قرآن/ جزء 23 (متن و ترجمه): تفاوت بین نسخهها
جز (جزئی) |
|||
(۷ نسخهٔ میانی ویرایش شده توسط ۲ کاربر نشان داده نشده) | |||
سطر ۳: | سطر ۳: | ||
|قبلی=22 | |قبلی=22 | ||
|بعدی=24 | |بعدی=24 | ||
− | |محدوده=این جزء از آیه 28 [[ سوره یس]] آغاز و تا آیه 31 [[سوره زمر]] ادامه دارد. در این جز بخشی از سوره [[سوره یس| یس]]، [[سوره صافات|صافات]]، [[سوره ص |ص]] و بخشی از سوره [[سوره زمر |زمر]] قرار دارد.}} | + | |محدوده=این جزء از آیه 28 [[ سوره یس]] آغاز و تا آیه 31 [[سوره زمر]] ادامه دارد. در این جز بخشی از سوره [[سوره یس| یس]]، [[سوره صافات|صافات]]، [[سوره ص |ص]] و بخشی از سوره [[سوره زمر |زمر]] قرار دارد. |
+ | |کد صوت= <AudioTag url="http://cdn.ahlolbait.com/files/20/download/PART-23_1.mp3"></AudioTag> | ||
+ | (قاری: پرهیزگار) | ||
+ | |لینک پاورپوینت = http://cdn.ahlolbait.com/files/696/download/quran-joz-23.rar | ||
+ | |لینک پی دی اف = http://cdn.ahlolbait.com/files/696/download/quran-joz-23.pdf | ||
+ | }} | ||
+ | __notoc__ | ||
+ | <center> | ||
+ | ==قرائت ترتیل جزء (قاری: پرهیزگار)== | ||
+ | </center> | ||
+ | |||
==ادامه [[سوره یس]] == | ==ادامه [[سوره یس]] == | ||
{{متن قرآن/در جزء|36|28|﴿٢٨﴾}}<p></P> | {{متن قرآن/در جزء|36|28|﴿٢٨﴾}}<p></P> | ||
سطر ۲۴: | سطر ۳۴: | ||
منزّه [از هر عیب و نقصی] است آنکه همه زوج ها را آفرید از آنچه زمین می رویاند و از وجود خودشان و از آنچه نمی دانند، (۳۶)<p></P> | منزّه [از هر عیب و نقصی] است آنکه همه زوج ها را آفرید از آنچه زمین می رویاند و از وجود خودشان و از آنچه نمی دانند، (۳۶)<p></P> | ||
{{متن قرآن/در جزء|36|37|﴿٣٧﴾}}<p></P> | {{متن قرآن/در جزء|36|37|﴿٣٧﴾}}<p></P> | ||
− | و نشانه ای [از نشانه های قدرت و حکمت ما] برای آنها شب است که [پوشش] روز را از آن | + | و نشانه ای [از نشانه های قدرت و حکمت ما] برای آنها شب است که [پوشش] روز را از آن بر میکنیم، پس ناگاه آنان به تاریکی درآیند، (۳۷)<p></P> |
{{متن قرآن/در جزء|36|38|﴿٣٨﴾}}<p></P> | {{متن قرآن/در جزء|36|38|﴿٣٨﴾}}<p></P> | ||
و خورشید [نیز برای آنان نشانه ای از قدرت ماست] که همواره به سوی قرارگاهش حرکت می کند. این اندازه گیری توانای شکست ناپذیر و داناست، (۳۸)<p></P> | و خورشید [نیز برای آنان نشانه ای از قدرت ماست] که همواره به سوی قرارگاهش حرکت می کند. این اندازه گیری توانای شکست ناپذیر و داناست، (۳۸)<p></P> | ||
سطر ۳۹: | سطر ۴۹: | ||
و اگر بخواهیم آنان را غرق می کنیم در این صورت هیچ فریادرسی برای آنان نخواهد بود، و نجات هم نیابند، (۴۳)<p></P> | و اگر بخواهیم آنان را غرق می کنیم در این صورت هیچ فریادرسی برای آنان نخواهد بود، و نجات هم نیابند، (۴۳)<p></P> | ||
{{متن قرآن/در جزء|36|44|﴿٤٤﴾}}<p></P> | {{متن قرآن/در جزء|36|44|﴿٤٤﴾}}<p></P> | ||
− | مگر [اینکه] رحمتی از سوی ما [نجاتشان دهد] و تا مدتی [از زندگی دنیا] | + | مگر [اینکه] رحمتی از سوی ما [نجاتشان دهد] و تا مدتی [از زندگی دنیا] بهرهمندشان کنیم، (۴۴)<p></P> |
{{متن قرآن/در جزء|36|45|﴿٤٥﴾}}<p></P> | {{متن قرآن/در جزء|36|45|﴿٤٥﴾}}<p></P> | ||
و هنگامی که به آنان گویند: از آنچه [عذاب های دنیا و آخرت] پیش رو و پشت سر شماست بپرهیزید تا مورد رحمت قرار گیرید [به این هشدار قطعی و یقینی توجه نمی کنند،] (۴۵)<p></P> | و هنگامی که به آنان گویند: از آنچه [عذاب های دنیا و آخرت] پیش رو و پشت سر شماست بپرهیزید تا مورد رحمت قرار گیرید [به این هشدار قطعی و یقینی توجه نمی کنند،] (۴۵)<p></P> | ||
سطر ۵۵: | سطر ۶۵: | ||
و در صور دمیده شود، ناگاه همه آنان از قبرها به سوی پروردگارشان می شتابند. (۵۱)<p></P> | و در صور دمیده شود، ناگاه همه آنان از قبرها به سوی پروردگارشان می شتابند. (۵۱)<p></P> | ||
{{متن قرآن/در جزء|36|52|﴿٥٢﴾}}<p></P> | {{متن قرآن/در جزء|36|52|﴿٥٢﴾}}<p></P> | ||
− | می گویند: ای وای بر ما، چه کسی ما را از | + | می گویند: ای وای بر ما، چه کسی ما را از خوابگاهمان برانگیخت؟ این واقعیتی است که [خدای] رحمان وعده داده بود و پیامبران راست گفته بودند!! (۵۲)<p></P> |
{{متن قرآن/در جزء|36|53|﴿٥٣﴾}}<p></P> | {{متن قرآن/در جزء|36|53|﴿٥٣﴾}}<p></P> | ||
[آن صحنه عظیم] جز یک فریاد نیست، پس به ناگاه همه آنان [گردآوری شده و] نزد ما احضار می شوند. (۵۳)<p></P> | [آن صحنه عظیم] جز یک فریاد نیست، پس به ناگاه همه آنان [گردآوری شده و] نزد ما احضار می شوند. (۵۳)<p></P> | ||
سطر ۱۲۱: | سطر ۱۳۱: | ||
بنابراین [از هر عیب و نقصی] منزّه است خدایی که مالکیّت و فرمانروایی همه چیز به دست اوست، و به سوی او بازگردانده می شوید. (۸۳)<p></P> | بنابراین [از هر عیب و نقصی] منزّه است خدایی که مالکیّت و فرمانروایی همه چیز به دست اوست، و به سوی او بازگردانده می شوید. (۸۳)<p></P> | ||
{{قرآن/صفحه جزء| ۴۴۵}} | {{قرآن/صفحه جزء| ۴۴۵}} | ||
+ | |||
==[[سوره صافات]]== | ==[[سوره صافات]]== | ||
{{متن قرآن/در جزء|37|1|﴿١﴾}}<p></P> | {{متن قرآن/در جزء|37|1|﴿١﴾}}<p></P> | ||
− | سوگند به صف بستگان [مانند فرشتگان، نمازگزاران و جهادگران] که صفی [منظم و استوار] | + | به نام خدا که رحمتش بیاندازه است و مهربانیاش همیشگی. |
+ | سوگند به صف بستگان [مانند فرشتگان، نمازگزاران و جهادگران] که صفی [منظم و استوار] بستهاند، (۱)<p></P> | ||
{{متن قرآن/در جزء|37|2|﴿٢﴾}}<p></P> | {{متن قرآن/در جزء|37|2|﴿٢﴾}}<p></P> | ||
− | و به بازدارندگان که [انسان را از گناهان] به شدت باز | + | و به بازدارندگان که [انسان را از گناهان] به شدت باز میدارند، (۲)<p></P> |
{{متن قرآن/در جزء|37|3|﴿٣﴾}}<p></P> | {{متن قرآن/در جزء|37|3|﴿٣﴾}}<p></P> | ||
و به تلاوت کنندگان وحی، (۳)<p></P> | و به تلاوت کنندگان وحی، (۳)<p></P> | ||
{{متن قرآن/در جزء|37|4|﴿٤﴾}}<p></P> | {{متن قرآن/در جزء|37|4|﴿٤﴾}}<p></P> | ||
− | که | + | که بیتردید معبود شما یگانه است، (۴)<p></P> |
{{متن قرآن/در جزء|37|5|﴿٥﴾}}<p></P> | {{متن قرآن/در جزء|37|5|﴿٥﴾}}<p></P> | ||
− | پروردگار آسمان ها | + | پروردگار آسمان ها و زمین وآنچه میان آنهاست، و پروردگار مشرقها، (۵)<p></P> |
{{متن قرآن/در جزء|37|6|﴿٦﴾}}<p></P> | {{متن قرآن/در جزء|37|6|﴿٦﴾}}<p></P> | ||
همانا ما آسمان دنیا را به زیور ستارگان آراستیم، (۶)<p></P> | همانا ما آسمان دنیا را به زیور ستارگان آراستیم، (۶)<p></P> | ||
سطر ۱۳۷: | سطر ۱۴۹: | ||
و آن را از هر شیطان سرکشی حفظ کردیم، (۷)<p></P> | و آن را از هر شیطان سرکشی حفظ کردیم، (۷)<p></P> | ||
{{متن قرآن/در جزء|37|8|﴿٨﴾}}<p></P> | {{متن قرآن/در جزء|37|8|﴿٨﴾}}<p></P> | ||
− | آنان | + | آنان نمیتوانند به سخنان فرشتگان بسیار مکرم و شریف گوش فرا دهند، و [هرگاه به گوش دادن برخیزند] از هر سو [شهاب] به سویشان پرتاب میشود، (۸)<p></P> |
{{متن قرآن/در جزء|37|9|﴿٩﴾}}<p></P> | {{متن قرآن/در جزء|37|9|﴿٩﴾}}<p></P> | ||
تا با خفت وخواری رانده شوند، وبرای آنان عذابی همیشگی است، (۹)<p></P> | تا با خفت وخواری رانده شوند، وبرای آنان عذابی همیشگی است، (۹)<p></P> | ||
{{متن قرآن/در جزء|37|10|﴿١٠﴾}}<p></P> | {{متن قرآن/در جزء|37|10|﴿١٠﴾}}<p></P> | ||
− | مگر آنکه شیطانی خبری را [دزدانه و] با سرعت برباید [و فرار کند] که در این صورت | + | مگر آنکه شیطانی خبری را [دزدانه و] با سرعت برباید [و فرار کند] که در این صورت گلولهای آتشین و شکافنده او را دنبال میکند. (۱۰)<p></P> |
{{متن قرآن/در جزء|37|11|﴿١١﴾}}<p></P> | {{متن قرآن/در جزء|37|11|﴿١١﴾}}<p></P> | ||
− | پس از منکران معاد بپرس: آیا آفرینش آنان سخت تر و دشوارتر است یا آنچه [مانند فرشتگان، آسمان ها، زمین، | + | پس از منکران معاد بپرس: آیا آفرینش آنان سخت تر و دشوارتر است یا آنچه [مانند فرشتگان، آسمان ها، زمین، کوهها و...] آفریدهایم؟ [به یقین آفرینش آنان کاری ناچیز است چون] ما آنان را از گِلی چسبنده آفریدهایم، (۱۱)<p></P> |
{{متن قرآن/در جزء|37|12|﴿١٢﴾}}<p></P> | {{متن قرآن/در جزء|37|12|﴿١٢﴾}}<p></P> | ||
− | بلکه [تو از انکارشان] تعجب | + | بلکه [تو از انکارشان] تعجب میکنی و آنان مسخره میکنند، (۱۲)<p></P> |
{{متن قرآن/در جزء|37|13|﴿١٣﴾}}<p></P> | {{متن قرآن/در جزء|37|13|﴿١٣﴾}}<p></P> | ||
− | و هنگامی که به آنان تذکر، | + | و هنگامی که به آنان تذکر، میدهند متذکّر نمیشوند؛ (۱۳)<p></P> |
{{متن قرآن/در جزء|37|14|﴿١٤﴾}}<p></P> | {{متن قرآن/در جزء|37|14|﴿١٤﴾}}<p></P> | ||
− | و چون | + | و چون معجزهای را میبینند به شدت مسخره میکنند [و دیگران را هم به مسخره وامی دارند،] (۱۴)<p></P> |
{{متن قرآن/در جزء|37|15|﴿١٥﴾}}<p></P> | {{متن قرآن/در جزء|37|15|﴿١٥﴾}}<p></P> | ||
− | و | + | و میگویند: این جز جادویی آشکار نیست. (۱۵)<p></P> |
{{متن قرآن/در جزء|37|16|﴿١٦﴾}}<p></P> | {{متن قرآن/در جزء|37|16|﴿١٦﴾}}<p></P> | ||
− | [می گویند:] آیا زمانی که ما مُردیم و خاک و استخوان شدیم، حتماً برانگیخته | + | [می گویند:] آیا زمانی که ما مُردیم و خاک و استخوان شدیم، حتماً برانگیخته میشویم؟ (۱۶)<p></P> |
{{متن قرآن/در جزء|37|17|﴿١٧﴾}}<p></P> | {{متن قرآن/در جزء|37|17|﴿١٧﴾}}<p></P> | ||
− | و آیا پدران پیشین ما [هم برانگیخته | + | و آیا پدران پیشین ما [هم برانگیخته میشوند؟] (۱۷)<p></P> |
{{متن قرآن/در جزء|37|18|﴿١٨﴾}}<p></P> | {{متن قرآن/در جزء|37|18|﴿١٨﴾}}<p></P> | ||
− | بگو: آری، [برانگیخته | + | بگو: آری، [برانگیخته میشوید] در حالی که خوار و ناچیز هستید. (۱۸)<p></P> |
{{متن قرآن/در جزء|37|19|﴿١٩﴾}}<p></P> | {{متن قرآن/در جزء|37|19|﴿١٩﴾}}<p></P> | ||
− | جز این نیست که آن یک فریاد عظیم است که [وقتی واقع شود] ناگاه [همه زنده | + | جز این نیست که آن یک فریاد عظیم است که [وقتی واقع شود] ناگاه [همه زنده میشوند و حیرت زده منظره قیامت را] مینگرند، (۱۹)<p></P> |
{{متن قرآن/در جزء|37|20|﴿٢٠﴾}}<p></P> | {{متن قرآن/در جزء|37|20|﴿٢٠﴾}}<p></P> | ||
− | و | + | و میگویند: ای وای بر ما! این روز جزاست! (۲۰)<p></P> |
{{متن قرآن/در جزء|37|21|﴿٢١﴾}}<p></P> | {{متن قرآن/در جزء|37|21|﴿٢١﴾}}<p></P> | ||
− | [آری] این همان روز جدایی [میان حق و باطل] است که همواره آن را انکار | + | [آری] این همان روز جدایی [میان حق و باطل] است که همواره آن را انکار میکردید. (۲۱)<p></P> |
{{متن قرآن/در جزء|37|22|﴿٢٢﴾}}<p></P> | {{متن قرآن/در جزء|37|22|﴿٢٢﴾}}<p></P> | ||
− | [آن گاه ندا رسد:] ستمکاران و هم ردیفان آنان و معبودهایی را که همواره به جای خدا | + | [آن گاه ندا رسد:] ستمکاران و هم ردیفان آنان و معبودهایی را که همواره به جای خدا میپرستیدند، گرد آورید. (۲۲)<p></P> |
{{متن قرآن/در جزء|37|23|﴿٢٣﴾}}<p></P> | {{متن قرآن/در جزء|37|23|﴿٢٣﴾}}<p></P> | ||
پس همه را به سوی راه دوزخ راهنمایی کنید. (۲۳)<p></P> | پس همه را به سوی راه دوزخ راهنمایی کنید. (۲۳)<p></P> | ||
{{متن قرآن/در جزء|37|24|﴿٢٤﴾}}<p></P> | {{متن قرآن/در جزء|37|24|﴿٢٤﴾}}<p></P> | ||
− | آنان را نگه دارید که حتماً مورد بازپرسی قرار | + | آنان را نگه دارید که حتماً مورد بازپرسی قرار میگیرند. (۲۴)<p></P> |
{{قرآن/صفحه جزء| ۴۴۶}} | {{قرآن/صفحه جزء| ۴۴۶}} | ||
{{متن قرآن/در جزء|37|25|﴿٢٥﴾}}<p></P> | {{متن قرآن/در جزء|37|25|﴿٢٥﴾}}<p></P> | ||
− | [به آنان گویند:] شما را چه شده که یکدیگر را [برای رهایی از عذاب] یاری | + | [به آنان گویند:] شما را چه شده که یکدیگر را [برای رهایی از عذاب] یاری نمیدهید؟ (۲۵)<p></P> |
{{متن قرآن/در جزء|37|26|﴿٢٦﴾}}<p></P> | {{متن قرآن/در جزء|37|26|﴿٢٦﴾}}<p></P> | ||
− | [نه اینکه | + | [نه اینکه نمیتوانند یکدیگر را یاری دهند] بلکه آنان امروز فروتنانه تسلیم [قدرت حق] هستند، (۲۶)<p></P> |
{{متن قرآن/در جزء|37|27|﴿٢٧﴾}}<p></P> | {{متن قرآن/در جزء|37|27|﴿٢٧﴾}}<p></P> | ||
− | به یکدیگر رو کرده از هم | + | به یکدیگر رو کرده از هم میپرسند: [این چه وضعی است؟] (۲۷)<p></P> |
{{متن قرآن/در جزء|37|28|﴿٢٨﴾}}<p></P> | {{متن قرآن/در جزء|37|28|﴿٢٨﴾}}<p></P> | ||
− | [پس پیروان گمراه به پیشوایان گمراه کننده] | + | [پس پیروان گمراه به پیشوایان گمراه کننده] میگویند: همانا شما از راه خیرخواهی به سوی ما میآمدید، [ولی کارتان جز فریب و نیرنگ نبود!] (۲۸)<p></P> |
{{متن قرآن/در جزء|37|29|﴿٢٩﴾}}<p></P> | {{متن قرآن/در جزء|37|29|﴿٢٩﴾}}<p></P> | ||
می گویند: [ما را تقصیری نیست] بلکه خود شما اهل ایمان نبودید، (۲۹)<p></P> | می گویند: [ما را تقصیری نیست] بلکه خود شما اهل ایمان نبودید، (۲۹)<p></P> | ||
سطر ۱۸۸: | سطر ۲۰۰: | ||
[سبک مغزی و تعصّب شما زمینه گمراهی شما شد] پس ما شما را گمراه کردیم؛ زیرا خودمان گمراه بودیم، (۳۲)<p></P> | [سبک مغزی و تعصّب شما زمینه گمراهی شما شد] پس ما شما را گمراه کردیم؛ زیرا خودمان گمراه بودیم، (۳۲)<p></P> | ||
{{متن قرآن/در جزء|37|33|﴿٣٣﴾}}<p></P> | {{متن قرآن/در جزء|37|33|﴿٣٣﴾}}<p></P> | ||
− | پس | + | پس بیتردید همه آنان در آن روز در عذاب شریکاند، (۳۳)<p></P> |
{{متن قرآن/در جزء|37|34|﴿٣٤﴾}}<p></P> | {{متن قرآن/در جزء|37|34|﴿٣٤﴾}}<p></P> | ||
− | ما با مجرمان این گونه رفتار | + | ما با مجرمان این گونه رفتار میکنیم؛ (۳۴)<p></P> |
{{متن قرآن/در جزء|37|35|﴿٣٥﴾}}<p></P> | {{متن قرآن/در جزء|37|35|﴿٣٥﴾}}<p></P> | ||
− | زیرا آنان چنین بودند که هر زمان به آنان | + | زیرا آنان چنین بودند که هر زمان به آنان میگفتند: معبودی جز خدا نیست، تکبّر میکردند، (۳۵)<p></P> |
{{متن قرآن/در جزء|37|36|﴿٣٦﴾}}<p></P> | {{متن قرآن/در جزء|37|36|﴿٣٦﴾}}<p></P> | ||
− | و [همواره] | + | و [همواره] میگفتند: آیا باید به خاطر شاعری دیوانه معبودان خود را رها کنیم؟! (۳۶)<p></P> |
{{متن قرآن/در جزء|37|37|﴿٣٧﴾}}<p></P> | {{متن قرآن/در جزء|37|37|﴿٣٧﴾}}<p></P> | ||
− | [چنین نیست که | + | [چنین نیست که میپندارید] بلکه او حق را آورده و پیامبران را تصدیق کرده است. (۳۷)<p></P> |
{{متن قرآن/در جزء|37|38|﴿٣٨﴾}}<p></P> | {{متن قرآن/در جزء|37|38|﴿٣٨﴾}}<p></P> | ||
− | + | بیتردید شما [کوردلان] عذاب دردناک را خواهید چشید، (۳۸)<p></P> | |
{{متن قرآن/در جزء|37|39|﴿٣٩﴾}}<p></P> | {{متن قرآن/در جزء|37|39|﴿٣٩﴾}}<p></P> | ||
− | و جز آنچه که همواره انجام | + | و جز آنچه که همواره انجام میدادید، پاداش داده نمیشوید، (۳۹)<p></P> |
{{متن قرآن/در جزء|37|40|﴿٤٠﴾}}<p></P> | {{متن قرآن/در جزء|37|40|﴿٤٠﴾}}<p></P> | ||
جز بندگان خالص شده خدا [که از هر کیفری در امانند،] (۴۰)<p></P> | جز بندگان خالص شده خدا [که از هر کیفری در امانند،] (۴۰)<p></P> | ||
{{متن قرآن/در جزء|37|41|﴿٤١﴾}}<p></P> | {{متن قرآن/در جزء|37|41|﴿٤١﴾}}<p></P> | ||
− | برای آنان رزق و روزی معین و | + | برای آنان رزق و روزی معین و ویژهای است، (۴۱)<p></P> |
{{متن قرآن/در جزء|37|42|﴿٤٢﴾}}<p></P> | {{متن قرآن/در جزء|37|42|﴿٤٢﴾}}<p></P> | ||
− | + | میوههایی [گوناگون] در حالی که مورد اکرام خواهند بود، (۴۲)<p></P> | |
{{متن قرآن/در جزء|37|43|﴿٤٣﴾}}<p></P> | {{متن قرآن/در جزء|37|43|﴿٤٣﴾}}<p></P> | ||
− | در | + | در بهشتهای پر نعمت، (۴۳)<p></P> |
{{متن قرآن/در جزء|37|44|﴿٤٤﴾}}<p></P> | {{متن قرآن/در جزء|37|44|﴿٤٤﴾}}<p></P> | ||
− | در حالی که بر | + | در حالی که بر تختهایی روبه روی یکدیگر [تکیه زدهاند،] (۴۴)<p></P> |
{{متن قرآن/در جزء|37|45|﴿٤٥﴾}}<p></P> | {{متن قرآن/در جزء|37|45|﴿٤٥﴾}}<p></P> | ||
− | جامی از نوشیدنی زلال و پاک گرداگردشان | + | جامی از نوشیدنی زلال و پاک گرداگردشان میگردانند، (۴۵)<p></P> |
{{متن قرآن/در جزء|37|46|﴿٤٦﴾}}<p></P> | {{متن قرآن/در جزء|37|46|﴿٤٦﴾}}<p></P> | ||
[نوشیدنی] سپید [و درخشنده] و لذت بخش برای نوشندگان، (۴۶)<p></P> | [نوشیدنی] سپید [و درخشنده] و لذت بخش برای نوشندگان، (۴۶)<p></P> | ||
{{متن قرآن/در جزء|37|47|﴿٤٧﴾}}<p></P> | {{متن قرآن/در جزء|37|47|﴿٤٧﴾}}<p></P> | ||
− | نه در آن مایه فساد [جسم و عقل] است، و نه از آن مست و بیهوش | + | نه در آن مایه فساد [جسم و عقل] است، و نه از آن مست و بیهوش میشوند، (۴۷)<p></P> |
{{متن قرآن/در جزء|37|48|﴿٤٨﴾}}<p></P> | {{متن قرآن/در جزء|37|48|﴿٤٨﴾}}<p></P> | ||
− | و در کنارشان زنانی هستند که فقط به شوهرانشان عشق | + | و در کنارشان زنانی هستند که فقط به شوهرانشان عشق میورزند. (۴۸)<p></P> |
{{متن قرآن/در جزء|37|49|﴿٤٩﴾}}<p></P> | {{متن قرآن/در جزء|37|49|﴿٤٩﴾}}<p></P> | ||
− | گویا آنان [از سپیدی] تخم شترمرغی هستند که [زیر پر و بال] پوشیده | + | گویا آنان [از سپیدی] تخم شترمرغی هستند که [زیر پر و بال] پوشیده شدهاند [و هرگز دست کسی به آنان نرسیده است.] (۴۹)<p></P> |
{{متن قرآن/در جزء|37|50|﴿٥٠﴾}}<p></P> | {{متن قرآن/در جزء|37|50|﴿٥٠﴾}}<p></P> | ||
− | پس برخی از آنان به برخی دیگر رو کرده از [حال] یکدیگر | + | پس برخی از آنان به برخی دیگر رو کرده از [حال] یکدیگر میپرسند. (۵۰)<p></P> |
{{متن قرآن/در جزء|37|51|﴿٥١﴾}}<p></P> | {{متن قرآن/در جزء|37|51|﴿٥١﴾}}<p></P> | ||
− | + | گویندهای از آنان میگوید: همانا من [در دنیا] همنشینی داشتم. (۵۱)<p></P> | |
{{قرآن/صفحه جزء| ۴۴۷}} | {{قرآن/صفحه جزء| ۴۴۷}} | ||
{{متن قرآن/در جزء|37|52|﴿٥٢﴾}}<p></P> | {{متن قرآن/در جزء|37|52|﴿٥٢﴾}}<p></P> | ||
− | [که همواره از روی تعجب به من] | + | [که همواره از روی تعجب به من] میگفت: آیا تو از باور دارندگان [رستاخیز و زنده شدن مردگان] هستی؟ (۵۲)<p></P> |
{{متن قرآن/در جزء|37|53|﴿٥٣﴾}}<p></P> | {{متن قرآن/در جزء|37|53|﴿٥٣﴾}}<p></P> | ||
− | آیا زمانی که ما مردیم و خاک استخوان شدیم، حتماً [زنده | + | آیا زمانی که ما مردیم و خاک استخوان شدیم، حتماً [زنده میشویم و] پاداشمان میدهند؟ (۵۳)<p></P> |
{{متن قرآن/در جزء|37|54|﴿٥٤﴾}}<p></P> | {{متن قرآن/در جزء|37|54|﴿٥٤﴾}}<p></P> | ||
− | [سپس به دوستان بهشتی خود] | + | [سپس به دوستان بهشتی خود] میگوید: آیا شما با من به دوزخ سر میکشید [تا از همنشینم خبری بگیرید که در کجا و در چه حالی است؟] (۵۴)<p></P> |
{{متن قرآن/در جزء|37|55|﴿٥٥﴾}}<p></P> | {{متن قرآن/در جزء|37|55|﴿٥٥﴾}}<p></P> | ||
− | پس خود او به دوزخ سر | + | پس خود او به دوزخ سر میکشد و همنشینش را وسط دوزخ میبیند. (۵۵)<p></P> |
{{متن قرآن/در جزء|37|56|﴿٥٦﴾}}<p></P> | {{متن قرآن/در جزء|37|56|﴿٥٦﴾}}<p></P> | ||
− | [به او] | + | [به او] میگوید: به خدا سوگند نزدیک بود، مرا به هلاکت بیندازی. (۵۶)<p></P> |
{{متن قرآن/در جزء|37|57|﴿٥٧﴾}}<p></P> | {{متن قرآن/در جزء|37|57|﴿٥٧﴾}}<p></P> | ||
و اگر توفیق و رحمت پروردگارم نبود، حتماً از احضارشدگان [در دوزخ] بودم. (۵۷)<p></P> | و اگر توفیق و رحمت پروردگارم نبود، حتماً از احضارشدگان [در دوزخ] بودم. (۵۷)<p></P> | ||
{{متن قرآن/در جزء|37|58|﴿٥٨﴾}}<p></P> | {{متن قرآن/در جزء|37|58|﴿٥٨﴾}}<p></P> | ||
− | [آن گاه به دوستان بهشتی خود | + | [آن گاه به دوستان بهشتی خود میگوید:] آیا ما [برای همیشه در بهشتیم و] هرگز نمیمیریم؟ (۵۸)<p></P> |
{{متن قرآن/در جزء|37|59|﴿٥٩﴾}}<p></P> | {{متن قرآن/در جزء|37|59|﴿٥٩﴾}}<p></P> | ||
[و] جز همان مرگ نخستین [که در دنیا سراغمان آمد مرگی دیگر به سراغمان نخواهد آمد] و ما هرگز عذاب نخواهیم شد؟ [شگفتا! چه لطف خاصی از سوی خدا به ما شده است!] (۵۹)<p></P> | [و] جز همان مرگ نخستین [که در دنیا سراغمان آمد مرگی دیگر به سراغمان نخواهد آمد] و ما هرگز عذاب نخواهیم شد؟ [شگفتا! چه لطف خاصی از سوی خدا به ما شده است!] (۵۹)<p></P> | ||
{{متن قرآن/در جزء|37|60|﴿٦٠﴾}}<p></P> | {{متن قرآن/در جزء|37|60|﴿٦٠﴾}}<p></P> | ||
− | + | بیتردید این همان کامیابی بزرگ است. (۶۰)<p></P> | |
{{متن قرآن/در جزء|37|61|﴿٦١﴾}}<p></P> | {{متن قرآن/در جزء|37|61|﴿٦١﴾}}<p></P> | ||
پس باید برای چنین پاداشی عمل کنندگان عمل کنند. (۶۱)<p></P> | پس باید برای چنین پاداشی عمل کنندگان عمل کنند. (۶۱)<p></P> | ||
سطر ۲۴۹: | سطر ۲۶۱: | ||
آیا این [بهشت جاودان پر نعمت] برای پذیرایی بهتر است یا درخت زقّوم؟ (۶۲)<p></P> | آیا این [بهشت جاودان پر نعمت] برای پذیرایی بهتر است یا درخت زقّوم؟ (۶۲)<p></P> | ||
{{متن قرآن/در جزء|37|63|﴿٦٣﴾}}<p></P> | {{متن قرآن/در جزء|37|63|﴿٦٣﴾}}<p></P> | ||
− | ما آن را برای ستمکاران مایه شکنجه و عذاب قرار | + | ما آن را برای ستمکاران مایه شکنجه و عذاب قرار دادهایم. (۶۳)<p></P> |
{{متن قرآن/در جزء|37|64|﴿٦٤﴾}}<p></P> | {{متن قرآن/در جزء|37|64|﴿٦٤﴾}}<p></P> | ||
− | آن درختی است که در قعر دوزخ | + | آن درختی است که در قعر دوزخ میروید، (۶۴)<p></P> |
{{متن قرآن/در جزء|37|65|﴿٦٥﴾}}<p></P> | {{متن قرآن/در جزء|37|65|﴿٦٥﴾}}<p></P> | ||
− | + | شکوفههایش مانند سرهای شیاطین [بسیار بدنما و زشت] است. (۶۵)<p></P> | |
{{متن قرآن/در جزء|37|66|﴿٦٦﴾}}<p></P> | {{متن قرآن/در جزء|37|66|﴿٦٦﴾}}<p></P> | ||
− | پس این منکران لجوج حتماً از آن | + | پس این منکران لجوج حتماً از آن میخورند و شکمها را از آن پر میکنند. (۶۶)<p></P> |
{{متن قرآن/در جزء|37|67|﴿٦٧﴾}}<p></P> | {{متن قرآن/در جزء|37|67|﴿٦٧﴾}}<p></P> | ||
آن گاه به ناچار روی آن [به عنوان نوشیدنی] مخلوطی از آب بسیار داغ و متعفّن برای آنان خواهد بود! (۶۷)<p></P> | آن گاه به ناچار روی آن [به عنوان نوشیدنی] مخلوطی از آب بسیار داغ و متعفّن برای آنان خواهد بود! (۶۷)<p></P> | ||
سطر ۲۶۳: | سطر ۲۷۵: | ||
[سزاوار بودنشان در قیامت به این همه عذاب به سبب این است که] آنان پدرانشان را گمراه یافتند، (۶۹)<p></P> | [سزاوار بودنشان در قیامت به این همه عذاب به سبب این است که] آنان پدرانشان را گمراه یافتند، (۶۹)<p></P> | ||
{{متن قرآن/در جزء|37|70|﴿٧٠﴾}}<p></P> | {{متن قرآن/در جزء|37|70|﴿٧٠﴾}}<p></P> | ||
− | و [با اینکه | + | و [با اینکه میدانستند گمراهند بدون اندیشه و تأمل] عجولانه از پی آنان میرفتند! (۷۰)<p></P> |
{{متن قرآن/در جزء|37|71|﴿٧١﴾}}<p></P> | {{متن قرآن/در جزء|37|71|﴿٧١﴾}}<p></P> | ||
و به راستی پیش از اینان بیشتر پیشینیان گمراه شدند، (۷۱)<p></P> | و به راستی پیش از اینان بیشتر پیشینیان گمراه شدند، (۷۱)<p></P> | ||
{{متن قرآن/در جزء|37|72|﴿٧٢﴾}}<p></P> | {{متن قرآن/در جزء|37|72|﴿٧٢﴾}}<p></P> | ||
− | و | + | و بیتردید ما در میان آنان بیمدهندگانی فرستادیم. (۷۲)<p></P> |
{{متن قرآن/در جزء|37|73|﴿٧٣﴾}}<p></P> | {{متن قرآن/در جزء|37|73|﴿٧٣﴾}}<p></P> | ||
پس با تأمل بنگر سرانجام بیم داده شدگان چگونه بود؟ (۷۳)<p></P> | پس با تأمل بنگر سرانجام بیم داده شدگان چگونه بود؟ (۷۳)<p></P> | ||
سطر ۲۷۳: | سطر ۲۸۵: | ||
[همه هلاک شدند] جز بندگان خالص شده خدا، (۷۴)<p></P> | [همه هلاک شدند] جز بندگان خالص شده خدا، (۷۴)<p></P> | ||
{{متن قرآن/در جزء|37|75|﴿٧٥﴾}}<p></P> | {{متن قرآن/در جزء|37|75|﴿٧٥﴾}}<p></P> | ||
− | و نوح ما را ندا کرد [و ما ندایش را اجابت کردیم] پس ما به راستی نیکو اجابت | + | و نوح ما را ندا کرد [و ما ندایش را اجابت کردیم] پس ما به راستی نیکو اجابت کنندهای هستیم، (۷۵)<p></P> |
{{متن قرآن/در جزء|37|76|﴿٧٦﴾}}<p></P> | {{متن قرآن/در جزء|37|76|﴿٧٦﴾}}<p></P> | ||
و او و خاندانش را از آن اندوه بزرگ نجادت دادیم. (۷۶)<p></P> | و او و خاندانش را از آن اندوه بزرگ نجادت دادیم. (۷۶)<p></P> | ||
سطر ۲۸۴: | سطر ۲۹۶: | ||
سلام بر نوح در میان جهانیان. (۷۹)<p></P> | سلام بر نوح در میان جهانیان. (۷۹)<p></P> | ||
{{متن قرآن/در جزء|37|80|﴿٨٠﴾}}<p></P> | {{متن قرآن/در جزء|37|80|﴿٨٠﴾}}<p></P> | ||
− | به راستی ما نیکوکاران را این گونه پاداش | + | به راستی ما نیکوکاران را این گونه پاداش میدهیم. (۸۰)<p></P> |
{{متن قرآن/در جزء|37|81|﴿٨١﴾}}<p></P> | {{متن قرآن/در جزء|37|81|﴿٨١﴾}}<p></P> | ||
− | + | بیتردید او از بندگان مؤمن ما بود. (۸۱)<p></P> | |
{{متن قرآن/در جزء|37|82|﴿٨٢﴾}}<p></P> | {{متن قرآن/در جزء|37|82|﴿٨٢﴾}}<p></P> | ||
سپس دیگران را غرق کردیم؛ (۸۲)<p></P> | سپس دیگران را غرق کردیم؛ (۸۲)<p></P> | ||
سطر ۲۹۴: | سطر ۳۰۶: | ||
هنگامی که با دلی پاک به سوی پروردگارش آمد. (۸۴)<p></P> | هنگامی که با دلی پاک به سوی پروردگارش آمد. (۸۴)<p></P> | ||
{{متن قرآن/در جزء|37|85|﴿٨٥﴾}}<p></P> | {{متن قرآن/در جزء|37|85|﴿٨٥﴾}}<p></P> | ||
− | [یاد کن] هنگامی را که به پدر و قومش گفت: چیست آنچه | + | [یاد کن] هنگامی را که به پدر و قومش گفت: چیست آنچه میپرستید؟ (۸۵)<p></P> |
{{متن قرآن/در جزء|37|86|﴿٨٦﴾}}<p></P> | {{متن قرآن/در جزء|37|86|﴿٨٦﴾}}<p></P> | ||
− | آیا به جای خدا معبودان دروغین را | + | آیا به جای خدا معبودان دروغین را میخواهید. (۸۶)<p></P> |
{{متن قرآن/در جزء|37|87|﴿٨٧﴾}}<p></P> | {{متن قرآن/در جزء|37|87|﴿٨٧﴾}}<p></P> | ||
− | پس گمانتان به پروردگار جهانیان چیست؟ [که غیر او را | + | پس گمانتان به پروردگار جهانیان چیست؟ [که غیر او را میپرستید،] (۸۷)<p></P> |
{{متن قرآن/در جزء|37|88|﴿٨٨﴾}}<p></P> | {{متن قرآن/در جزء|37|88|﴿٨٨﴾}}<p></P> | ||
[چون از او دعوت کردند که شبانه به مراسم عیدشان برود] نگاهی به ستارگان انداخت، (۸۸)<p></P> | [چون از او دعوت کردند که شبانه به مراسم عیدشان برود] نگاهی به ستارگان انداخت، (۸۸)<p></P> | ||
سطر ۳۰۶: | سطر ۳۱۸: | ||
پس پشت کنان از او روی گرداندند. (۹۰)<p></P> | پس پشت کنان از او روی گرداندند. (۹۰)<p></P> | ||
{{متن قرآن/در جزء|37|91|﴿٩١﴾}}<p></P> | {{متن قرآن/در جزء|37|91|﴿٩١﴾}}<p></P> | ||
− | او هم مخفیانه به سوی | + | او هم مخفیانه به سوی بتهایشان رفت و [از روی ریشخند] گفت: آیا غذا نمیخورید؟ (۹۱)<p></P> |
{{متن قرآن/در جزء|37|92|﴿٩٢﴾}}<p></P> | {{متن قرآن/در جزء|37|92|﴿٩٢﴾}}<p></P> | ||
− | شما را چه شده که سخن | + | شما را چه شده که سخن نمیگویید؟ (۹۲)<p></P> |
{{متن قرآن/در جزء|37|93|﴿٩٣﴾}}<p></P> | {{متن قرآن/در جزء|37|93|﴿٩٣﴾}}<p></P> | ||
− | پس [به آنها روی آورد و] با دست راست | + | پس [به آنها روی آورد و] با دست راست ضربهای کاری بر آنها کوبید [و خردشان کرد.] (۹۳)<p></P> |
{{متن قرآن/در جزء|37|94|﴿٩٤﴾}}<p></P> | {{متن قرآن/در جزء|37|94|﴿٩٤﴾}}<p></P> | ||
مردم با شتاب به سوی او آمدند. (۹۴)<p></P> | مردم با شتاب به سوی او آمدند. (۹۴)<p></P> | ||
{{متن قرآن/در جزء|37|95|﴿٩٥﴾}}<p></P> | {{متن قرآن/در جزء|37|95|﴿٩٥﴾}}<p></P> | ||
− | [به آنان] گفت: آیا آنچه را [با دست خود] | + | [به آنان] گفت: آیا آنچه را [با دست خود] میتراشید، میپرستید؟! (۹۵)<p></P> |
{{متن قرآن/در جزء|37|96|﴿٩٦﴾}}<p></P> | {{متن قرآن/در جزء|37|96|﴿٩٦﴾}}<p></P> | ||
− | در حالی که خدا شما را و آنچه را | + | در حالی که خدا شما را و آنچه را میسازید، آفریده است. (۹۶)<p></P> |
{{متن قرآن/در جزء|37|97|﴿٩٧﴾}}<p></P> | {{متن قرآن/در جزء|37|97|﴿٩٧﴾}}<p></P> | ||
− | گفتند: برای او بنایی بسازید [که گنجایش آتش فراوانی داشته باشد] پس او را در آتش | + | گفتند: برای او بنایی بسازید [که گنجایش آتش فراوانی داشته باشد] پس او را در آتش شعلهور بیندازید. (۹۷)<p></P> |
{{متن قرآن/در جزء|37|98|﴿٩٨﴾}}<p></P> | {{متن قرآن/در جزء|37|98|﴿٩٨﴾}}<p></P> | ||
پس خواستند به او نیرنگی زنند، ولی ما آنان را پست و شکست خورده کردیم. (۹۸)<p></P> | پس خواستند به او نیرنگی زنند، ولی ما آنان را پست و شکست خورده کردیم. (۹۸)<p></P> | ||
{{متن قرآن/در جزء|37|99|﴿٩٩﴾}}<p></P> | {{متن قرآن/در جزء|37|99|﴿٩٩﴾}}<p></P> | ||
− | و [وقتی از این مهلکه جان سالم به در برد] گفت: به راستی من به سوی پروردگارم | + | و [وقتی از این مهلکه جان سالم به در برد] گفت: به راستی من به سوی پروردگارم میروم، و [او] به زودی مرا راهنمایی خواهد کرد. (۹۹)<p></P> |
{{متن قرآن/در جزء|37|100|﴿١٠٠﴾}}<p></P> | {{متن قرآن/در جزء|37|100|﴿١٠٠﴾}}<p></P> | ||
پروردگارا! مرا فرزندی که از صالحان باشد عطا کن. (۱۰۰)<p></P> | پروردگارا! مرا فرزندی که از صالحان باشد عطا کن. (۱۰۰)<p></P> | ||
سطر ۳۲۸: | سطر ۳۴۰: | ||
پس ما او را به پسری بردبار مژده دادیم. (۱۰۱)<p></P> | پس ما او را به پسری بردبار مژده دادیم. (۱۰۱)<p></P> | ||
{{متن قرآن/در جزء|37|102|﴿١٠٢﴾}}<p></P> | {{متن قرآن/در جزء|37|102|﴿١٠٢﴾}}<p></P> | ||
− | هنگامی که با او به [مقام] سعی رسید، گفت: پسرکم! همانا من در خواب | + | هنگامی که با او به [مقام] سعی رسید، گفت: پسرکم! همانا من در خواب میبینم که تو را ذبح میکنم، پس با تأمل بنگر رأی تو چیست؟ گفت: پدرم آنچه به آن مأمور شدهای انجام ده اگر خدا بخواهد مرا از شکیبایان خواهی یافت. (۱۰۲)<p></P> |
{{قرآن/صفحه جزء| ۴۴۹}} | {{قرآن/صفحه جزء| ۴۴۹}} | ||
{{متن قرآن/در جزء|37|103|﴿١٠٣﴾}}<p></P> | {{متن قرآن/در جزء|37|103|﴿١٠٣﴾}}<p></P> | ||
سطر ۳۳۵: | سطر ۳۴۷: | ||
و او را ندا دادیم که ای ابراهیم! (۱۰۴)<p></P> | و او را ندا دادیم که ای ابراهیم! (۱۰۴)<p></P> | ||
{{متن قرآن/در جزء|37|105|﴿١٠٥﴾}}<p></P> | {{متن قرآن/در جزء|37|105|﴿١٠٥﴾}}<p></P> | ||
− | خوابت را تحقق دادی [و فرمان پروردگارت را اجرا کردی]، به راستی ما نیکوکاران را این گونه پاداش | + | خوابت را تحقق دادی [و فرمان پروردگارت را اجرا کردی]، به راستی ما نیکوکاران را این گونه پاداش میدهیم [که نیّت پاک و خالصشان را به جای عمل میپذیریم.] (۱۰۵)<p></P> |
{{متن قرآن/در جزء|37|106|﴿١٠٦﴾}}<p></P> | {{متن قرآن/در جزء|37|106|﴿١٠٦﴾}}<p></P> | ||
به یقین این همان آزمایش روشن بود. (۱۰۶)<p></P> | به یقین این همان آزمایش روشن بود. (۱۰۶)<p></P> | ||
سطر ۳۴۵: | سطر ۳۵۷: | ||
سلام بر ابراهیم. (۱۰۹)<p></P> | سلام بر ابراهیم. (۱۰۹)<p></P> | ||
{{متن قرآن/در جزء|37|110|﴿١١٠﴾}}<p></P> | {{متن قرآن/در جزء|37|110|﴿١١٠﴾}}<p></P> | ||
− | [ما] نیکوکاران را این گونه پاداش | + | [ما] نیکوکاران را این گونه پاداش میدهیم. (۱۱۰)<p></P> |
{{متن قرآن/در جزء|37|111|﴿١١١﴾}}<p></P> | {{متن قرآن/در جزء|37|111|﴿١١١﴾}}<p></P> | ||
− | + | بیتردید او از بندگان مؤمن ما بود، (۱۱۱)<p></P> | |
{{متن قرآن/در جزء|37|112|﴿١١٢﴾}}<p></P> | {{متن قرآن/در جزء|37|112|﴿١١٢﴾}}<p></P> | ||
و ما او را به اسحاق که پیامبری از شایستگان بود مژده دادیم، (۱۱۲)<p></P> | و ما او را به اسحاق که پیامبری از شایستگان بود مژده دادیم، (۱۱۲)<p></P> | ||
سطر ۳۶۷: | سطر ۳۷۹: | ||
سلام بر موسی و هارون. (۱۲۰)<p></P> | سلام بر موسی و هارون. (۱۲۰)<p></P> | ||
{{متن قرآن/در جزء|37|121|﴿١٢١﴾}}<p></P> | {{متن قرآن/در جزء|37|121|﴿١٢١﴾}}<p></P> | ||
− | ما نیکوکاران را این گونه پاداش | + | ما نیکوکاران را این گونه پاداش میدهیم. (۱۲۱)<p></P> |
{{متن قرآن/در جزء|37|122|﴿١٢٢﴾}}<p></P> | {{متن قرآن/در جزء|37|122|﴿١٢٢﴾}}<p></P> | ||
− | + | بیتردید هر دو از بندگان مؤمن ما بودند، (۱۲۲)<p></P> | |
{{متن قرآن/در جزء|37|123|﴿١٢٣﴾}}<p></P> | {{متن قرآن/در جزء|37|123|﴿١٢٣﴾}}<p></P> | ||
− | و | + | و بیتردید الیاس از پیامبران بود. (۱۲۳)<p></P> |
{{متن قرآن/در جزء|37|124|﴿١٢٤﴾}}<p></P> | {{متن قرآن/در جزء|37|124|﴿١٢٤﴾}}<p></P> | ||
− | [یاد کن] هنگامی را که به قومش گفت: آیا [از شرک وطغیان] | + | [یاد کن] هنگامی را که به قومش گفت: آیا [از شرک وطغیان] نمیپرهیزید؟ (۱۲۴)<p></P> |
{{متن قرآن/در جزء|37|125|﴿١٢٥﴾}}<p></P> | {{متن قرآن/در جزء|37|125|﴿١٢٥﴾}}<p></P> | ||
− | آیا بت «بعل» را | + | آیا بت «بعل» را میپرستید و بهترین آفرینندگان را رها میکنید؟! (۱۲۵)<p></P> |
{{متن قرآن/در جزء|37|126|﴿١٢٦﴾}}<p></P> | {{متن قرآن/در جزء|37|126|﴿١٢٦﴾}}<p></P> | ||
خدا را که پروردگار شما و پروردگار پدران پیشین شماست. (۱۲۶)<p></P> | خدا را که پروردگار شما و پروردگار پدران پیشین شماست. (۱۲۶)<p></P> | ||
سطر ۳۸۸: | سطر ۴۰۰: | ||
سلام بر آل یاسین. (۱۳۰)<p></P> | سلام بر آل یاسین. (۱۳۰)<p></P> | ||
{{متن قرآن/در جزء|37|131|﴿١٣١﴾}}<p></P> | {{متن قرآن/در جزء|37|131|﴿١٣١﴾}}<p></P> | ||
− | ما نیکوکاران را این گونه پاداش | + | ما نیکوکاران را این گونه پاداش میدهیم. (۱۳۱)<p></P> |
{{متن قرآن/در جزء|37|132|﴿١٣٢﴾}}<p></P> | {{متن قرآن/در جزء|37|132|﴿١٣٢﴾}}<p></P> | ||
− | + | بیتردید او از بندگان مؤمن ما بود. (۱۳۲)<p></P> | |
{{متن قرآن/در جزء|37|133|﴿١٣٣﴾}}<p></P> | {{متن قرآن/در جزء|37|133|﴿١٣٣﴾}}<p></P> | ||
− | و | + | و بیتردید لوط از پیامبران بود. (۱۳۳)<p></P> |
{{متن قرآن/در جزء|37|134|﴿١٣٤﴾}}<p></P> | {{متن قرآن/در جزء|37|134|﴿١٣٤﴾}}<p></P> | ||
[یاد کن] هنگامی را که او و همه اهلش را نجات دادیم، (۱۳۴)<p></P> | [یاد کن] هنگامی را که او و همه اهلش را نجات دادیم، (۱۳۴)<p></P> | ||
سطر ۴۰۰: | سطر ۴۱۲: | ||
سپس دیگران را هلاک کردیم، (۱۳۶)<p></P> | سپس دیگران را هلاک کردیم، (۱۳۶)<p></P> | ||
{{متن قرآن/در جزء|37|137|﴿١٣٧﴾}}<p></P> | {{متن قرآن/در جزء|37|137|﴿١٣٧﴾}}<p></P> | ||
− | و شما همواره صبحگاهان [در مسیر سفرهایتان از کنار | + | و شما همواره صبحگاهان [در مسیر سفرهایتان از کنار ویرانههای شهر] آنان گذر میکنید، (۱۳۷)<p></P> |
{{متن قرآن/در جزء|37|138|﴿١٣٨﴾}}<p></P> | {{متن قرآن/در جزء|37|138|﴿١٣٨﴾}}<p></P> | ||
− | و نیز شبانگاهان، آیا تعقّل | + | و نیز شبانگاهان، آیا تعقّل نمیکنید؟ (۱۳۸)<p></P> |
{{متن قرآن/در جزء|37|139|﴿١٣٩﴾}}<p></P> | {{متن قرآن/در جزء|37|139|﴿١٣٩﴾}}<p></P> | ||
و یونس از پیامبران بود. (۱۳۹)<p></P> | و یونس از پیامبران بود. (۱۳۹)<p></P> | ||
سطر ۴۱۴: | سطر ۴۲۶: | ||
[و در شکم ماهی به تسبیح خدا مشغول شد که] اگر او از تسبیح کنندگان نبود، (۱۴۳)<p></P> | [و در شکم ماهی به تسبیح خدا مشغول شد که] اگر او از تسبیح کنندگان نبود، (۱۴۳)<p></P> | ||
{{متن قرآن/در جزء|37|144|﴿١٤٤﴾}}<p></P> | {{متن قرآن/در جزء|37|144|﴿١٤٤﴾}}<p></P> | ||
− | + | بیتردید تا روزی که مردم برانگیخته میشوند در شکم ماهی میماند. (۱۴۴)<p></P> | |
{{متن قرآن/در جزء|37|145|﴿١٤٥﴾}}<p></P> | {{متن قرآن/در جزء|37|145|﴿١٤٥﴾}}<p></P> | ||
− | پس او را در حالی که بیمار بود به زمینی خشک و | + | پس او را در حالی که بیمار بود به زمینی خشک و بیگیاه افکندیم. (۱۴۵)<p></P> |
{{متن قرآن/در جزء|37|146|﴿١٤٦﴾}}<p></P> | {{متن قرآن/در جزء|37|146|﴿١٤٦﴾}}<p></P> | ||
و بر او گیاهی از نوعی کدو رویاندیم، (۱۴۶)<p></P> | و بر او گیاهی از نوعی کدو رویاندیم، (۱۴۶)<p></P> | ||
سطر ۴۲۲: | سطر ۴۳۴: | ||
و او را به سوی [قومی] یکصد هزار نفر [ی] یا بیشتر فرستادیم. (۱۴۷)<p></P> | و او را به سوی [قومی] یکصد هزار نفر [ی] یا بیشتر فرستادیم. (۱۴۷)<p></P> | ||
{{متن قرآن/در جزء|37|148|﴿١٤٨﴾}}<p></P> | {{متن قرآن/در جزء|37|148|﴿١٤٨﴾}}<p></P> | ||
− | پس ایمان آوردند در نتیجه آنان را تا پایان عمرشان [از | + | پس ایمان آوردند در نتیجه آنان را تا پایان عمرشان [از نعمتها و مواهب خود] بهرهمند کردیم. (۱۴۸)<p></P> |
{{متن قرآن/در جزء|37|149|﴿١٤٩﴾}}<p></P> | {{متن قرآن/در جزء|37|149|﴿١٤٩﴾}}<p></P> | ||
− | [مشرکان سبک مغز | + | [مشرکان سبک مغز میگویند: فرشتگان، دختران خدایند] پس از آنان بپرس که آیا دختران برای پروردگار تو هستند و پسران برای ایشان؟! (۱۴۹)<p></P> |
{{متن قرآن/در جزء|37|150|﴿١٥٠﴾}}<p></P> | {{متن قرآن/در جزء|37|150|﴿١٥٠﴾}}<p></P> | ||
یا اینکه ما فرشتگان را دختر آفریدیم و آنان شاهد بودند؟! (۱۵۰)<p></P> | یا اینکه ما فرشتگان را دختر آفریدیم و آنان شاهد بودند؟! (۱۵۰)<p></P> | ||
{{متن قرآن/در جزء|37|151|﴿١٥١﴾}}<p></P> | {{متن قرآن/در جزء|37|151|﴿١٥١﴾}}<p></P> | ||
− | آگاه باش! که آنان از | + | آگاه باش! که آنان از بافتههای دروغ خود میگویند (۱۵۱)<p></P> |
{{متن قرآن/در جزء|37|152|﴿١٥٢﴾}}<p></P> | {{متن قرآن/در جزء|37|152|﴿١٥٢﴾}}<p></P> | ||
− | که خدا فرزند آورده! و | + | که خدا فرزند آورده! و بیتردید آنان دروغگویند. (۱۵۲)<p></P> |
{{متن قرآن/در جزء|37|153|﴿١٥٣﴾}}<p></P> | {{متن قرآن/در جزء|37|153|﴿١٥٣﴾}}<p></P> | ||
آیا دختران را بر پسران ترجیح داده است؟ (۱۵۳)<p></P> | آیا دختران را بر پسران ترجیح داده است؟ (۱۵۳)<p></P> | ||
{{قرآن/صفحه جزء| ۴۵۱}} | {{قرآن/صفحه جزء| ۴۵۱}} | ||
{{متن قرآن/در جزء|37|154|﴿١٥٤﴾}}<p></P> | {{متن قرآن/در جزء|37|154|﴿١٥٤﴾}}<p></P> | ||
− | شما را چه شده، چگونه حکم | + | شما را چه شده، چگونه حکم میکنید؟ (۱۵۴)<p></P> |
{{متن قرآن/در جزء|37|155|﴿١٥٥﴾}}<p></P> | {{متن قرآن/در جزء|37|155|﴿١٥٥﴾}}<p></P> | ||
− | پس آیا متذکّر [حقایق] | + | پس آیا متذکّر [حقایق] نمیشوید؟ (۱۵۵)<p></P> |
{{متن قرآن/در جزء|37|156|﴿١٥٦﴾}}<p></P> | {{متن قرآن/در جزء|37|156|﴿١٥٦﴾}}<p></P> | ||
یا شما [بر این ادعای خود] دلیل روشنی دارید؟ (۱۵۶)<p></P> | یا شما [بر این ادعای خود] دلیل روشنی دارید؟ (۱۵۶)<p></P> | ||
{{متن قرآن/در جزء|37|157|﴿١٥٧﴾}}<p></P> | {{متن قرآن/در جزء|37|157|﴿١٥٧﴾}}<p></P> | ||
− | پس اگر راستگویید، کتابتان را [که این سخنان را با تکیه بر آن | + | پس اگر راستگویید، کتابتان را [که این سخنان را با تکیه بر آن میگویید، به میان] آورید. (۱۵۷)<p></P> |
{{متن قرآن/در جزء|37|158|﴿١٥٨﴾}}<p></P> | {{متن قرآن/در جزء|37|158|﴿١٥٨﴾}}<p></P> | ||
− | میان خدا و جن، نسب و خویشی قرار دادند، در صورتی که جنیان به خوبی | + | میان خدا و جن، نسب و خویشی قرار دادند، در صورتی که جنیان به خوبی میدانند که [روز قیامت برای حساب و پاداش] احضار خواهند شد. (۱۵۸)<p></P> |
{{متن قرآن/در جزء|37|159|﴿١٥٩﴾}}<p></P> | {{متن قرآن/در جزء|37|159|﴿١٥٩﴾}}<p></P> | ||
− | خدا از آنچه او را به آن توصیف | + | خدا از آنچه او را به آن توصیف میکنند، منزّه است. (۱۵۹)<p></P> |
{{متن قرآن/در جزء|37|160|﴿١٦٠﴾}}<p></P> | {{متن قرآن/در جزء|37|160|﴿١٦٠﴾}}<p></P> | ||
− | مگر بندگان خالص شده خدا [که او را به آنچه توصیف | + | مگر بندگان خالص شده خدا [که او را به آنچه توصیف میکنند شایسته مقام قدس اوست.] (۱۶۰)<p></P> |
{{متن قرآن/در جزء|37|161|﴿١٦١﴾}}<p></P> | {{متن قرآن/در جزء|37|161|﴿١٦١﴾}}<p></P> | ||
− | و | + | و بیتردید شما و آنچه را میپرستید، (۱۶۱)<p></P> |
{{متن قرآن/در جزء|37|162|﴿١٦٢﴾}}<p></P> | {{متن قرآن/در جزء|37|162|﴿١٦٢﴾}}<p></P> | ||
نمی توانید [مردم را] بر ضد خدا گمراه کنید. (۱۶۲)<p></P> | نمی توانید [مردم را] بر ضد خدا گمراه کنید. (۱۶۲)<p></P> | ||
سطر ۴۶۱: | سطر ۴۷۳: | ||
و ما خود تسبیح کنندگانیم. (۱۶۶)<p></P> | و ما خود تسبیح کنندگانیم. (۱۶۶)<p></P> | ||
{{متن قرآن/در جزء|37|167|﴿١٦٧﴾}}<p></P> | {{متن قرآن/در جزء|37|167|﴿١٦٧﴾}}<p></P> | ||
− | و مشرکان [پیش از بعثت پیامبر] قاطعانه | + | و مشرکان [پیش از بعثت پیامبر] قاطعانه میگفتند: (۱۶۷)<p></P> |
{{متن قرآن/در جزء|37|168|﴿١٦٨﴾}}<p></P> | {{متن قرآن/در جزء|37|168|﴿١٦٨﴾}}<p></P> | ||
− | اگر نزد ما کتابی چون | + | اگر نزد ما کتابی چون کتابهای آسمانی پیامبران پیشین بود، (۱۶۸)<p></P> |
{{متن قرآن/در جزء|37|169|﴿١٦٩﴾}}<p></P> | {{متن قرآن/در جزء|37|169|﴿١٦٩﴾}}<p></P> | ||
− | + | بیتردید از بندگان خالص شده خدا میشدیم. (۱۶۹)<p></P> | |
{{متن قرآن/در جزء|37|170|﴿١٧٠﴾}}<p></P> | {{متن قرآن/در جزء|37|170|﴿١٧٠﴾}}<p></P> | ||
ولی [هنگامی که قرآن را برای هدایت آنان نازل کردیم] به آن کافر شدند و به زودی [و زر و وبال کفرشان را] خواهند دانست. (۱۷۰)<p></P> | ولی [هنگامی که قرآن را برای هدایت آنان نازل کردیم] به آن کافر شدند و به زودی [و زر و وبال کفرشان را] خواهند دانست. (۱۷۰)<p></P> | ||
سطر ۴۷۱: | سطر ۴۸۳: | ||
و وعده قطعی ما درباره بندگان به رسالت فرستاده شده، از پیش محقق و ثابت گشته است، (۱۷۱)<p></P> | و وعده قطعی ما درباره بندگان به رسالت فرستاده شده، از پیش محقق و ثابت گشته است، (۱۷۱)<p></P> | ||
{{متن قرآن/در جزء|37|172|﴿١٧٢﴾}}<p></P> | {{متن قرآن/در جزء|37|172|﴿١٧٢﴾}}<p></P> | ||
− | که | + | که بیتردید آنان [در همه زمینهها] یاری شدگانند، (۱۷۲)<p></P> |
{{متن قرآن/در جزء|37|173|﴿١٧٣﴾}}<p></P> | {{متن قرآن/در جزء|37|173|﴿١٧٣﴾}}<p></P> | ||
و مسلماً سپاه ما پیروزند. (۱۷۳)<p></P> | و مسلماً سپاه ما پیروزند. (۱۷۳)<p></P> | ||
سطر ۴۷۹: | سطر ۴۹۱: | ||
و آنان را بنگر که به زودی [و زر و وبال گناهانشان را] خواهند دید. (۱۷۵)<p></P> | و آنان را بنگر که به زودی [و زر و وبال گناهانشان را] خواهند دید. (۱۷۵)<p></P> | ||
{{متن قرآن/در جزء|37|176|﴿١٧٦﴾}}<p></P> | {{متن قرآن/در جزء|37|176|﴿١٧٦﴾}}<p></P> | ||
− | آیا شتاب در آمدن عذاب ما را | + | آیا شتاب در آمدن عذاب ما را میخواهند؟! (۱۷۶)<p></P> |
{{متن قرآن/در جزء|37|177|﴿١٧٧﴾}}<p></P> | {{متن قرآن/در جزء|37|177|﴿١٧٧﴾}}<p></P> | ||
− | پس هنگامی که [عذاب ما] به آستانه | + | پس هنگامی که [عذاب ما] به آستانه خانههایشان نازل شود، بیمشدگان روزگار بدی خواهند داشت، (۱۷۷)<p></P> |
{{متن قرآن/در جزء|37|178|﴿١٧٨﴾}}<p></P> | {{متن قرآن/در جزء|37|178|﴿١٧٨﴾}}<p></P> | ||
و تا مدتی از آنان روی بگردان، (۱۷۸)<p></P> | و تا مدتی از آنان روی بگردان، (۱۷۸)<p></P> | ||
سطر ۴۸۷: | سطر ۴۹۹: | ||
و [آنان را] بنگر که به زودی [و زر و وبال گناهانشان را] خواهند دید. (۱۷۹)<p></P> | و [آنان را] بنگر که به زودی [و زر و وبال گناهانشان را] خواهند دید. (۱۷۹)<p></P> | ||
{{متن قرآن/در جزء|37|180|﴿١٨٠﴾}}<p></P> | {{متن قرآن/در جزء|37|180|﴿١٨٠﴾}}<p></P> | ||
− | پروردگارت که دارای عزت است از آنچه او را به آن توصیف | + | پروردگارت که دارای عزت است از آنچه او را به آن توصیف میکنند، منزّه است. (۱۸۰)<p></P> |
{{متن قرآن/در جزء|37|181|﴿١٨١﴾}}<p></P> | {{متن قرآن/در جزء|37|181|﴿١٨١﴾}}<p></P> | ||
و سلام بر پیامبران (۱۸۱)<p></P> | و سلام بر پیامبران (۱۸۱)<p></P> | ||
{{متن قرآن/در جزء|37|182|﴿١٨٢﴾}}<p></P> | {{متن قرآن/در جزء|37|182|﴿١٨٢﴾}}<p></P> | ||
− | و همه | + | و همه ستایشها ویژه خداست که پروردگار جهانیان است. (۱۸۲)<p></P> |
{{قرآن/صفحه جزء| ۴۵۲}} | {{قرآن/صفحه جزء| ۴۵۲}} | ||
− | [[قرآن/ جزء 23 (متن و ترجمه)/ بخش دوم|ادامه...]] | + | '''[[قرآن/ جزء 23 (متن و ترجمه)/ بخش دوم|ادامه...]]''' |
[[رده:متن و ترجمه قرآن (جزء به جزء)|23]] | [[رده:متن و ترجمه قرآن (جزء به جزء)|23]] |
نسخهٔ کنونی تا ۲۹ مارس ۲۰۲۳، ساعت ۰۹:۴۳
قرائت ترتیل جزء (قاری: پرهیزگار)
ادامه سوره یس
وَمَا أَنْزَلْنَا عَلَىٰ قَوْمِهِ مِنْ بَعْدِهِ مِنْ جُنْدٍ مِنَ السَّمَاءِ وَمَا كُنَّا مُنْزِلِينَ ﴿٢٨﴾
و بعد از شهادت او هیچ سپاهی از آسمان بر [هلاکت] قومش نازل نکردیم، و بر آن نبوده ایم که نازل کنیم. (۲۸)
إِنْ كَانَتْ إِلَّا صَيْحَةً وَاحِدَةً فَإِذَا هُمْ خَامِدُونَ ﴿٢٩﴾
[کیفرشان] جز یک فریاد مرگبار نبود که ناگهان [پس از آن فریاد] همه بی حرکت و خاموش شدند! (۲۹)
يَا حَسْرَةً عَلَى الْعِبَادِ ۚ مَا يَأْتِيهِمْ مِنْ رَسُولٍ إِلَّا كَانُوا بِهِ يَسْتَهْزِئُونَ ﴿٣٠﴾
ای دریغ و افسوس بر این بندگان که هیچ پیامبری برای هدایتشان نمی آمد مگر اینکه او را مسخره می کردند! (۳۰)
أَلَمْ يَرَوْا كَمْ أَهْلَكْنَا قَبْلَهُمْ مِنَ الْقُرُونِ أَنَّهُمْ إِلَيْهِمْ لَا يَرْجِعُونَ ﴿٣١﴾
آیا [مشرکان مکه] ندانسته اند چه بسیار از اقوام پیش از آنان را [به سبب کفر و طغیانشان] هلاک کردیم که آنان هرگز نزد اینان برنمی گردند، [و در دنیا زندگی دوباره نمی یابند،] (۳۱)
وَإِنْ كُلٌّ لَمَّا جَمِيعٌ لَدَيْنَا مُحْضَرُونَ ﴿٣٢﴾
و همه آنان [بدون استثنا گردآوری خواهند شد و] در قیامت نزد ما احضار می شوند. (۳۲)
وَآيَةٌ لَهُمُ الْأَرْضُ الْمَيْتَةُ أَحْيَيْنَاهَا وَأَخْرَجْنَا مِنْهَا حَبًّا فَمِنْهُ يَأْكُلُونَ ﴿٣٣﴾
و این زمین مرده برای آنان نشانه ای [آشکار بر اینکه ما مردگان را در قیامت زنده می کنیم] می باشد که آن را زنده کردیم و از آن دانه بیرون می آوریم که از آن می خورند، (۳۳)
وَجَعَلْنَا فِيهَا جَنَّاتٍ مِنْ نَخِيلٍ وَأَعْنَابٍ وَفَجَّرْنَا فِيهَا مِنَ الْعُيُونِ ﴿٣٤﴾
و در آن بوستان هایی از درختان خرما و انگور قرار دادیم، و در آن از چشمه های گوناگون روان ساختیم، (۳۴)
لِيَأْكُلُوا مِنْ ثَمَرِهِ وَمَا عَمِلَتْهُ أَيْدِيهِمْ ۖ أَفَلَا يَشْكُرُونَ ﴿٣٥﴾
تا از میوه آن و آنچه دست هایشان به عمل می آورد [مانند شیره، کشمش، شربت و...] بخورند، آیا سپاس گزاری نمی کنند؟ (۳۵)
سُبْحَانَ الَّذِي خَلَقَ الْأَزْوَاجَ كُلَّهَا مِمَّا تُنْبِتُ الْأَرْضُ وَمِنْ أَنْفُسِهِمْ وَمِمَّا لَا يَعْلَمُونَ ﴿٣٦﴾
منزّه [از هر عیب و نقصی] است آنکه همه زوج ها را آفرید از آنچه زمین می رویاند و از وجود خودشان و از آنچه نمی دانند، (۳۶)
وَآيَةٌ لَهُمُ اللَّيْلُ نَسْلَخُ مِنْهُ النَّهَارَ فَإِذَا هُمْ مُظْلِمُونَ ﴿٣٧﴾
و نشانه ای [از نشانه های قدرت و حکمت ما] برای آنها شب است که [پوشش] روز را از آن بر میکنیم، پس ناگاه آنان به تاریکی درآیند، (۳۷)
وَالشَّمْسُ تَجْرِي لِمُسْتَقَرٍّ لَهَا ۚ ذَٰلِكَ تَقْدِيرُ الْعَزِيزِ الْعَلِيمِ ﴿٣٨﴾
و خورشید [نیز برای آنان نشانه ای از قدرت ماست] که همواره به سوی قرارگاهش حرکت می کند. این اندازه گیری توانای شکست ناپذیر و داناست، (۳۸)
وَالْقَمَرَ قَدَّرْنَاهُ مَنَازِلَ حَتَّىٰ عَادَ كَالْعُرْجُونِ الْقَدِيمِ ﴿٣٩﴾
و برای ماه منزل هایی قرار دادیم تا اینکه به صورت شاخه کهنه هلالی شکل و زرد رنگ خرما برگردد [و باز به تدریج بدر کامل شود،] (۳۹)
لَا الشَّمْسُ يَنْبَغِي لَهَا أَنْ تُدْرِكَ الْقَمَرَ وَلَا اللَّيْلُ سَابِقُ النَّهَارِ ۚ وَكُلٌّ فِي فَلَكٍ يَسْبَحُونَ ﴿٤٠﴾
نه برای خورشید این توان هست که به ماه برسد، و نه شب از روز پیشی می گیرد، و هر کدام در مداری شناورند. (۴۰)
وَآيَةٌ لَهُمْ أَنَّا حَمَلْنَا ذُرِّيَّتَهُمْ فِي الْفُلْكِ الْمَشْحُونِ ﴿٤١﴾
و برای آنان نشانه ای دیگر [از قدرت و رحمت ما] این [است] که فرزندانشان را در کشتی هایی پر [از اجناس و وسایل] حمل کردیم، (۴۱)
وَخَلَقْنَا لَهُمْ مِنْ مِثْلِهِ مَا يَرْكَبُونَ ﴿٤٢﴾
و برای آنان چیزهایی مانند کشتی [چون اسب، قاطر و دیگر وسایل نقلیه] آفریدیم که بر آن سوار می شوند، (۴۲)
وَإِنْ نَشَأْ نُغْرِقْهُمْ فَلَا صَرِيخَ لَهُمْ وَلَا هُمْ يُنْقَذُونَ ﴿٤٣﴾
و اگر بخواهیم آنان را غرق می کنیم در این صورت هیچ فریادرسی برای آنان نخواهد بود، و نجات هم نیابند، (۴۳)
إِلَّا رَحْمَةً مِنَّا وَمَتَاعًا إِلَىٰ حِينٍ ﴿٤٤﴾
مگر [اینکه] رحمتی از سوی ما [نجاتشان دهد] و تا مدتی [از زندگی دنیا] بهرهمندشان کنیم، (۴۴)
وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ اتَّقُوا مَا بَيْنَ أَيْدِيكُمْ وَمَا خَلْفَكُمْ لَعَلَّكُمْ تُرْحَمُونَ ﴿٤٥﴾
و هنگامی که به آنان گویند: از آنچه [عذاب های دنیا و آخرت] پیش رو و پشت سر شماست بپرهیزید تا مورد رحمت قرار گیرید [به این هشدار قطعی و یقینی توجه نمی کنند،] (۴۵)
وَمَا تَأْتِيهِمْ مِنْ آيَةٍ مِنْ آيَاتِ رَبِّهِمْ إِلَّا كَانُوا عَنْهَا مُعْرِضِينَ ﴿٤٦﴾
و هیچ آیه ای از آیات پروردگارشان برای آنان نمی آید مگر اینکه از آن روی می گردانند. (۴۶)
وَإِذَا قِيلَ لَهُمْ أَنْفِقُوا مِمَّا رَزَقَكُمُ اللَّهُ قَالَ الَّذِينَ كَفَرُوا لِلَّذِينَ آمَنُوا أَنُطْعِمُ مَنْ لَوْ يَشَاءُ اللَّهُ أَطْعَمَهُ إِنْ أَنْتُمْ إِلَّا فِي ضَلَالٍ مُبِينٍ ﴿٤٧﴾
و هنگامی که به آنان گویند: از آنچه خدا روزی شما کرده، انفاق کنید، کافران به مؤمنان گویند: آیا کسانی را اطعام کنیم که اگر خدا می خواست آنان را اطعام می کرد؟ [پس گرسنگی را خدا بر آنان خواسته است] ولی شما [ای کفرپیشگان!] جز در گمراهی آشکاری نیستند. (۴۷)
وَيَقُولُونَ مَتَىٰ هَٰذَا الْوَعْدُ إِنْ كُنْتُمْ صَادِقِينَ ﴿٤٨﴾
و می گویند: اگر راستگویید، این وعده [قیامت و عذاب] کی خواهد بود؟ (۴۸)
مَا يَنْظُرُونَ إِلَّا صَيْحَةً وَاحِدَةً تَأْخُذُهُمْ وَهُمْ يَخِصِّمُونَ ﴿٤٩﴾
اینان جز یک فریاد مرگبار [آسمانی] را انتظار نمی کشند که آنان را در حالی که سرگرم مجادله و ستیز [در امور دنیایی] اند فراگیرد. (۴۹)
فَلَا يَسْتَطِيعُونَ تَوْصِيَةً وَلَا إِلَىٰ أَهْلِهِمْ يَرْجِعُونَ ﴿٥٠﴾
[فریادی که وقتی بر سر آنان زده شود] نه می توانند وصیتی کنند و نه [اگر بیرون خانه باشند] می توانند به خانواده خود برگردند، (۵۰)
وَنُفِخَ فِي الصُّورِ فَإِذَا هُمْ مِنَ الْأَجْدَاثِ إِلَىٰ رَبِّهِمْ يَنْسِلُونَ ﴿٥١﴾
و در صور دمیده شود، ناگاه همه آنان از قبرها به سوی پروردگارشان می شتابند. (۵۱)
قَالُوا يَا وَيْلَنَا مَنْ بَعَثَنَا مِنْ مَرْقَدِنَا ۜ ۗ هَٰذَا مَا وَعَدَ الرَّحْمَٰنُ وَصَدَقَ الْمُرْسَلُونَ ﴿٥٢﴾
می گویند: ای وای بر ما، چه کسی ما را از خوابگاهمان برانگیخت؟ این واقعیتی است که [خدای] رحمان وعده داده بود و پیامبران راست گفته بودند!! (۵۲)
إِنْ كَانَتْ إِلَّا صَيْحَةً وَاحِدَةً فَإِذَا هُمْ جَمِيعٌ لَدَيْنَا مُحْضَرُونَ ﴿٥٣﴾
[آن صحنه عظیم] جز یک فریاد نیست، پس به ناگاه همه آنان [گردآوری شده و] نزد ما احضار می شوند. (۵۳)
فَالْيَوْمَ لَا تُظْلَمُ نَفْسٌ شَيْئًا وَلَا تُجْزَوْنَ إِلَّا مَا كُنْتُمْ تَعْمَلُونَ ﴿٥٤﴾
در این روز به هیچ کس ذره ای ستم نمی شود، و جز آنچه را انجام می دادید پاداش داده نمی شوید. (۵۴)
إِنَّ أَصْحَابَ الْجَنَّةِ الْيَوْمَ فِي شُغُلٍ فَاكِهُونَ ﴿٥٥﴾
همانا بهشتیان در چنین روزی در سرگرمی وصف ناپذیری شیرین کام و خوش اند. (۵۵)
هُمْ وَأَزْوَاجُهُمْ فِي ظِلَالٍ عَلَى الْأَرَائِكِ مُتَّكِئُونَ ﴿٥٦﴾
آنان و همسرانشان در زیر سایه هایی [آرام بخش] بر تخت هایی [آراسته چون حجله عروس] تکیه می زنند. (۵۶)
لَهُمْ فِيهَا فَاكِهَةٌ وَلَهُمْ مَا يَدَّعُونَ ﴿٥٧﴾
برای آنان در آنجا میوه ها [ی عالی و مطبوع] و آنچه دلشان بخواهد فراهم است. (۵۷)
سَلَامٌ قَوْلًا مِنْ رَبٍّ رَحِيمٍ ﴿٥٨﴾
با سلام [ی پرارزش و سلامت بخش] که گفتاری از پروردگاری مهربان است. (۵۸)
وَامْتَازُوا الْيَوْمَ أَيُّهَا الْمُجْرِمُونَ ﴿٥٩﴾
و [ندا آید:] ای گناهکاران! امروز [از صف نیکان] جدا شوید. (۵۹)
أَلَمْ أَعْهَدْ إِلَيْكُمْ يَا بَنِي آدَمَ أَنْ لَا تَعْبُدُوا الشَّيْطَانَ ۖ إِنَّهُ لَكُمْ عَدُوٌّ مُبِينٌ ﴿٦٠﴾
ای فرزندان آدم! آیا به شما سفارش نکردم که شیطان را مپرستید که او بی تردید دشمن آشکاری برای شماست؟ (۶۰)
وَأَنِ اعْبُدُونِي ۚ هَٰذَا صِرَاطٌ مُسْتَقِيمٌ ﴿٦١﴾
و اینکه مرا بپرستید که این راهی است مستقیم، (۶۱)
وَلَقَدْ أَضَلَّ مِنْكُمْ جِبِلًّا كَثِيرًا ۖ أَفَلَمْ تَكُونُوا تَعْقِلُونَ ﴿٦٢﴾
و همانا شیطان گروه بسیاری از شما را گمراه کرد، آیا تعقّل نمی کردید [که پیروانش به چه سرنوشت شومی دچار شدند؟] (۶۲)
هَٰذِهِ جَهَنَّمُ الَّتِي كُنْتُمْ تُوعَدُونَ ﴿٦٣﴾
این است دوزخی که به شما وعده می دادند. (۶۳)
اصْلَوْهَا الْيَوْمَ بِمَا كُنْتُمْ تَكْفُرُونَ ﴿٦٤﴾
امروز به کیفر کفری که همواره می ورزیدید، در آن درآیید. (۶۴)
الْيَوْمَ نَخْتِمُ عَلَىٰ أَفْوَاهِهِمْ وَتُكَلِّمُنَا أَيْدِيهِمْ وَتَشْهَدُ أَرْجُلُهُمْ بِمَا كَانُوا يَكْسِبُونَ ﴿٦٥﴾
امروز بر دهان هایشان مُهر خاموشی نهیم و دست هایشان با ما سخن می گویند و پاهایشان به اعمالی که همواره مرتکب می شدند، گواهی می دهند! (۶۵)
وَلَوْ نَشَاءُ لَطَمَسْنَا عَلَىٰ أَعْيُنِهِمْ فَاسْتَبَقُوا الصِّرَاطَ فَأَنَّىٰ يُبْصِرُونَ ﴿٦٦﴾
و اگر بخواهیم [در همین دنیا] دیدگانشان را محو می کنیم، پس به [سوی همان] راه [گمراهی] بر یکدیگر پیشی می گیرند؛ نهایتاً چگونه و کجا می توانند [صراط مستقیم را] ببینند؟ (۶۶)
وَلَوْ نَشَاءُ لَمَسَخْنَاهُمْ عَلَىٰ مَكَانَتِهِمْ فَمَا اسْتَطَاعُوا مُضِيًّا وَلَا يَرْجِعُونَ ﴿٦٧﴾
و [نیز] اگر بخواهیم آنان را در جای خودشان مسخ می کنیم، [و به صورت جمادی خشک درمی آوریم] که نه بتوانند بروند و نه بازگردند، (۶۷)
وَمَنْ نُعَمِّرْهُ نُنَكِّسْهُ فِي الْخَلْقِ ۖ أَفَلَا يَعْقِلُونَ ﴿٦٨﴾
و به هر کس عمر طولانی دهیم، او را در عرصه آفرینش [به سوی حالت ضعف، سستی، نقصان و فراموشی] واژگونش می کنیم؛ پس آیا تعقّل نمی کنند؟ (۶۸)
وَمَا عَلَّمْنَاهُ الشِّعْرَ وَمَا يَنْبَغِي لَهُ ۚ إِنْ هُوَ إِلَّا ذِكْرٌ وَقُرْآنٌ مُبِينٌ ﴿٦٩﴾
و به پیامبر، شعر نیاموختیم و [شعرگویی] شایسته او نیست. کتاب [او] جز مایه یادآوری و قرآنی روشنگر [حقایق] نیست، (۶۹)
لِيُنْذِرَ مَنْ كَانَ حَيًّا وَيَحِقَّ الْقَوْلُ عَلَى الْكَافِرِينَ ﴿٧٠﴾
تا کسانی را که [به عقل و هوش و استعداد] زنده اند هشدار دهد، و فرمان عذاب بر کافران محقق و ثابت شود. (۷۰)
أَوَلَمْ يَرَوْا أَنَّا خَلَقْنَا لَهُمْ مِمَّا عَمِلَتْ أَيْدِينَا أَنْعَامًا فَهُمْ لَهَا مَالِكُونَ ﴿٧١﴾
آیا ندیده اند که ما از آنچه به قدرت خود انجام داده ایم برای آنان چهارپایانی آفریده ایم که آنان مالکشان هستند. (۷۱)
وَذَلَّلْنَاهَا لَهُمْ فَمِنْهَا رَكُوبُهُمْ وَمِنْهَا يَأْكُلُونَ ﴿٧٢﴾
و چهارپایان را برای آنان رام کردیم که برخی از آنها مرکب سواری آنان هستند و از [گوشت] برخی از آنها می خورند، (۷۲)
وَلَهُمْ فِيهَا مَنَافِعُ وَمَشَارِبُ ۖ أَفَلَا يَشْكُرُونَ ﴿٧٣﴾
و برای آنان در آن چهارپایان سودهایی [چون پشم، کُرک و پوست] و نوشیدنی هایی [چون شیر و فرآورده های آن] هست؛ آیا سپاس گزاری نمی کنند؟ (۷۳)
وَاتَّخَذُوا مِنْ دُونِ اللَّهِ آلِهَةً لَعَلَّهُمْ يُنْصَرُونَ ﴿٧٤﴾
و به جای خدا معبودانی انتخاب کرده اند به امید اینکه [به وسیله آنها] یاری شوند، (۷۴)
لَا يَسْتَطِيعُونَ نَصْرَهُمْ وَهُمْ لَهُمْ جُنْدٌ مُحْضَرُونَ ﴿٧٥﴾
در حالی که [معبودان،] قدرت یاری دادن به آنان را ندارند و آنان [که سبک مغزان روی برتافته از حق اند] برای آن معبودان [از سوی شیطان] سپاهی احضار شده اند [تا عمر و مالشان را فدای این معبودان باطل کنند.] (۷۵)
فَلَا يَحْزُنْكَ قَوْلُهُمْ ۘ إِنَّا نَعْلَمُ مَا يُسِرُّونَ وَمَا يُعْلِنُونَ ﴿٧٦﴾
پس گفتارشان تو را اندوهگین نکند، بی تردید ما آنچه را پنهان می دارند و آنچه را آشکار می کنند، می دانیم. (۷۶)
أَوَلَمْ يَرَ الْإِنْسَانُ أَنَّا خَلَقْنَاهُ مِنْ نُطْفَةٍ فَإِذَا هُوَ خَصِيمٌ مُبِينٌ ﴿٧٧﴾
آیا انسان ندانسته که ما او را از نطفه ای [پست و ناچیز] آفریده ایم و اینک ستیزه گری آشکار است؟ (۷۷)
وَضَرَبَ لَنَا مَثَلًا وَنَسِيَ خَلْقَهُ ۖ قَالَ مَنْ يُحْيِي الْعِظَامَ وَهِيَ رَمِيمٌ ﴿٧٨﴾
در حالی که آفرینش نخستین خود را از یاد برده برای ما مثلی زد [و] گفت: چه کسی این استخوان ها را در حالی که پوسیده اند، زنده می کند؟ (۷۸)
قُلْ يُحْيِيهَا الَّذِي أَنْشَأَهَا أَوَّلَ مَرَّةٍ ۖ وَهُوَ بِكُلِّ خَلْقٍ عَلِيمٌ ﴿٧٩﴾
بگو: همان کسی که نخستین بار آن را پدید آورد. زنده اش می کند، و او به هر چیزی داناست (۷۹)
الَّذِي جَعَلَ لَكُمْ مِنَ الشَّجَرِ الْأَخْضَرِ نَارًا فَإِذَا أَنْتُمْ مِنْهُ تُوقِدُونَ ﴿٨٠﴾
همان کسی که برای شما از درخت سبز، «آتش زنه» آفرید، که اکنون شما از آن آتش می افروزید. (۸۰)
أَوَلَيْسَ الَّذِي خَلَقَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ بِقَادِرٍ عَلَىٰ أَنْ يَخْلُقَ مِثْلَهُمْ ۚ بَلَىٰ وَهُوَ الْخَلَّاقُ الْعَلِيمُ ﴿٨١﴾
آیا کسی که آسمان ها و زمین را آفریده است، قدرت ندارد که [پس از مرگشان] همانند آنان را بیافریند؟ چرا قدرت دارد؛ زیرا اوست که آفریننده بسیار داناست. (۸۱)
إِنَّمَا أَمْرُهُ إِذَا أَرَادَ شَيْئًا أَنْ يَقُولَ لَهُ كُنْ فَيَكُونُ ﴿٨٢﴾
شأن او این است که چون پدید آمدن چیزی را اراده کند، فقط به آن می گوید: باش، پس بی درنگ موجود می شود. (۸۲)
فَسُبْحَانَ الَّذِي بِيَدِهِ مَلَكُوتُ كُلِّ شَيْءٍ وَإِلَيْهِ تُرْجَعُونَ ﴿٨٣﴾
بنابراین [از هر عیب و نقصی] منزّه است خدایی که مالکیّت و فرمانروایی همه چیز به دست اوست، و به سوی او بازگردانده می شوید. (۸۳)
سوره صافات
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ وَالصَّافَّاتِ صَفًّا ﴿١﴾
به نام خدا که رحمتش بیاندازه است و مهربانیاش همیشگی.
سوگند به صف بستگان [مانند فرشتگان، نمازگزاران و جهادگران] که صفی [منظم و استوار] بستهاند، (۱)
فَالزَّاجِرَاتِ زَجْرًا ﴿٢﴾
و به بازدارندگان که [انسان را از گناهان] به شدت باز میدارند، (۲)
فَالتَّالِيَاتِ ذِكْرًا ﴿٣﴾
و به تلاوت کنندگان وحی، (۳)
إِنَّ إِلَٰهَكُمْ لَوَاحِدٌ ﴿٤﴾
که بیتردید معبود شما یگانه است، (۴)
رَبُّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا وَرَبُّ الْمَشَارِقِ ﴿٥﴾
پروردگار آسمان ها و زمین وآنچه میان آنهاست، و پروردگار مشرقها، (۵)
إِنَّا زَيَّنَّا السَّمَاءَ الدُّنْيَا بِزِينَةٍ الْكَوَاكِبِ ﴿٦﴾
همانا ما آسمان دنیا را به زیور ستارگان آراستیم، (۶)
وَحِفْظًا مِنْ كُلِّ شَيْطَانٍ مَارِدٍ ﴿٧﴾
و آن را از هر شیطان سرکشی حفظ کردیم، (۷)
لَا يَسَّمَّعُونَ إِلَى الْمَلَإِ الْأَعْلَىٰ وَيُقْذَفُونَ مِنْ كُلِّ جَانِبٍ ﴿٨﴾
آنان نمیتوانند به سخنان فرشتگان بسیار مکرم و شریف گوش فرا دهند، و [هرگاه به گوش دادن برخیزند] از هر سو [شهاب] به سویشان پرتاب میشود، (۸)
دُحُورًا ۖ وَلَهُمْ عَذَابٌ وَاصِبٌ ﴿٩﴾
تا با خفت وخواری رانده شوند، وبرای آنان عذابی همیشگی است، (۹)
إِلَّا مَنْ خَطِفَ الْخَطْفَةَ فَأَتْبَعَهُ شِهَابٌ ثَاقِبٌ ﴿١٠﴾
مگر آنکه شیطانی خبری را [دزدانه و] با سرعت برباید [و فرار کند] که در این صورت گلولهای آتشین و شکافنده او را دنبال میکند. (۱۰)
فَاسْتَفْتِهِمْ أَهُمْ أَشَدُّ خَلْقًا أَمْ مَنْ خَلَقْنَا ۚ إِنَّا خَلَقْنَاهُمْ مِنْ طِينٍ لَازِبٍ ﴿١١﴾
پس از منکران معاد بپرس: آیا آفرینش آنان سخت تر و دشوارتر است یا آنچه [مانند فرشتگان، آسمان ها، زمین، کوهها و...] آفریدهایم؟ [به یقین آفرینش آنان کاری ناچیز است چون] ما آنان را از گِلی چسبنده آفریدهایم، (۱۱)
بَلْ عَجِبْتَ وَيَسْخَرُونَ ﴿١٢﴾
بلکه [تو از انکارشان] تعجب میکنی و آنان مسخره میکنند، (۱۲)
وَإِذَا ذُكِّرُوا لَا يَذْكُرُونَ ﴿١٣﴾
و هنگامی که به آنان تذکر، میدهند متذکّر نمیشوند؛ (۱۳)
وَإِذَا رَأَوْا آيَةً يَسْتَسْخِرُونَ ﴿١٤﴾
و چون معجزهای را میبینند به شدت مسخره میکنند [و دیگران را هم به مسخره وامی دارند،] (۱۴)
وَقَالُوا إِنْ هَٰذَا إِلَّا سِحْرٌ مُبِينٌ ﴿١٥﴾
و میگویند: این جز جادویی آشکار نیست. (۱۵)
أَإِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَامًا أَإِنَّا لَمَبْعُوثُونَ ﴿١٦﴾
[می گویند:] آیا زمانی که ما مُردیم و خاک و استخوان شدیم، حتماً برانگیخته میشویم؟ (۱۶)
أَوَآبَاؤُنَا الْأَوَّلُونَ ﴿١٧﴾
و آیا پدران پیشین ما [هم برانگیخته میشوند؟] (۱۷)
قُلْ نَعَمْ وَأَنْتُمْ دَاخِرُونَ ﴿١٨﴾
بگو: آری، [برانگیخته میشوید] در حالی که خوار و ناچیز هستید. (۱۸)
فَإِنَّمَا هِيَ زَجْرَةٌ وَاحِدَةٌ فَإِذَا هُمْ يَنْظُرُونَ ﴿١٩﴾
جز این نیست که آن یک فریاد عظیم است که [وقتی واقع شود] ناگاه [همه زنده میشوند و حیرت زده منظره قیامت را] مینگرند، (۱۹)
وَقَالُوا يَا وَيْلَنَا هَٰذَا يَوْمُ الدِّينِ ﴿٢٠﴾
و میگویند: ای وای بر ما! این روز جزاست! (۲۰)
هَٰذَا يَوْمُ الْفَصْلِ الَّذِي كُنْتُمْ بِهِ تُكَذِّبُونَ ﴿٢١﴾
[آری] این همان روز جدایی [میان حق و باطل] است که همواره آن را انکار میکردید. (۲۱)
احْشُرُوا الَّذِينَ ظَلَمُوا وَأَزْوَاجَهُمْ وَمَا كَانُوا يَعْبُدُونَ ﴿٢٢﴾
[آن گاه ندا رسد:] ستمکاران و هم ردیفان آنان و معبودهایی را که همواره به جای خدا میپرستیدند، گرد آورید. (۲۲)
مِنْ دُونِ اللَّهِ فَاهْدُوهُمْ إِلَىٰ صِرَاطِ الْجَحِيمِ ﴿٢٣﴾
پس همه را به سوی راه دوزخ راهنمایی کنید. (۲۳)
وَقِفُوهُمْ ۖ إِنَّهُمْ مَسْئُولُونَ ﴿٢٤﴾
آنان را نگه دارید که حتماً مورد بازپرسی قرار میگیرند. (۲۴)
مَا لَكُمْ لَا تَنَاصَرُونَ ﴿٢٥﴾
[به آنان گویند:] شما را چه شده که یکدیگر را [برای رهایی از عذاب] یاری نمیدهید؟ (۲۵)
بَلْ هُمُ الْيَوْمَ مُسْتَسْلِمُونَ ﴿٢٦﴾
[نه اینکه نمیتوانند یکدیگر را یاری دهند] بلکه آنان امروز فروتنانه تسلیم [قدرت حق] هستند، (۲۶)
وَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ يَتَسَاءَلُونَ ﴿٢٧﴾
به یکدیگر رو کرده از هم میپرسند: [این چه وضعی است؟] (۲۷)
قَالُوا إِنَّكُمْ كُنْتُمْ تَأْتُونَنَا عَنِ الْيَمِينِ ﴿٢٨﴾
[پس پیروان گمراه به پیشوایان گمراه کننده] میگویند: همانا شما از راه خیرخواهی به سوی ما میآمدید، [ولی کارتان جز فریب و نیرنگ نبود!] (۲۸)
قَالُوا بَلْ لَمْ تَكُونُوا مُؤْمِنِينَ ﴿٢٩﴾
می گویند: [ما را تقصیری نیست] بلکه خود شما اهل ایمان نبودید، (۲۹)
وَمَا كَانَ لَنَا عَلَيْكُمْ مِنْ سُلْطَانٍ ۖ بَلْ كُنْتُمْ قَوْمًا طَاغِينَ ﴿٣٠﴾
و ما را بر شما هیچ تسلطی نبود، بلکه شما مردمی طغیان گر و سرکش بودید. (۳۰)
فَحَقَّ عَلَيْنَا قَوْلُ رَبِّنَا ۖ إِنَّا لَذَائِقُونَ ﴿٣١﴾
اکنون فرمان عذاب پروردگارمان بر ما محقق و ثابت شد که همه ما چشندگان عذاب خواهیم بود. (۳۱)
فَأَغْوَيْنَاكُمْ إِنَّا كُنَّا غَاوِينَ ﴿٣٢﴾
[سبک مغزی و تعصّب شما زمینه گمراهی شما شد] پس ما شما را گمراه کردیم؛ زیرا خودمان گمراه بودیم، (۳۲)
فَإِنَّهُمْ يَوْمَئِذٍ فِي الْعَذَابِ مُشْتَرِكُونَ ﴿٣٣﴾
پس بیتردید همه آنان در آن روز در عذاب شریکاند، (۳۳)
إِنَّا كَذَٰلِكَ نَفْعَلُ بِالْمُجْرِمِينَ ﴿٣٤﴾
ما با مجرمان این گونه رفتار میکنیم؛ (۳۴)
إِنَّهُمْ كَانُوا إِذَا قِيلَ لَهُمْ لَا إِلَٰهَ إِلَّا اللَّهُ يَسْتَكْبِرُونَ ﴿٣٥﴾
زیرا آنان چنین بودند که هر زمان به آنان میگفتند: معبودی جز خدا نیست، تکبّر میکردند، (۳۵)
وَيَقُولُونَ أَئِنَّا لَتَارِكُو آلِهَتِنَا لِشَاعِرٍ مَجْنُونٍ ﴿٣٦﴾
و [همواره] میگفتند: آیا باید به خاطر شاعری دیوانه معبودان خود را رها کنیم؟! (۳۶)
بَلْ جَاءَ بِالْحَقِّ وَصَدَّقَ الْمُرْسَلِينَ ﴿٣٧﴾
[چنین نیست که میپندارید] بلکه او حق را آورده و پیامبران را تصدیق کرده است. (۳۷)
إِنَّكُمْ لَذَائِقُو الْعَذَابِ الْأَلِيمِ ﴿٣٨﴾
بیتردید شما [کوردلان] عذاب دردناک را خواهید چشید، (۳۸)
وَمَا تُجْزَوْنَ إِلَّا مَا كُنْتُمْ تَعْمَلُونَ ﴿٣٩﴾
و جز آنچه که همواره انجام میدادید، پاداش داده نمیشوید، (۳۹)
إِلَّا عِبَادَ اللَّهِ الْمُخْلَصِينَ ﴿٤٠﴾
جز بندگان خالص شده خدا [که از هر کیفری در امانند،] (۴۰)
أُولَٰئِكَ لَهُمْ رِزْقٌ مَعْلُومٌ ﴿٤١﴾
برای آنان رزق و روزی معین و ویژهای است، (۴۱)
فَوَاكِهُ ۖ وَهُمْ مُكْرَمُونَ ﴿٤٢﴾
میوههایی [گوناگون] در حالی که مورد اکرام خواهند بود، (۴۲)
فِي جَنَّاتِ النَّعِيمِ ﴿٤٣﴾
در بهشتهای پر نعمت، (۴۳)
عَلَىٰ سُرُرٍ مُتَقَابِلِينَ ﴿٤٤﴾
در حالی که بر تختهایی روبه روی یکدیگر [تکیه زدهاند،] (۴۴)
يُطَافُ عَلَيْهِمْ بِكَأْسٍ مِنْ مَعِينٍ ﴿٤٥﴾
جامی از نوشیدنی زلال و پاک گرداگردشان میگردانند، (۴۵)
بَيْضَاءَ لَذَّةٍ لِلشَّارِبِينَ ﴿٤٦﴾
[نوشیدنی] سپید [و درخشنده] و لذت بخش برای نوشندگان، (۴۶)
لَا فِيهَا غَوْلٌ وَلَا هُمْ عَنْهَا يُنْزَفُونَ ﴿٤٧﴾
نه در آن مایه فساد [جسم و عقل] است، و نه از آن مست و بیهوش میشوند، (۴۷)
وَعِنْدَهُمْ قَاصِرَاتُ الطَّرْفِ عِينٌ ﴿٤٨﴾
و در کنارشان زنانی هستند که فقط به شوهرانشان عشق میورزند. (۴۸)
كَأَنَّهُنَّ بَيْضٌ مَكْنُونٌ ﴿٤٩﴾
گویا آنان [از سپیدی] تخم شترمرغی هستند که [زیر پر و بال] پوشیده شدهاند [و هرگز دست کسی به آنان نرسیده است.] (۴۹)
فَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ يَتَسَاءَلُونَ ﴿٥٠﴾
پس برخی از آنان به برخی دیگر رو کرده از [حال] یکدیگر میپرسند. (۵۰)
قَالَ قَائِلٌ مِنْهُمْ إِنِّي كَانَ لِي قَرِينٌ ﴿٥١﴾
گویندهای از آنان میگوید: همانا من [در دنیا] همنشینی داشتم. (۵۱)
يَقُولُ أَإِنَّكَ لَمِنَ الْمُصَدِّقِينَ ﴿٥٢﴾
[که همواره از روی تعجب به من] میگفت: آیا تو از باور دارندگان [رستاخیز و زنده شدن مردگان] هستی؟ (۵۲)
أَإِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَامًا أَإِنَّا لَمَدِينُونَ ﴿٥٣﴾
آیا زمانی که ما مردیم و خاک استخوان شدیم، حتماً [زنده میشویم و] پاداشمان میدهند؟ (۵۳)
قَالَ هَلْ أَنْتُمْ مُطَّلِعُونَ ﴿٥٤﴾
[سپس به دوستان بهشتی خود] میگوید: آیا شما با من به دوزخ سر میکشید [تا از همنشینم خبری بگیرید که در کجا و در چه حالی است؟] (۵۴)
فَاطَّلَعَ فَرَآهُ فِي سَوَاءِ الْجَحِيمِ ﴿٥٥﴾
پس خود او به دوزخ سر میکشد و همنشینش را وسط دوزخ میبیند. (۵۵)
قَالَ تَاللَّهِ إِنْ كِدْتَ لَتُرْدِينِ ﴿٥٦﴾
[به او] میگوید: به خدا سوگند نزدیک بود، مرا به هلاکت بیندازی. (۵۶)
وَلَوْلَا نِعْمَةُ رَبِّي لَكُنْتُ مِنَ الْمُحْضَرِينَ ﴿٥٧﴾
و اگر توفیق و رحمت پروردگارم نبود، حتماً از احضارشدگان [در دوزخ] بودم. (۵۷)
أَفَمَا نَحْنُ بِمَيِّتِينَ ﴿٥٨﴾
[آن گاه به دوستان بهشتی خود میگوید:] آیا ما [برای همیشه در بهشتیم و] هرگز نمیمیریم؟ (۵۸)
إِلَّا مَوْتَتَنَا الْأُولَىٰ وَمَا نَحْنُ بِمُعَذَّبِينَ ﴿٥٩﴾
[و] جز همان مرگ نخستین [که در دنیا سراغمان آمد مرگی دیگر به سراغمان نخواهد آمد] و ما هرگز عذاب نخواهیم شد؟ [شگفتا! چه لطف خاصی از سوی خدا به ما شده است!] (۵۹)
إِنَّ هَٰذَا لَهُوَ الْفَوْزُ الْعَظِيمُ ﴿٦٠﴾
بیتردید این همان کامیابی بزرگ است. (۶۰)
لِمِثْلِ هَٰذَا فَلْيَعْمَلِ الْعَامِلُونَ ﴿٦١﴾
پس باید برای چنین پاداشی عمل کنندگان عمل کنند. (۶۱)
أَذَٰلِكَ خَيْرٌ نُزُلًا أَمْ شَجَرَةُ الزَّقُّومِ ﴿٦٢﴾
آیا این [بهشت جاودان پر نعمت] برای پذیرایی بهتر است یا درخت زقّوم؟ (۶۲)
إِنَّا جَعَلْنَاهَا فِتْنَةً لِلظَّالِمِينَ ﴿٦٣﴾
ما آن را برای ستمکاران مایه شکنجه و عذاب قرار دادهایم. (۶۳)
إِنَّهَا شَجَرَةٌ تَخْرُجُ فِي أَصْلِ الْجَحِيمِ ﴿٦٤﴾
آن درختی است که در قعر دوزخ میروید، (۶۴)
طَلْعُهَا كَأَنَّهُ رُءُوسُ الشَّيَاطِينِ ﴿٦٥﴾
شکوفههایش مانند سرهای شیاطین [بسیار بدنما و زشت] است. (۶۵)
فَإِنَّهُمْ لَآكِلُونَ مِنْهَا فَمَالِئُونَ مِنْهَا الْبُطُونَ ﴿٦٦﴾
پس این منکران لجوج حتماً از آن میخورند و شکمها را از آن پر میکنند. (۶۶)
ثُمَّ إِنَّ لَهُمْ عَلَيْهَا لَشَوْبًا مِنْ حَمِيمٍ ﴿٦٧﴾
آن گاه به ناچار روی آن [به عنوان نوشیدنی] مخلوطی از آب بسیار داغ و متعفّن برای آنان خواهد بود! (۶۷)
ثُمَّ إِنَّ مَرْجِعَهُمْ لَإِلَى الْجَحِيمِ ﴿٦٨﴾
سپس بازگشتشان حتماً به سوی دوزخ است. (۶۸)
إِنَّهُمْ أَلْفَوْا آبَاءَهُمْ ضَالِّينَ ﴿٦٩﴾
[سزاوار بودنشان در قیامت به این همه عذاب به سبب این است که] آنان پدرانشان را گمراه یافتند، (۶۹)
فَهُمْ عَلَىٰ آثَارِهِمْ يُهْرَعُونَ ﴿٧٠﴾
و [با اینکه میدانستند گمراهند بدون اندیشه و تأمل] عجولانه از پی آنان میرفتند! (۷۰)
وَلَقَدْ ضَلَّ قَبْلَهُمْ أَكْثَرُ الْأَوَّلِينَ ﴿٧١﴾
و به راستی پیش از اینان بیشتر پیشینیان گمراه شدند، (۷۱)
وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا فِيهِمْ مُنْذِرِينَ ﴿٧٢﴾
و بیتردید ما در میان آنان بیمدهندگانی فرستادیم. (۷۲)
فَانْظُرْ كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ الْمُنْذَرِينَ ﴿٧٣﴾
پس با تأمل بنگر سرانجام بیم داده شدگان چگونه بود؟ (۷۳)
إِلَّا عِبَادَ اللَّهِ الْمُخْلَصِينَ ﴿٧٤﴾
[همه هلاک شدند] جز بندگان خالص شده خدا، (۷۴)
وَلَقَدْ نَادَانَا نُوحٌ فَلَنِعْمَ الْمُجِيبُونَ ﴿٧٥﴾
و نوح ما را ندا کرد [و ما ندایش را اجابت کردیم] پس ما به راستی نیکو اجابت کنندهای هستیم، (۷۵)
وَنَجَّيْنَاهُ وَأَهْلَهُ مِنَ الْكَرْبِ الْعَظِيمِ ﴿٧٦﴾
و او و خاندانش را از آن اندوه بزرگ نجادت دادیم. (۷۶)
وَجَعَلْنَا ذُرِّيَّتَهُ هُمُ الْبَاقِينَ ﴿٧٧﴾
و تنها ذریه او را [در زمین] باقی گذاشتیم، (۷۷)
وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِي الْآخِرِينَ ﴿٧٨﴾
و در میان آیندگان برای او نام نیک به جا گذاشتیم؛ (۷۸)
سَلَامٌ عَلَىٰ نُوحٍ فِي الْعَالَمِينَ ﴿٧٩﴾
سلام بر نوح در میان جهانیان. (۷۹)
إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ ﴿٨٠﴾
به راستی ما نیکوکاران را این گونه پاداش میدهیم. (۸۰)
إِنَّهُ مِنْ عِبَادِنَا الْمُؤْمِنِينَ ﴿٨١﴾
بیتردید او از بندگان مؤمن ما بود. (۸۱)
ثُمَّ أَغْرَقْنَا الْآخَرِينَ ﴿٨٢﴾
سپس دیگران را غرق کردیم؛ (۸۲)
وَإِنَّ مِنْ شِيعَتِهِ لَإِبْرَاهِيمَ ﴿٨٣﴾
و به راستی ابراهیم از پیروان نوح بود، (۸۳)
إِذْ جَاءَ رَبَّهُ بِقَلْبٍ سَلِيمٍ ﴿٨٤﴾
هنگامی که با دلی پاک به سوی پروردگارش آمد. (۸۴)
إِذْ قَالَ لِأَبِيهِ وَقَوْمِهِ مَاذَا تَعْبُدُونَ ﴿٨٥﴾
[یاد کن] هنگامی را که به پدر و قومش گفت: چیست آنچه میپرستید؟ (۸۵)
أَئِفْكًا آلِهَةً دُونَ اللَّهِ تُرِيدُونَ ﴿٨٦﴾
آیا به جای خدا معبودان دروغین را میخواهید. (۸۶)
فَمَا ظَنُّكُمْ بِرَبِّ الْعَالَمِينَ ﴿٨٧﴾
پس گمانتان به پروردگار جهانیان چیست؟ [که غیر او را میپرستید،] (۸۷)
فَنَظَرَ نَظْرَةً فِي النُّجُومِ ﴿٨٨﴾
[چون از او دعوت کردند که شبانه به مراسم عیدشان برود] نگاهی به ستارگان انداخت، (۸۸)
فَقَالَ إِنِّي سَقِيمٌ ﴿٨٩﴾
و گفت: به راستی من بیمارم. (۸۹)
فَتَوَلَّوْا عَنْهُ مُدْبِرِينَ ﴿٩٠﴾
پس پشت کنان از او روی گرداندند. (۹۰)
فَرَاغَ إِلَىٰ آلِهَتِهِمْ فَقَالَ أَلَا تَأْكُلُونَ ﴿٩١﴾
او هم مخفیانه به سوی بتهایشان رفت و [از روی ریشخند] گفت: آیا غذا نمیخورید؟ (۹۱)
مَا لَكُمْ لَا تَنْطِقُونَ ﴿٩٢﴾
شما را چه شده که سخن نمیگویید؟ (۹۲)
فَرَاغَ عَلَيْهِمْ ضَرْبًا بِالْيَمِينِ ﴿٩٣﴾
پس [به آنها روی آورد و] با دست راست ضربهای کاری بر آنها کوبید [و خردشان کرد.] (۹۳)
فَأَقْبَلُوا إِلَيْهِ يَزِفُّونَ ﴿٩٤﴾
مردم با شتاب به سوی او آمدند. (۹۴)
قَالَ أَتَعْبُدُونَ مَا تَنْحِتُونَ ﴿٩٥﴾
[به آنان] گفت: آیا آنچه را [با دست خود] میتراشید، میپرستید؟! (۹۵)
وَاللَّهُ خَلَقَكُمْ وَمَا تَعْمَلُونَ ﴿٩٦﴾
در حالی که خدا شما را و آنچه را میسازید، آفریده است. (۹۶)
قَالُوا ابْنُوا لَهُ بُنْيَانًا فَأَلْقُوهُ فِي الْجَحِيمِ ﴿٩٧﴾
گفتند: برای او بنایی بسازید [که گنجایش آتش فراوانی داشته باشد] پس او را در آتش شعلهور بیندازید. (۹۷)
فَأَرَادُوا بِهِ كَيْدًا فَجَعَلْنَاهُمُ الْأَسْفَلِينَ ﴿٩٨﴾
پس خواستند به او نیرنگی زنند، ولی ما آنان را پست و شکست خورده کردیم. (۹۸)
وَقَالَ إِنِّي ذَاهِبٌ إِلَىٰ رَبِّي سَيَهْدِينِ ﴿٩٩﴾
و [وقتی از این مهلکه جان سالم به در برد] گفت: به راستی من به سوی پروردگارم میروم، و [او] به زودی مرا راهنمایی خواهد کرد. (۹۹)
رَبِّ هَبْ لِي مِنَ الصَّالِحِينَ ﴿١٠٠﴾
پروردگارا! مرا فرزندی که از صالحان باشد عطا کن. (۱۰۰)
فَبَشَّرْنَاهُ بِغُلَامٍ حَلِيمٍ ﴿١٠١﴾
پس ما او را به پسری بردبار مژده دادیم. (۱۰۱)
فَلَمَّا بَلَغَ مَعَهُ السَّعْيَ قَالَ يَا بُنَيَّ إِنِّي أَرَىٰ فِي الْمَنَامِ أَنِّي أَذْبَحُكَ فَانْظُرْ مَاذَا تَرَىٰ ۚ قَالَ يَا أَبَتِ افْعَلْ مَا تُؤْمَرُ ۖ سَتَجِدُنِي إِنْ شَاءَ اللَّهُ مِنَ الصَّابِرِينَ ﴿١٠٢﴾
هنگامی که با او به [مقام] سعی رسید، گفت: پسرکم! همانا من در خواب میبینم که تو را ذبح میکنم، پس با تأمل بنگر رأی تو چیست؟ گفت: پدرم آنچه به آن مأمور شدهای انجام ده اگر خدا بخواهد مرا از شکیبایان خواهی یافت. (۱۰۲)
فَلَمَّا أَسْلَمَا وَتَلَّهُ لِلْجَبِينِ ﴿١٠٣﴾
پس هنگامی که آن دو تسلیم [خواسته خدا] شدند و ابراهیم، جبین او را به زمین نهاد [تا ذبحش کند] (۱۰۳)
وَنَادَيْنَاهُ أَنْ يَا إِبْرَاهِيمُ ﴿١٠٤﴾
و او را ندا دادیم که ای ابراهیم! (۱۰۴)
قَدْ صَدَّقْتَ الرُّؤْيَا ۚ إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ ﴿١٠٥﴾
خوابت را تحقق دادی [و فرمان پروردگارت را اجرا کردی]، به راستی ما نیکوکاران را این گونه پاداش میدهیم [که نیّت پاک و خالصشان را به جای عمل میپذیریم.] (۱۰۵)
إِنَّ هَٰذَا لَهُوَ الْبَلَاءُ الْمُبِينُ ﴿١٠٦﴾
به یقین این همان آزمایش روشن بود. (۱۰۶)
وَفَدَيْنَاهُ بِذِبْحٍ عَظِيمٍ ﴿١٠٧﴾
و ما اسماعیل را در برابر قربانی بزرگی [از ذبح شدن] رهانیدیم، (۱۰۷)
وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِي الْآخِرِينَ ﴿١٠٨﴾
و در میان آیندگان برای او [نام نیک] به جا گذاشتیم. (۱۰۸)
سَلَامٌ عَلَىٰ إِبْرَاهِيمَ ﴿١٠٩﴾
سلام بر ابراهیم. (۱۰۹)
كَذَٰلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ ﴿١١٠﴾
[ما] نیکوکاران را این گونه پاداش میدهیم. (۱۱۰)
إِنَّهُ مِنْ عِبَادِنَا الْمُؤْمِنِينَ ﴿١١١﴾
بیتردید او از بندگان مؤمن ما بود، (۱۱۱)
وَبَشَّرْنَاهُ بِإِسْحَاقَ نَبِيًّا مِنَ الصَّالِحِينَ ﴿١١٢﴾
و ما او را به اسحاق که پیامبری از شایستگان بود مژده دادیم، (۱۱۲)
وَبَارَكْنَا عَلَيْهِ وَعَلَىٰ إِسْحَاقَ ۚ وَمِنْ ذُرِّيَّتِهِمَا مُحْسِنٌ وَظَالِمٌ لِنَفْسِهِ مُبِينٌ ﴿١١٣﴾
و بر او و بر اسحاق برکت دادیم، و از دودمان آن دو برخی نیکوکارند و برخی آشکارا ستمکار بر خویشند، (۱۱۳)
وَلَقَدْ مَنَنَّا عَلَىٰ مُوسَىٰ وَهَارُونَ ﴿١١٤﴾
و به راستی ما به موسی و هارون نعمت دادیم، (۱۱۴)
وَنَجَّيْنَاهُمَا وَقَوْمَهُمَا مِنَ الْكَرْبِ الْعَظِيمِ ﴿١١٥﴾
و آن دو نفر و قومشان را از اندوه بزرگ نجات بخشیدیم، (۱۱۵)
وَنَصَرْنَاهُمْ فَكَانُوا هُمُ الْغَالِبِينَ ﴿١١٦﴾
و آنان را یاری دادیم در نتیجه پیروز شدند، (۱۱۶)
وَآتَيْنَاهُمَا الْكِتَابَ الْمُسْتَبِينَ ﴿١١٧﴾
و هر دو را کتاب بسیار روشنگر عطا کردیم، (۱۱۷)
وَهَدَيْنَاهُمَا الصِّرَاطَ الْمُسْتَقِيمَ ﴿١١٨﴾
وبه راه راست هدایتشان نمودیم، (۱۱۸)
وَتَرَكْنَا عَلَيْهِمَا فِي الْآخِرِينَ ﴿١١٩﴾
و در میان آیندگان برای هر دو نفر نام نیک به جا گذاشتیم. (۱۱۹)
سَلَامٌ عَلَىٰ مُوسَىٰ وَهَارُونَ ﴿١٢٠﴾
سلام بر موسی و هارون. (۱۲۰)
إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ ﴿١٢١﴾
ما نیکوکاران را این گونه پاداش میدهیم. (۱۲۱)
إِنَّهُمَا مِنْ عِبَادِنَا الْمُؤْمِنِينَ ﴿١٢٢﴾
بیتردید هر دو از بندگان مؤمن ما بودند، (۱۲۲)
وَإِنَّ إِلْيَاسَ لَمِنَ الْمُرْسَلِينَ ﴿١٢٣﴾
و بیتردید الیاس از پیامبران بود. (۱۲۳)
إِذْ قَالَ لِقَوْمِهِ أَلَا تَتَّقُونَ ﴿١٢٤﴾
[یاد کن] هنگامی را که به قومش گفت: آیا [از شرک وطغیان] نمیپرهیزید؟ (۱۲۴)
أَتَدْعُونَ بَعْلًا وَتَذَرُونَ أَحْسَنَ الْخَالِقِينَ ﴿١٢٥﴾
آیا بت «بعل» را میپرستید و بهترین آفرینندگان را رها میکنید؟! (۱۲۵)
اللَّهَ رَبَّكُمْ وَرَبَّ آبَائِكُمُ الْأَوَّلِينَ ﴿١٢٦﴾
خدا را که پروردگار شما و پروردگار پدران پیشین شماست. (۱۲۶)
فَكَذَّبُوهُ فَإِنَّهُمْ لَمُحْضَرُونَ ﴿١٢٧﴾
پس او را انکار کردند، یقیناً آنان از احضار شدگان [در عذاب] خواهند بود، (۱۲۷)
إِلَّا عِبَادَ اللَّهِ الْمُخْلَصِينَ ﴿١٢٨﴾
جز بندگان خالص شده خدا [که از هر کیفری در امانند،] (۱۲۸)
وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِي الْآخِرِينَ ﴿١٢٩﴾
و در میان آیندگان برای او نام نیک به جا گذاشتیم. (۱۲۹)
سَلَامٌ عَلَىٰ إِلْ يَاسِينَ ﴿١٣٠﴾
سلام بر آل یاسین. (۱۳۰)
إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ ﴿١٣١﴾
ما نیکوکاران را این گونه پاداش میدهیم. (۱۳۱)
إِنَّهُ مِنْ عِبَادِنَا الْمُؤْمِنِينَ ﴿١٣٢﴾
بیتردید او از بندگان مؤمن ما بود. (۱۳۲)
وَإِنَّ لُوطًا لَمِنَ الْمُرْسَلِينَ ﴿١٣٣﴾
و بیتردید لوط از پیامبران بود. (۱۳۳)
إِذْ نَجَّيْنَاهُ وَأَهْلَهُ أَجْمَعِينَ ﴿١٣٤﴾
[یاد کن] هنگامی را که او و همه اهلش را نجات دادیم، (۱۳۴)
إِلَّا عَجُوزًا فِي الْغَابِرِينَ ﴿١٣٥﴾
مگر پیرزنی را که در میان باقی ماندگان [در شهر] بود. (۱۳۵)
ثُمَّ دَمَّرْنَا الْآخَرِينَ ﴿١٣٦﴾
سپس دیگران را هلاک کردیم، (۱۳۶)
وَإِنَّكُمْ لَتَمُرُّونَ عَلَيْهِمْ مُصْبِحِينَ ﴿١٣٧﴾
و شما همواره صبحگاهان [در مسیر سفرهایتان از کنار ویرانههای شهر] آنان گذر میکنید، (۱۳۷)
وَبِاللَّيْلِ ۗ أَفَلَا تَعْقِلُونَ ﴿١٣٨﴾
و نیز شبانگاهان، آیا تعقّل نمیکنید؟ (۱۳۸)
وَإِنَّ يُونُسَ لَمِنَ الْمُرْسَلِينَ ﴿١٣٩﴾
و یونس از پیامبران بود. (۱۳۹)
إِذْ أَبَقَ إِلَى الْفُلْكِ الْمَشْحُونِ ﴿١٤٠﴾
[یاد کن] هنگامی را که به سوی آن کشتی پر [از جمعیت و بار] گریخت، (۱۴۰)
فَسَاهَمَ فَكَانَ مِنَ الْمُدْحَضِينَ ﴿١٤١﴾
و با سرنشینان کشتی قرعه انداخت [و قرعه به نامش افتاد] و از مغلوب شدگان شد [و او را به دریا انداختند.] (۱۴۱)
فَالْتَقَمَهُ الْحُوتُ وَهُوَ مُلِيمٌ ﴿١٤٢﴾
پس آن ماهی بزرگ او را بلعید، در حالی که سزاوار سرزنش بود. (۱۴۲)
فَلَوْلَا أَنَّهُ كَانَ مِنَ الْمُسَبِّحِينَ ﴿١٤٣﴾
[و در شکم ماهی به تسبیح خدا مشغول شد که] اگر او از تسبیح کنندگان نبود، (۱۴۳)
لَلَبِثَ فِي بَطْنِهِ إِلَىٰ يَوْمِ يُبْعَثُونَ ﴿١٤٤﴾
بیتردید تا روزی که مردم برانگیخته میشوند در شکم ماهی میماند. (۱۴۴)
فَنَبَذْنَاهُ بِالْعَرَاءِ وَهُوَ سَقِيمٌ ﴿١٤٥﴾
پس او را در حالی که بیمار بود به زمینی خشک و بیگیاه افکندیم. (۱۴۵)
وَأَنْبَتْنَا عَلَيْهِ شَجَرَةً مِنْ يَقْطِينٍ ﴿١٤٦﴾
و بر او گیاهی از نوعی کدو رویاندیم، (۱۴۶)
وَأَرْسَلْنَاهُ إِلَىٰ مِائَةِ أَلْفٍ أَوْ يَزِيدُونَ ﴿١٤٧﴾
و او را به سوی [قومی] یکصد هزار نفر [ی] یا بیشتر فرستادیم. (۱۴۷)
فَآمَنُوا فَمَتَّعْنَاهُمْ إِلَىٰ حِينٍ ﴿١٤٨﴾
پس ایمان آوردند در نتیجه آنان را تا پایان عمرشان [از نعمتها و مواهب خود] بهرهمند کردیم. (۱۴۸)
فَاسْتَفْتِهِمْ أَلِرَبِّكَ الْبَنَاتُ وَلَهُمُ الْبَنُونَ ﴿١٤٩﴾
[مشرکان سبک مغز میگویند: فرشتگان، دختران خدایند] پس از آنان بپرس که آیا دختران برای پروردگار تو هستند و پسران برای ایشان؟! (۱۴۹)
أَمْ خَلَقْنَا الْمَلَائِكَةَ إِنَاثًا وَهُمْ شَاهِدُونَ ﴿١٥٠﴾
یا اینکه ما فرشتگان را دختر آفریدیم و آنان شاهد بودند؟! (۱۵۰)
أَلَا إِنَّهُمْ مِنْ إِفْكِهِمْ لَيَقُولُونَ ﴿١٥١﴾
آگاه باش! که آنان از بافتههای دروغ خود میگویند (۱۵۱)
وَلَدَ اللَّهُ وَإِنَّهُمْ لَكَاذِبُونَ ﴿١٥٢﴾
که خدا فرزند آورده! و بیتردید آنان دروغگویند. (۱۵۲)
أَصْطَفَى الْبَنَاتِ عَلَى الْبَنِينَ ﴿١٥٣﴾
آیا دختران را بر پسران ترجیح داده است؟ (۱۵۳)
مَا لَكُمْ كَيْفَ تَحْكُمُونَ ﴿١٥٤﴾
شما را چه شده، چگونه حکم میکنید؟ (۱۵۴)
أَفَلَا تَذَكَّرُونَ ﴿١٥٥﴾
پس آیا متذکّر [حقایق] نمیشوید؟ (۱۵۵)
أَمْ لَكُمْ سُلْطَانٌ مُبِينٌ ﴿١٥٦﴾
یا شما [بر این ادعای خود] دلیل روشنی دارید؟ (۱۵۶)
فَأْتُوا بِكِتَابِكُمْ إِنْ كُنْتُمْ صَادِقِينَ ﴿١٥٧﴾
پس اگر راستگویید، کتابتان را [که این سخنان را با تکیه بر آن میگویید، به میان] آورید. (۱۵۷)
وَجَعَلُوا بَيْنَهُ وَبَيْنَ الْجِنَّةِ نَسَبًا ۚ وَلَقَدْ عَلِمَتِ الْجِنَّةُ إِنَّهُمْ لَمُحْضَرُونَ ﴿١٥٨﴾
میان خدا و جن، نسب و خویشی قرار دادند، در صورتی که جنیان به خوبی میدانند که [روز قیامت برای حساب و پاداش] احضار خواهند شد. (۱۵۸)
سُبْحَانَ اللَّهِ عَمَّا يَصِفُونَ ﴿١٥٩﴾
خدا از آنچه او را به آن توصیف میکنند، منزّه است. (۱۵۹)
إِلَّا عِبَادَ اللَّهِ الْمُخْلَصِينَ ﴿١٦٠﴾
مگر بندگان خالص شده خدا [که او را به آنچه توصیف میکنند شایسته مقام قدس اوست.] (۱۶۰)
فَإِنَّكُمْ وَمَا تَعْبُدُونَ ﴿١٦١﴾
و بیتردید شما و آنچه را میپرستید، (۱۶۱)
مَا أَنْتُمْ عَلَيْهِ بِفَاتِنِينَ ﴿١٦٢﴾
نمی توانید [مردم را] بر ضد خدا گمراه کنید. (۱۶۲)
إِلَّا مَنْ هُوَ صَالِ الْجَحِيمِ ﴿١٦٣﴾
مگر کسانی را که [به اختیار خود به خاطر پذیرفتن وسوسه و اغواگری شما] به دوزخ درآیند، (۱۶۳)
وَمَا مِنَّا إِلَّا لَهُ مَقَامٌ مَعْلُومٌ ﴿١٦٤﴾
و هیچ یک از ما فرشتگان نیست مگر اینکه برای او مقامی معین است. (۱۶۴)
وَإِنَّا لَنَحْنُ الصَّافُّونَ ﴿١٦٥﴾
و همانا ما [برای اجرای فرمان خدا] صف بستگانیم. (۱۶۵)
وَإِنَّا لَنَحْنُ الْمُسَبِّحُونَ ﴿١٦٦﴾
و ما خود تسبیح کنندگانیم. (۱۶۶)
وَإِنْ كَانُوا لَيَقُولُونَ ﴿١٦٧﴾
و مشرکان [پیش از بعثت پیامبر] قاطعانه میگفتند: (۱۶۷)
لَوْ أَنَّ عِنْدَنَا ذِكْرًا مِنَ الْأَوَّلِينَ ﴿١٦٨﴾
اگر نزد ما کتابی چون کتابهای آسمانی پیامبران پیشین بود، (۱۶۸)
لَكُنَّا عِبَادَ اللَّهِ الْمُخْلَصِينَ ﴿١٦٩﴾
بیتردید از بندگان خالص شده خدا میشدیم. (۱۶۹)
فَكَفَرُوا بِهِ ۖ فَسَوْفَ يَعْلَمُونَ ﴿١٧٠﴾
ولی [هنگامی که قرآن را برای هدایت آنان نازل کردیم] به آن کافر شدند و به زودی [و زر و وبال کفرشان را] خواهند دانست. (۱۷۰)
وَلَقَدْ سَبَقَتْ كَلِمَتُنَا لِعِبَادِنَا الْمُرْسَلِينَ ﴿١٧١﴾
و وعده قطعی ما درباره بندگان به رسالت فرستاده شده، از پیش محقق و ثابت گشته است، (۱۷۱)
إِنَّهُمْ لَهُمُ الْمَنْصُورُونَ ﴿١٧٢﴾
که بیتردید آنان [در همه زمینهها] یاری شدگانند، (۱۷۲)
وَإِنَّ جُنْدَنَا لَهُمُ الْغَالِبُونَ ﴿١٧٣﴾
و مسلماً سپاه ما پیروزند. (۱۷۳)
فَتَوَلَّ عَنْهُمْ حَتَّىٰ حِينٍ ﴿١٧٤﴾
پس تا مدتی از آنان روی بگردان. (۱۷۴)
وَأَبْصِرْهُمْ فَسَوْفَ يُبْصِرُونَ ﴿١٧٥﴾
و آنان را بنگر که به زودی [و زر و وبال گناهانشان را] خواهند دید. (۱۷۵)
أَفَبِعَذَابِنَا يَسْتَعْجِلُونَ ﴿١٧٦﴾
آیا شتاب در آمدن عذاب ما را میخواهند؟! (۱۷۶)
فَإِذَا نَزَلَ بِسَاحَتِهِمْ فَسَاءَ صَبَاحُ الْمُنْذَرِينَ ﴿١٧٧﴾
پس هنگامی که [عذاب ما] به آستانه خانههایشان نازل شود، بیمشدگان روزگار بدی خواهند داشت، (۱۷۷)
وَتَوَلَّ عَنْهُمْ حَتَّىٰ حِينٍ ﴿١٧٨﴾
و تا مدتی از آنان روی بگردان، (۱۷۸)
وَأَبْصِرْ فَسَوْفَ يُبْصِرُونَ ﴿١٧٩﴾
و [آنان را] بنگر که به زودی [و زر و وبال گناهانشان را] خواهند دید. (۱۷۹)
سُبْحَانَ رَبِّكَ رَبِّ الْعِزَّةِ عَمَّا يَصِفُونَ ﴿١٨٠﴾
پروردگارت که دارای عزت است از آنچه او را به آن توصیف میکنند، منزّه است. (۱۸۰)
وَسَلَامٌ عَلَى الْمُرْسَلِينَ ﴿١٨١﴾
و سلام بر پیامبران (۱۸۱)
وَالْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ ﴿١٨٢﴾
و همه ستایشها ویژه خداست که پروردگار جهانیان است. (۱۸۲)