عّنى'''
 +
|
 +
تمام وسائل چاره از من قطع شده و هر كجا گمان داشتم از بين رفت}}
  
<I>اَشْرَفُ اَسْماَّئِكَ لا شَى ءَ لى غَيْرُ هذا وَلا اَحَدَ اَعْوَدُ عَلىَّ مِنْكَ يا</I>
+
'''{{متن دعا|اَفْرَدَنِى الدَّهْرُ اِلَيْكَ فَقُمْتُ بَيْنَ يَدَيْكَ هذَا الْمَقامَ يا اِلهى بِعِلْمِكَ كانَ هذا كُلُّهُ'''
 +
|
 +
روزگار مرا تنها به درگاهت روانه ام كرده پس پيش رويت در اين جا ايستادم معبودا تمام اين ها با علم تو بوده}}
  
كه آن برتر و شريف ترين نام هاى تو است و چيزى غير از اين ندارم و كسى سود رسان تر از تو به من نيست اى هست
+
'''{{متن دعا|فَكَيْفَ اَنْتَ صانِعٌ بى وَلَيْتَ شِعْرى كَيْفَ تَقُولُ لِدُعاَّئى'''
 +
|
 +
پس تو چگونه با من رفتار خواهى كرد و اى كاش مى دانستم كه پاسخ دعايم را چگونه خواهى گفت}}
  
<I>كَيْنُونُ يا مُكَوِّنُ يا مَنْ عَرَّفَنى نَفْسَهُ يا مَنْ اَمَرَنى بِطاعَتِهِ يا مَنْ</I>
+
'''{{متن دعا|اَتَقُولُ نَعَمْ اَمْ تَقُولُ لا فَاِنْ قُلْتَ لافَيا وَيْلى يا وَيْلى يا وَيْلى يا عَوْلى يا عَوْلى يا عَوْلى يا شِقْوَتى يا شِقْوَتى يا شِقْوَتى يا ذُلّى يا ذُلّى يا ذُلّى'''
 +
|
 +
آيا مى گويى «آرى» يا مى گويى «نه» پس اگر گفتى «نه» واى بر من پس واى بر من، واى بر من اى بيچارگى من اى بيچارگى من، اى بدبختيم اى بدبختيم اى بدبختيم، اى خواريم، اى خواريم، اى خواريم}}
  
به خود و اى هستى ده اى كه خود را به من شناساندى اى كه مرا به طاعتت واداشتى اى كه مرا
+
'''{{متن دعا|اِلى مَنْ وَ مِمَّنْ اَوْ عِنْدَ مَنْ اَوْ كَيْفَ اَوْ ماذا اَوْ اِلى اَىِّ شَى ءٍ اَلْجَاءُ'''
 +
|
 +
به چه كس! و از چه كسى يا پيش چه كس يا چطور يا چگونه يا به چه چيز پناه ببرم و به كه اميد داشته باشم}}
  
<I>نَهانى عَنْ مَعْصِيَتِهِ يا مَدْعُوُّ يا مَسْئُولُ يا مَطْلُوباً اِلَيْهِ رَفَضْتُ</I>
+
'''{{متن دعا|وَ مَنْ اَرْجُو وَ مَنْ يَجُودُ عَلىَّ بِفَضْلِهِ حينَ تَرْفُضُنى يا واسِعَ الْمَغْفِرَةِ'''
 +
|
 +
و كيست كه به فضل خود بر من بخشش كند آن زمان كه تو برانيم اى آن كه آمرزشش پهناور است،}} 
  
از نافرمانيت بازداشتى اى كه تو را خوانند و از تو خواهند و تو را طلب كنند وصيتى كه (درباره پيروى نكردن [[شيطان]])
+
'''{{متن دعا|وَ اِنْ قُلْتَ نَعَمْ كَما هُوَ الظَّنُّ بِكَ وَ الرَّجاَّءُ لَكَ فَطُوبى لى'''
 +
|
 +
اما اگر بگويى «آرى» چنان چه گمان به تو همين است و همين اميد را به تو دارم پس خوشا بر حالم،}}
  
<I>وَصِيَّتَكَ الَّتى اَوْصَيْتَنى وَ لَمْ اُطِعْكَ وَ لَوْ اَطَعْتُكَ فيما اَمَرْتَنى</I>
+
'''{{متن دعا|اَنَا السَّعيدُ وَ اَناَ الْمَسْعُودُ فَطُوبى لى وَ اَنَا الْمَرْحُومُ يا مُتَرَحِّمُ يا مُتَرَئّفُ'''
 +
|
 +
در آن حال من سعادتمند و خوشبختم و خوشا بحالم كه مشمول رحمتت واقع شده ام اى رحم كننده بسيار رؤف و با عطوفت}}
  
به من كردى بدور انداختم و پيرويت نكردم و اگر آن چه دستورم داده بودى اطاعتت مى كردم
+
'''{{متن دعا|يا مُتَعَطِّفُ يا مُتَجَبِّرُ يا مُتَمَلِّكُ يا مُقْسِطُ لاعَمَلَ لى اَبْلُغُ بِهِ نَجاحَ حاجَتى'''
 +
|
 +
اى دارنده بزرگى اى دهنده فرمانروايى اى خداى دادگر عملى ندارم كه بوسيله آن به خواسته ام ظفر جويم}}
  
<I>لَكَفَيْتَنى ما قُمْتُ اِلَيْكَ فيهِ وَ اَنَا مَعَ مَعْصِيَتى لَكَ راجٍ فَلا تَحُلْ</I>
+
'''{{متن دعا|اَسْئَلُكَ بِاْسمِكَ الَّذى جَعَلْتَهُ فى مَكْنُونِ غَيْبِكَ وَ اسْتَقَرَّ عِنْدَكَ'''
 +
|
 +
از تو مى خواهم به حق آن نامت كه آن را در پرده غيب خود پنهان كرده اى و نزد خودت قرار گرفته}}
  
تو هم درباره آن چه به درگاهت آمدم كفايتم مى كردى ولى با اين كه من معصيت كارم به تو اميدوارم پس
+
'''{{متن دعا|فَلا يَخْرُجُ مِنْكَ اِلى شَىءٍ سِواكَ اَسْئَلُكَ بِهِ وَبِكَ وَ بِهِ'''
 +
|
 +
بطوري كه براى هيچ موجود ديگرى غير از تو ظاهر نشود بدان نام از تو مى خواهم و بذات خودت}}
  
<I>بَيْنى وَ بَيْنَ ما رَجَوْتُ يا مُتَرَحِّماً لى اَعِذْنى مِنْ بَيْنِ يَدَىَّ وَ مِنْ</I>
+
'''{{متن دعا|فَاِنَّهُ اَجَلُّ وَ اَشْرَفُ اَسْماَّئِكَ لا شَىءَ لى غَيْرُ هذا وَلا اَحَدَ اَعْوَدُ عَلىَّ مِنْكَ''' 
 +
|
 +
كه آن برتر و شريف ترين نام هاى تو است و چيزى غير از اين ندارم و كسى سود رسان تر از تو به من نيست}}
  
ميان من و آن چه اميد بدان دارم جدايى ميفكن اى ترحم كننده بر من پناهم ده از پيش رو و از
+
'''{{متن دعا|يا كَيْنُونُ يا مُكَوِّنُ يا مَنْ عَرَّفَنى نَفْسَهُ يا مَنْ اَمَرَنى بِطاعَتِهِ'''
 +
|
 +
اى هست به خود و اى هستى ده اى كه خود را به من شناساندى اى كه مرا به طاعتت واداشتى}}
  
<I>خَلْفى وَ مِنْ فَوْقى وَ مِنْ تَحْتى وَ مِنْ كُلِّ جِهاتِ الاِحاطَةِ بى اَللّهُمَّ</I>
+
'''{{متن دعا|يا مَنْ نَهانى عَنْ مَعْصِيَتِهِ يا مَدْعُوُّ يا مَسْئُولُ يا مَطْلُوباً اِلَيْهِ'''
 +
|
 +
اى كه مرا از نافرمانيت بازداشتى اى كه تو را خوانند و از تو خواهند و تو را طلب كنند}}
  
پشت سرم و از بالاى سرم و از زير پايم و از هر جهت كه به من احاطه دارد خدايا
+
'''{{متن دعا|رَفَضْتُ وَصِيَّتَكَ الَّتى اَوْصَيْتَنى وَ لَمْ اُطِعْكَ'''
 +
|
 +
وصيتى كه (درباره پيروى نكردن [[شيطان]]) به من كردى بدور انداختم و پيرويت نكردم}}
  
<I>بِمُحَمَّدٍ سَيِّدى وَ بِعَلِي وَلِيّى وَ بِالاْئِمَةِ الرّاشِدينَ عَلَيْهِمُ السَّلامُ</I>
+
'''{{متن دعا|وَ لَوْ اَطَعْتُكَ فيما اَمَرْتَنى لَكَفَيْتَنى ما قُمْتُ اِلَيْكَ فيهِ'''
 +
|
 +
و اگر آن چه دستورم داده بودى اطاعتت مى كردم تو هم درباره آن چه به درگاهت آمدم كفايتم مى كردى}} 
  
به حق محمد آقاى من و به حق على مولاى من و به حق امامان راهنمايم - كه برايشان درود باد
+
'''{{متن دعا|وَ اَنَا مَعَ مَعْصِيَتى لَكَ راجٍ فَلا تَحُلْ بَيْنى وَ بَيْنَ ما رَجَوْتُ'''
 +
|
 +
ولى با اين كه من معصيت كارم به تو اميدوارم پس ميان من و آن چه اميد بدان دارم جدايى ميفكن}}
  
<I>اجْعَلْ عَلَيْنا صَلَواتِكَ وَ رَاْفَتَكَ وَ رَحْمَتَكَ وَ اْوسِعْ عَلَيْنا مِنْ رِزْقِكَ</I>
+
'''{{متن دعا|يا مُتَرَحِّماً لى اَعِذْنى مِنْ بَيْنِ يَدَىَّ وَ مِنْ خَلْفى وَ مِنْ فَوْقى وَ مِنْ تَحْتى وَ مِنْ كُلِّ جِهاتِ الاِحاطَةِ بى'''
 +
|
 +
اى ترحم كننده بر من پناهم ده از پيش رو و از پشت سرم و از بالاى سرم و از زير پايم و از هر جهت كه به من احاطه دارد}}
  
رحمت هاى خود و لطف و مهرت را بر ما شامل گردان و روزيت را بر ما وسيع گردان
+
'''{{متن دعا|اَللّهُمَّ بِمُحَمَّدٍ سَيِّدى وَ بِعَلِي وَلِيّى وَ بِالاْئِمَةِ الرّاشِدينَ عَلَيْهِمُ السَّلامُ'''
 +
|
 +
خدايا به حق محمد آقاى من و به حق على مولاى من و به حق امامان راهنمايم - كه برايشان درود باد}}
  
<I>وَاقْضِ عَنَّا الدَّيْنَ وَ جَميعَ حَواَّئِجِنا يا اَللّهُ يا اَللّهُ يا اَللّهُ اِنَّكَ عَلى كُلِّ شَىْءٍ قَديرٌ</I>
+
'''{{متن دعا|اجْعَلْ عَلَيْنا صَلَواتِكَ وَ رَاْفَتَكَ وَ رَحْمَتَكَ وَ اْوسِعْ عَلَيْنا مِنْ رِزْقِ'''كَ
 +
|
 +
رحمت هاى خود و لطف و مهرت را بر ما شامل گردان و روزيت را بر ما وسيع گردان}}
  
و دَين ما را ادا فرما و همه حاجت هاى ما را برآور يا الله... كه همانا تو بر هر چيزى توانايى.
+
'''{{متن دعا|وَاقْضِ عَنَّا الدَّيْنَ وَ جَميعَ حَواَّئِجِنا يا اَللّهُ يا اَللّهُ يا اَللّهُ اِنَّكَ عَلى كُلِّ شَىْءٍ قَديرٌ'''
 +
|
 +
و دَين ما را ادا فرما و همه حاجت هاى ما را برآور يا الله... كه همانا تو بر هر چيزى توانايى.}}
  
 
==منابع==
 
==منابع==
شیخ عباس قمی، مفاتيح الجنان، انتشارات گلگشت، چاپ سوم، تهران 1387، ص 78-81.
+
[[حاج شیخ عباس قمی|شیخ عباس قمی]]، [[مفاتیح الجنان|مفاتيح الجنان]]، انتشارات گلگشت، چاپ سوم، تهران 1387، ص 78-81.
  
 
[[رده:نمازهای مستحبی]]
 
[[رده:نمازهای مستحبی]]
  
 
[[رده:امام علی علیه السلام]]
 
[[رده:امام علی علیه السلام]]

نسخهٔ کنونی تا ‏۲ مارس ۲۰۲۵، ساعت ۲۰:۵۶


این مدخل از دانشنامه هنوز نوشته نشده است.

Icon book.jpg

محتوای فعلی بخشی از یک کتاب است که برای اینجا مناسب بوده است.

(احتمالا تصرف اندکی صورت گرفته است)


شیخ طوسی و سید بن طاووس از امام صادق عليه السلام روايت كرده اند كه فرمود: هر كه از شماها چهار ركعت نماز اميرالمؤمنين عليه السلام را بجا آورد از گناهان بيرون آيد، مانند روزي كه از مادر متولّد شده باشد و حاجت هاى او برآورده شود. بخواند در هر ركعت حمد يك مرتبه و پنجاه مرتبه قُلْ هُوَ اللّهُ احَد و چون فارغ شود اين دعا را بخواند كه تسبيح آن حضرت است:


سُبْحانَ مَنْ لا تَبيدُ مَعالِمُهُ

منزه است آن كه نشانه هايش نابود نشود
سُبْحانَ مَنْ لا تَنْقُصُ خَزاَّئِنُهُ

منزه است آن كه از خزائنش کم نشود
سُبْحانَ مَنْ لاَاضْمِحْلالَ لِفَخْرِهِ

منزه است آن كه فخرش زوال نپذيرد
سُبْحانَ مَنْ لا يَنْفَدُ ما عِنْدَهُ

منزه است آن كه دارائيش تمام نشود
سُبحانَ مَنْ لاَ انْقِطاعَ لِمُدَّتِهِ

منزه است آن كه دورانش سپرى نشود
سُبْحانَ مَنْ لا يُشارِكُ اَحَداً فى اَمْرِهِ

منزه است آن كه كسى را در كارش شركت ندهد
سُبْحانَ مَنْ لا اِلهَ غَيْرُهُ

منزه است آن كه معبودى جز او نيست.

پس دعا كند بعد از اين و بگويد:

يا مَنْ عَفا عَنِ السَّيِئاتِ وَ لَمْ يُجازِ بِهَا اِرْحَمْ عَبْدَكَ

اى آن كه درگذرى از بدي ها (گناهان) و بدان ها كيفر نكنى به بنده ات رحم كن
يا اَللّهُ نَفْسى نَفْسى اَنَا عَبْدُكَ يا سَيِّداهُ اَنَا عَبْدُكَ بَيْنَ يَدَيْكَ

اى خدا مرا مرا (ترحم كن) من بنده توام اى آقاى من، من بنده توام كه در برابرت هستم
اَيا رَبّاهُ اِلهى بِكَيْنُونَتِكَ يا اَمَلاهُ يا رَحْماناهُ يا غِياثاهُ عَبْدُكَ عَبْدُكَ حيلَةَ لَهُ

اى پروردگار من اى معبود من به هستى خودت سوگند اى آرزوى من اى بخشاينده اى فريادرس بنده ات بنده ات چاره اى برايش نيست
يا مُنْتَهى رَغْبَتاهُ يا مُجْرِىَ الدَّمِ فى عُرُوقى يا سَيِّداهُ یا مالِكاهُ اَيا هُوَ اَيا هُوَ يا رَبّاهُ عَبْدُكَ عَبْدُكَ

اى منتهاى آرمانم اى روان كننده خون در رگهايم اى آقاى من اى آقاى من اى مالك من اى او، اى او، اى پروردگار من بنده ات بنده ات
لاحيلَةَ لى وَ لاغِنى بى عَنْ نَفسْى وَ لااَسْتَطيعُ لَها ضَرّاً وَ لا نَفْعاً وَ لااَجِدُ مَنْ اُصانِعُهُ

چاره اى برايم نيست و از خود چيزى ندارم و توانايى بر زيان و نفع خود ندارم و كسى را نمى يابم كه با او بسازم
تَقَطَّعَتْ اَسْبابُ الْخَدايِعِ عَنّى وَ اضْمَحَلَّ كُلُّ مَظْنُونٍ عّنى

تمام وسائل چاره از من قطع شده و هر كجا گمان داشتم از بين رفت
اَفْرَدَنِى الدَّهْرُ اِلَيْكَ فَقُمْتُ بَيْنَ يَدَيْكَ هذَا الْمَقامَ يا اِلهى بِعِلْمِكَ كانَ هذا كُلُّهُ

روزگار مرا تنها به درگاهت روانه ام كرده پس پيش رويت در اين جا ايستادم معبودا تمام اين ها با علم تو بوده
فَكَيْفَ اَنْتَ صانِعٌ بى وَلَيْتَ شِعْرى كَيْفَ تَقُولُ لِدُعاَّئى

پس تو چگونه با من رفتار خواهى كرد و اى كاش مى دانستم كه پاسخ دعايم را چگونه خواهى گفت
اَتَقُولُ نَعَمْ اَمْ تَقُولُ لا فَاِنْ قُلْتَ لافَيا وَيْلى يا وَيْلى يا وَيْلى يا عَوْلى يا عَوْلى يا عَوْلى يا شِقْوَتى يا شِقْوَتى يا شِقْوَتى يا ذُلّى يا ذُلّى يا ذُلّى

آيا مى گويى «آرى» يا مى گويى «نه» پس اگر گفتى «نه» واى بر من پس واى بر من، واى بر من اى بيچارگى من اى بيچارگى من، اى بدبختيم اى بدبختيم اى بدبختيم، اى خواريم، اى خواريم، اى خواريم
اِلى مَنْ وَ مِمَّنْ اَوْ عِنْدَ مَنْ اَوْ كَيْفَ اَوْ ماذا اَوْ اِلى اَىِّ شَى ءٍ اَلْجَاءُ

به چه كس! و از چه كسى يا پيش چه كس يا چطور يا چگونه يا به چه چيز پناه ببرم و به كه اميد داشته باشم
وَ مَنْ اَرْجُو وَ مَنْ يَجُودُ عَلىَّ بِفَضْلِهِ حينَ تَرْفُضُنى يا واسِعَ الْمَغْفِرَةِ

و كيست كه به فضل خود بر من بخشش كند آن زمان كه تو برانيم اى آن كه آمرزشش پهناور است،
وَ اِنْ قُلْتَ نَعَمْ كَما هُوَ الظَّنُّ بِكَ وَ الرَّجاَّءُ لَكَ فَطُوبى لى

اما اگر بگويى «آرى» چنان چه گمان به تو همين است و همين اميد را به تو دارم پس خوشا بر حالم،
اَنَا السَّعيدُ وَ اَناَ الْمَسْعُودُ فَطُوبى لى وَ اَنَا الْمَرْحُومُ يا مُتَرَحِّمُ يا مُتَرَئّفُ

در آن حال من سعادتمند و خوشبختم و خوشا بحالم كه مشمول رحمتت واقع شده ام اى رحم كننده بسيار رؤف و با عطوفت
يا مُتَعَطِّفُ يا مُتَجَبِّرُ يا مُتَمَلِّكُ يا مُقْسِطُ لاعَمَلَ لى اَبْلُغُ بِهِ نَجاحَ حاجَتى

اى دارنده بزرگى اى دهنده فرمانروايى اى خداى دادگر عملى ندارم كه بوسيله آن به خواسته ام ظفر جويم
اَسْئَلُكَ بِاْسمِكَ الَّذى جَعَلْتَهُ فى مَكْنُونِ غَيْبِكَ وَ اسْتَقَرَّ عِنْدَكَ

از تو مى خواهم به حق آن نامت كه آن را در پرده غيب خود پنهان كرده اى و نزد خودت قرار گرفته
فَلا يَخْرُجُ مِنْكَ اِلى شَىءٍ سِواكَ اَسْئَلُكَ بِهِ وَبِكَ وَ بِهِ

بطوري كه براى هيچ موجود ديگرى غير از تو ظاهر نشود بدان نام از تو مى خواهم و بذات خودت
فَاِنَّهُ اَجَلُّ وَ اَشْرَفُ اَسْماَّئِكَ لا شَىءَ لى غَيْرُ هذا وَلا اَحَدَ اَعْوَدُ عَلىَّ مِنْكَ

كه آن برتر و شريف ترين نام هاى تو است و چيزى غير از اين ندارم و كسى سود رسان تر از تو به من نيست
يا كَيْنُونُ يا مُكَوِّنُ يا مَنْ عَرَّفَنى نَفْسَهُ يا مَنْ اَمَرَنى بِطاعَتِهِ

اى هست به خود و اى هستى ده اى كه خود را به من شناساندى اى كه مرا به طاعتت واداشتى
يا مَنْ نَهانى عَنْ مَعْصِيَتِهِ يا مَدْعُوُّ يا مَسْئُولُ يا مَطْلُوباً اِلَيْهِ

اى كه مرا از نافرمانيت بازداشتى اى كه تو را خوانند و از تو خواهند و تو را طلب كنند
رَفَضْتُ وَصِيَّتَكَ الَّتى اَوْصَيْتَنى وَ لَمْ اُطِعْكَ

وصيتى كه (درباره پيروى نكردن شيطان) به من كردى بدور انداختم و پيرويت نكردم
وَ لَوْ اَطَعْتُكَ فيما اَمَرْتَنى لَكَفَيْتَنى ما قُمْتُ اِلَيْكَ فيهِ

و اگر آن چه دستورم داده بودى اطاعتت مى كردم تو هم درباره آن چه به درگاهت آمدم كفايتم مى كردى
وَ اَنَا مَعَ مَعْصِيَتى لَكَ راجٍ فَلا تَحُلْ بَيْنى وَ بَيْنَ ما رَجَوْتُ

ولى با اين كه من معصيت كارم به تو اميدوارم پس ميان من و آن چه اميد بدان دارم جدايى ميفكن
يا مُتَرَحِّماً لى اَعِذْنى مِنْ بَيْنِ يَدَىَّ وَ مِنْ خَلْفى وَ مِنْ فَوْقى وَ مِنْ تَحْتى وَ مِنْ كُلِّ جِهاتِ الاِحاطَةِ بى

اى ترحم كننده بر من پناهم ده از پيش رو و از پشت سرم و از بالاى سرم و از زير پايم و از هر جهت كه به من احاطه دارد
اَللّهُمَّ بِمُحَمَّدٍ سَيِّدى وَ بِعَلِي وَلِيّى وَ بِالاْئِمَةِ الرّاشِدينَ عَلَيْهِمُ السَّلامُ

خدايا به حق محمد آقاى من و به حق على مولاى من و به حق امامان راهنمايم - كه برايشان درود باد
اجْعَلْ عَلَيْنا صَلَواتِكَ وَ رَاْفَتَكَ وَ رَحْمَتَكَ وَ اْوسِعْ عَلَيْنا مِنْ رِزْقِكَ

رحمت هاى خود و لطف و مهرت را بر ما شامل گردان و روزيت را بر ما وسيع گردان
وَاقْضِ عَنَّا الدَّيْنَ وَ جَميعَ حَواَّئِجِنا يا اَللّهُ يا اَللّهُ يا اَللّهُ اِنَّكَ عَلى كُلِّ شَىْءٍ قَديرٌ

و دَين ما را ادا فرما و همه حاجت هاى ما را برآور يا الله... كه همانا تو بر هر چيزى توانايى.

منابع

شیخ عباس قمی، مفاتيح الجنان، انتشارات گلگشت، چاپ سوم، تهران 1387، ص 78-81.

مسابقه از خطبه ۱۱۱ نهج البلاغه