قرآن/ جزء 29 (متن و ترجمه): تفاوت بین نسخه‌ها

از دانشنامه‌ی اسلامی
پرش به ناوبری پرش به جستجو
 
(۶ نسخه‌ٔ میانی ویرایش شده توسط ۲ کاربر نشان داده نشده)
سطر ۱: سطر ۱:

+
{{مشخصات جزء قرآن
{{مشخصات جزء قرآن
 
 
|شماره جزء=۲٩
 
|شماره جزء=۲٩
 
|قبلی=28
 
|قبلی=28
 
|بعدی=30
 
|بعدی=30
 
|محدوده=این جزء از آیه 1[[سوره ملک]] آغاز و تا آیه 50 [[سوره مرسلات]] ادامه دارد. در این جز  سوره [[سوره ملک |  ملک ]] ، [[ سوره قلم| قلم]] ،[[سوره الحاقه|الحاقه]] ،  [[سوره معارج| معارج]]،  [[سوره نوح| نوح]]، [[سوره جن| جن]]،  [[سوره مزمل| مزمل]] ، [[سوره مدثر|  مدثر]] ،[[سوره قيامة| قيامة]]، [[سوره انسان| انسان]] ، [[سوره مرسلات| مرسلات]]  قرار دارد.
 
|محدوده=این جزء از آیه 1[[سوره ملک]] آغاز و تا آیه 50 [[سوره مرسلات]] ادامه دارد. در این جز  سوره [[سوره ملک |  ملک ]] ، [[ سوره قلم| قلم]] ،[[سوره الحاقه|الحاقه]] ،  [[سوره معارج| معارج]]،  [[سوره نوح| نوح]]، [[سوره جن| جن]]،  [[سوره مزمل| مزمل]] ، [[سوره مدثر|  مدثر]] ،[[سوره قيامة| قيامة]]، [[سوره انسان| انسان]] ، [[سوره مرسلات| مرسلات]]  قرار دارد.
 +
|کد صوت= <AudioTag url="http://cdn.ahlolbait.com/files/20/download/PART-29_1.mp3"></AudioTag> 
 +
(قاری: پرهیزگار)
 +
|لینک پاورپوینت = http://cdn.ahlolbait.com/files/696/download/quran-joz-29.rar
 +
|لینک پی دی اف = http://cdn.ahlolbait.com/files/696/download/quran-joz-29.pdf
 
}}
 
}}
  
 +
__notoc__
 +
<center>
 +
==قرائت ترتیل جزء (قاری: پرهیزگار)==
 +
</center>
  
 
==[[سوره ملک]]==
 
==[[سوره ملک]]==
 
{{متن قرآن/در جزء|67|1|﴿١﴾}}<p></P>
 
{{متن قرآن/در جزء|67|1|﴿١﴾}}<p></P>
 +
به نام خدا که رحمتش بی اندازه است و مهربانی اش همیشگی.
 
همیشه سودمند و با برکت است آنکه فرمانروایی [همه هستی] به دست اوست و او بر هر کاری تواناست. (۱)<p></P>
 
همیشه سودمند و با برکت است آنکه فرمانروایی [همه هستی] به دست اوست و او بر هر کاری تواناست. (۱)<p></P>
 
{{متن قرآن/در جزء|67|2|﴿٢﴾}}<p></P>
 
{{متن قرآن/در جزء|67|2|﴿٢﴾}}<p></P>
سطر ۷۱: سطر ۷۹:
 
{{متن قرآن/در جزء|67|30|﴿٣٠﴾}}<p></P>
 
{{متن قرآن/در جزء|67|30|﴿٣٠﴾}}<p></P>
 
بگو: به من خبر دهید اگر آب مورد بهره برداری شما [چون آب رودها، چشمه ها، سدها و چاه ها] در زمین فرو رود [تا آنجا که از دسترس شما خارج گردد] پس کیست که برایتان آب روان و گوارا بیاورد؟! (۳۰)<p></P>
 
بگو: به من خبر دهید اگر آب مورد بهره برداری شما [چون آب رودها، چشمه ها، سدها و چاه ها] در زمین فرو رود [تا آنجا که از دسترس شما خارج گردد] پس کیست که برایتان آب روان و گوارا بیاورد؟! (۳۰)<p></P>
 +
 
==[[سوره قلم]]==
 
==[[سوره قلم]]==
 
{{متن قرآن/در جزء|68|1|﴿١﴾}}<p></P>
 
{{متن قرآن/در جزء|68|1|﴿١﴾}}<p></P>
 +
به نام خدا که رحمتش بی اندازه است و مهربانی اش همیشگی.
 
ن، سوگند به قلم و آنچه می نویسند، (۱)<p></P>
 
ن، سوگند به قلم و آنچه می نویسند، (۱)<p></P>
 
{{متن قرآن/در جزء|68|2|﴿٢﴾}}<p></P>
 
{{متن قرآن/در جزء|68|2|﴿٢﴾}}<p></P>
سطر ۱۷۸: سطر ۱۸۸:
 
{{متن قرآن/در جزء|68|52|﴿٥٢﴾}}<p></P>
 
{{متن قرآن/در جزء|68|52|﴿٥٢﴾}}<p></P>
 
در حالی که قرآن جز مایه تذکر و پند برای جهانیان نیست. (۵۲)<p></P>
 
در حالی که قرآن جز مایه تذکر و پند برای جهانیان نیست. (۵۲)<p></P>
 +
 
==[[سوره حاقه]]==
 
==[[سوره حاقه]]==
 
{{متن قرآن/در جزء|69|1|﴿١﴾}}<p></P>
 
{{متن قرآن/در جزء|69|1|﴿١﴾}}<p></P>
 +
به نام خدا که رحمتش بی اندازه است و مهربانی اش همیشگی.
 
آن روز ثابت و حق [که وقوعش حتمی و تردیدناپذیر است،] (۱)<p></P>
 
آن روز ثابت و حق [که وقوعش حتمی و تردیدناپذیر است،] (۱)<p></P>
 
{{متن قرآن/در جزء|69|2|﴿٢﴾}}<p></P>
 
{{متن قرآن/در جزء|69|2|﴿٢﴾}}<p></P>
سطر ۲۸۵: سطر ۲۹۷:
 
{{متن قرآن/در جزء|69|52|﴿٥٢﴾}}<p></P>
 
{{متن قرآن/در جزء|69|52|﴿٥٢﴾}}<p></P>
 
پس به نام پروردگارت تسبیح گوی. (۵۲)<p></P>
 
پس به نام پروردگارت تسبیح گوی. (۵۲)<p></P>
 +
 
==[[سوره معارج]]==
 
==[[سوره معارج]]==
 
{{متن قرآن/در جزء|70|1|﴿١﴾}}<p></P>
 
{{متن قرآن/در جزء|70|1|﴿١﴾}}<p></P>
 +
به نام خدا که رحمتش بی اندازه است و مهربانی اش همیشگی.
 
درخواست کننده ای عذابی را که واقع شدنی است درخواست کرد، (۱)<p></P>
 
درخواست کننده ای عذابی را که واقع شدنی است درخواست کرد، (۱)<p></P>
 
{{متن قرآن/در جزء|70|2|﴿٢﴾}}<p></P>
 
{{متن قرآن/در جزء|70|2|﴿٢﴾}}<p></P>
سطر ۳۷۶: سطر ۳۹۰:
 
{{متن قرآن/در جزء|70|44|﴿٤٤﴾}}<p></P>
 
{{متن قرآن/در جزء|70|44|﴿٤٤﴾}}<p></P>
 
درحالی که دیدگانشان [از شدت ترس] فرو افتاده، خواری و ذلت آنان را می پوشاند. این همان روزی است که همواره وعده داده می شدند. (۴۴)<p></P>
 
درحالی که دیدگانشان [از شدت ترس] فرو افتاده، خواری و ذلت آنان را می پوشاند. این همان روزی است که همواره وعده داده می شدند. (۴۴)<p></P>
==[[سوره نوح]]==
+
 
{{متن قرآن/در جزء|71|1|﴿١﴾}}<p></P>
+
[[قرآن /جزء 29/بخش 2|ادامه ...]]
ما نوح را به سوی قومش فرستادیم که قوم خود را پیش از آنکه عذابی دردناکبه آنان رسد، بیم ده. (۱)<p></P>
 
{{متن قرآن/در جزء|71|2|﴿٢﴾}}<p></P>
 
گفت: ای قوم من! همانا من شما را بیم دهنده ایآشکارم، (۲)<p></P>
 
{{متن قرآن/در جزء|71|3|﴿٣﴾}}<p></P>
 
که خدا را بپرستید و از او پروا کنید و از من اطاعت نمایید، (۳)<p></P>
 
{{متن قرآن/در جزء|71|4|﴿٤﴾}}<p></P>
 
تا خدا گناهانتان را بیامرزد و شما را تا زمانی معین مهلت دهد. اگر آگاهی داشته باشید [توجه خواهید کرد که] بی تردید هنگامی که اجل خدایی فرا رسد، تأخیر نخواهد داشت. (۴)<p></P>
 
{{متن قرآن/در جزء|71|5|﴿٥﴾}}<p></P>
 
گفت: پروردگارا! همانا قوم خود را شب و روز [به آیین توحید] دعوت کردم، (۵)<p></P>
 
{{متن قرآن/در جزء|71|6|﴿٦﴾}}<p></P>
 
ولی دعوت من جز بر فرارشان نیفزود، (۶)<p></P>
 
{{متن قرآن/در جزء|71|7|﴿٧﴾}}<p></P>
 
و من هرگاه آنان را دعوت کردم تا آنان را بیامرزی، انگشتان خود را در گوش هایشان کردند و جامه هایشان را به سر کشیدند و بر انکار خود پافشاری ورزیدند و به شدت تکبّر کردند، (۷)<p></P>
 
{{متن قرآن/در جزء|71|8|﴿٨﴾}}<p></P>
 
آن گاه آنان را آشکارا دعوت کردم، (۸)<p></P>
 
{{متن قرآن/در جزء|71|9|﴿٩﴾}}<p></P>
 
سپس آشکار و پنهان آنان را خواندم. (۹)<p></P>
 
{{متن قرآن/در جزء|71|10|﴿١٠﴾}}<p></P>
 
پس [به آنان] گفتم: از پروردگارتان آمرزش بخواهید که او همواره بسیار آمرزنده است. (۱۰)<p></P>
 
{{قرآن/صفحه جزء| ۵۷۰}}
 
{{متن قرآن/در جزء|71|11|﴿١١﴾}}<p></P>
 
تا بر شما از آسمان باران پی در پی و با برکت فرستد، (۱۱)<p></P>
 
{{متن قرآن/در جزء|71|12|﴿١٢﴾}}<p></P>
 
و شما را با اموال و فرزندان یاری کند، و برایتان باغ ها و نهرها قرار دهد، (۱۲)<p></P>
 
{{متن قرآن/در جزء|71|13|﴿١٣﴾}}<p></P>
 
شما را چه شده که [ربوبیت خدا را نفی کرده و در نتیجه از بندگی اش دست برداشته و] به عظمت و بزرگی خدا امید ندارید؟ (۱۳)<p></P>
 
{{متن قرآن/در جزء|71|14|﴿١٤﴾}}<p></P>
 
در حالی که شما را مرحله به مرحله [خاک، نطفه، علقه، مضغه، گوشت، استخوان و...] آفریده است (۱۴)<p></P>
 
{{متن قرآن/در جزء|71|15|﴿١٥﴾}}<p></P>
 
آیا ندانسته اید که خدا هفت آسمان را چگونه بر فراز یکدیگر آفرید؟ (۱۵)<p></P>
 
{{متن قرآن/در جزء|71|16|﴿١٦﴾}}<p></P>
 
و ماه را در میان آنها روشنی بخش، و خورشید را چراغ فروزان قرار داد، (۱۶)<p></P>
 
{{متن قرآن/در جزء|71|17|﴿١٧﴾}}<p></P>
 
و خدا شما را از زمین [مانند] گیاهی رویانید، (۱۷)<p></P>
 
{{متن قرآن/در جزء|71|18|﴿١٨﴾}}<p></P>
 
سپس شما را در آن باز می گرداند و باز به صورتی ویژه بیرون می آورد، (۱۸)<p></P>
 
{{متن قرآن/در جزء|71|19|﴿١٩﴾}}<p></P>
 
و خدا زمین را برای شما فرشی گسترده قرار داد، (۱۹)<p></P>
 
{{متن قرآن/در جزء|71|20|﴿٢٠﴾}}<p></P>
 
تا از راه ها و جاده های وسیع آن [هر جا که خواستید] بروید؟ (۲۰)<p></P>
 
{{متن قرآن/در جزء|71|21|﴿٢١﴾}}<p></P>
 
نوح گفت: پروردگارا! آنان از من نافرمانی کردند و از کسانی [چون سردمداران کفر و متولیان بتخانه] پیروی نمودند که اموال و فرزندانشان جز خسارت و زیانی بر آنان نیفزود! (۲۱)<p></P>
 
{{متن قرآن/در جزء|71|22|﴿٢٢﴾}}<p></P>
 
و [این پیشوایان گمراهی، برای گمراه نگاه داشتن این مردم] نیرنگی بزرگ به کار گرفتند، (۲۲)<p></P>
 
{{متن قرآن/در جزء|71|23|﴿٢٣﴾}}<p></P>
 
و گفتند: دست از معبودانتان بر ندارید، و هرگز [بت های] وَدّ و سواع و یغوث و یعوق و نسر را رها نکنید؛ (۲۳)<p></P>
 
{{متن قرآن/در جزء|71|24|﴿٢٤﴾}}<p></P>
 
همانا بسیاری را گمراه کردند. و [پروردگارا!] ستمکاران را جز گمراهی میفزا. (۲۴)<p></P>
 
{{متن قرآن/در جزء|71|25|﴿٢٥﴾}}<p></P>
 
[همه آنان] به سبب گناهانشان غرق شدند و بی درنگ در آتشی درآورده شدند که [از آن] در برابر خدا برای خود یاورانی نیافتند، (۲۵)<p></P>
 
{{متن قرآن/در جزء|71|26|﴿٢٦﴾}}<p></P>
 
و نوح گفت: پروردگارا! هیچ یک از کافران را بر روی زمین باقی مگذار (۲۶)<p></P>
 
{{متن قرآن/در جزء|71|27|﴿٢٧﴾}}<p></P>
 
که اگر آنان را باقی گذاری، بندگانت را گمراه می کنند و جز نسلی بدکار و ناسپاس زاد و ولد نمی کنند. (۲۷)<p></P>
 
{{متن قرآن/در جزء|71|28|﴿٢٨﴾}}<p></P>
 
پروردگارا! مرا و پدر و مادرم را و هر کس که با ایمان به خانه ام درآید و همه مردان و زنان با ایمان را بیامرز، و ستمکاران را جز هلاکت میفزای. (۲۸)<p></P>
 
{{قرآن/صفحه جزء| ۵۷۱}}
 
==[[سوره جن]]==
 
{{متن قرآن/در جزء|72|1|﴿١﴾}}<p></P>
 
بگو: به من وحی شده که گروهی از جنّ [به قرآن] گوش دادند و گفتند: همانا ما قرآن شگفت آوری شنیدیم، (۱)<p></P>
 
{{متن قرآن/در جزء|72|2|﴿٢﴾}}<p></P>
 
که به سوی راه راست هدایت می کند، پس به آن ایمان آوردیم و هرگز احدی را شریک پروردگارمان قرار نخواهیم داد، (۲)<p></P>
 
{{متن قرآن/در جزء|72|3|﴿٣﴾}}<p></P>
 
و [این حقایق را اعتراف و اقرار می کنیم:] اینکه برتر و بلند است عظمت پروردگارمان، و او هرگز برای خود همسری و فرزندی نگرفته است، (۳)<p></P>
 
{{متن قرآن/در جزء|72|4|﴿٤﴾}}<p></P>
 
و اینکه سبک مغز و نادان ما همواره درباره خدا سخنی دور از حق می گفت [که او دارای همسر و فرزند است!] (۴)<p></P>
 
{{متن قرآن/در جزء|72|5|﴿٥﴾}}<p></P>
 
و اینکه گمان می کردیم، هرگز انس و جن بر خدا دروغ نمی بندند، (۵)<p></P>
 
{{متن قرآن/در جزء|72|6|﴿٦﴾}}<p></P>
 
و اینکه مردانی از آدمیان به مردانی از جن پناه می بردند، پس [مردان جن] بر طغیان و تباهی آنان افزودند، (۶)<p></P>
 
{{متن قرآن/در جزء|72|7|﴿٧﴾}}<p></P>
 
و مردانی از انس پنداشتند چنان که شما [جنیان] پنداشتید که خدا هرگز کسی را [به نبوّت] برنمی انگیزد! (۷)<p></P>
 
{{متن قرآن/در جزء|72|8|﴿٨﴾}}<p></P>
 
و اینکه [برای کسب خبر] به آسمان نزدیک شدیم، پس آن را پر از نگهبانان نیرومند و تیرهای شهاب یافتیم، (۸)<p></P>
 
{{متن قرآن/در جزء|72|9|﴿٩﴾}}<p></P>
 
و اینکه ما در آسمان برای شنیدن [خبرهای ملکوتی و سخنان فرشتگان] در نشست گاه هایی می نشستیم، ولی اکنون هر که بخواهد استراق سمع کند، شهابی را در کمین خود می یابد! (۹)<p></P>
 
{{متن قرآن/در جزء|72|10|﴿١٠﴾}}<p></P>
 
و اینکه ما نمی دانیم آیا درباره کسانی که در زمین هستند گزند و شری خواسته شده یا پروردگارشان برای آنان هدایت خواسته است؟ (۱۰)<p></P>
 
{{متن قرآن/در جزء|72|11|﴿١١﴾}}<p></P>
 
واینکه از ما برخی شایسته وبرخی غیر شایسته اند، [و] ما بر مذاهب گوناگون ومتفاوتی هستیم، (۱۱)<p></P>
 
{{متن قرآن/در جزء|72|12|﴿١٢﴾}}<p></P>
 
و اینکه ما یقین داریم که هرگز نمی توانیم خدا را در زمین عاجز و درمانده کنیم و هرگز نمی توانیم [با گریختن و فرار] از دسترس قدرت او بیرون رویم، (۱۲)<p></P>
 
{{متن قرآن/در جزء|72|13|﴿١٣﴾}}<p></P>
 
و اینکه چون هدایت قرآن را شنیدیم به آن ایمان آوردیم؛ زیرا کسی که به پروردگارش ایمان آورد نه از کاسته شدن ثواب می ترسد و نه از اینکه عذاب و سختی و مشقت و رنج او را احاطه ک، (۱۳)<p></P>
 
{{قرآن/صفحه جزء| ۵۷۲}}
 
{{متن قرآن/در جزء|72|14|﴿١٤﴾}}<p></P>
 
و اینکه گروهی از ما تسلیم [فرمان ها و احکام] خدایند، و برخی منحرف اند، پس کسانی که تسلیم شدند در صدد یافتن حقیقت و راه مستقیم اند، (۱۴)<p></P>
 
{{متن قرآن/در جزء|72|15|﴿١٥﴾}}<p></P>
 
ولی منحرفان هیزم دوزخ اند، (۱۵)<p></P>
 
{{متن قرآن/در جزء|72|16|﴿١٦﴾}}<p></P>
 
و اگر [انس و جن] بر طریقه حق پایداری کنند حتماً آنان را از آب فراوانی سیراب خواهیم کرد، (۱۶)<p></P>
 
{{متن قرآن/در جزء|72|17|﴿١٧﴾}}<p></P>
 
تا آنان را در زمینه فراوانی نعمت بیازماییم و کسی که از یاد پروردگارش روی برگرداند، او را در عذابی بسیار سخت و روز افزون درخواهد آورد، (۱۷)<p></P>
 
{{متن قرآن/در جزء|72|18|﴿١٨﴾}}<p></P>
 
و مساجد ویژه خداست، پس هیچ کس را با خدا مپرستید، (۱۸)<p></P>
 
{{متن قرآن/در جزء|72|19|﴿١٩﴾}}<p></P>
 
و اینکه هنگامی که بنده خدا [محمّد] برمی خاست تا خدا را عبادت کند [از جنیان به اندازه ای به سویش هجوم می بردند که] نزدیک بود جمعیت انبوه و متراکمی بر سر او بریزد، (۱۹)<p></P>
 
{{متن قرآن/در جزء|72|20|﴿٢٠﴾}}<p></P>
 
بگو: من فقط پروردگارم را می پرستم، و هیچ کس را شریک او قرار نمی دهم. (۲۰)<p></P>
 
{{متن قرآن/در جزء|72|21|﴿٢١﴾}}<p></P>
 
بگو: من اختیار زیان و هدایتی را برای شما ندارم. (۲۱)<p></P>
 
{{متن قرآن/در جزء|72|22|﴿٢٢﴾}}<p></P>
 
بگو: [اگر از او نافرمانی کنم] هرگز کسی در برابر [عذاب] خدا مرا پناه نمی دهد، و هرگز پناهگاهی غیر او نمی یابم. (۲۲)<p></P>
 
{{متن قرآن/در جزء|72|23|﴿٢٣﴾}}<p></P>
 
[وظیفه من] فقط رساندن [برنامه های سعادت بخش] از سوی خدا و [رساندن] پیام های اوست. و آنان که از خدا و پیامبرش نافرمانی کنند، مسلماً آتش دوزخ برای آنان است و در آن جاودانه و همیشگی اند. (۲۳)<p></P>
 
{{متن قرآن/در جزء|72|24|﴿٢٤﴾}}<p></P>
 
[اینان همواره شما را ضعیف و ناتوان و بی یار می شمارند] تا زمانی که آنچه را [از عذاب] وعده داده می شوند ببینند، پس به زودی آگاه می شوند چه کسی یاورش ناتوان تر و نفراتش کمتر است؟ (۲۴)<p></P>
 
{{متن قرآن/در جزء|72|25|﴿٢٥﴾}}<p></P>
 
بگو: نمی دانم آیا آنچه را وعده داده می شوید نزدیک است یا پروردگارم برای آن زمانی طولانی قرار خواهد داد؟ (۲۵)<p></P>
 
{{متن قرآن/در جزء|72|26|﴿٢٦﴾}}<p></P>
 
[او] دانای غیب است و هیچ کس را بر غیب خود آگاه نمی کند؛ (۲۶)<p></P>
 
{{متن قرآن/در جزء|72|27|﴿٢٧﴾}}<p></P>
 
مگر پیامبرانی را که [برای آگاه شدن از غیب] برگزیده است، پس نگهبانانی [برای محافظت از آنان] از پیش رو و پشت سرشان می گمارد (۲۷)<p></P>
 
{{متن قرآن/در جزء|72|28|﴿٢٨﴾}}<p></P>
 
تا مشخص کند که پیام های پروردگارشان را [به طور کامل به مردم] رسانده اند و او به آنچه نزد آنان است احاطه دارد، و همه چیز را از جهت عدد، شماره و احصا کرده است. (۲۸)<p></P>
 
{{قرآن/صفحه جزء| ۵۷۳}}
 
==[[سوره مزمل]]==
 
{{متن قرآن/در جزء|73|1|﴿١﴾}}<p></P>
 
ای جامه بر خود پیچیده! (۱)<p></P>
 
{{متن قرآن/در جزء|73|2|﴿٢﴾}}<p></P>
 
شب را جز اندکی [که ویژه استراحت است، برای عبادت] برخیز؛ (۲)<p></P>
 
{{متن قرآن/در جزء|73|3|﴿٣﴾}}<p></P>
 
نصف [همه ساعات] شب [را به عبادت اختصاص ده] یا اندکی ازنصف بکاه، (۳)<p></P>
 
{{متن قرآن/در جزء|73|4|﴿٤﴾}}<p></P>
 
یا [مقداری] بر نصف بیفزا، و قرآن را شمرده و روشن و با تأمل و دقت بخوان. (۴)<p></P>
 
{{متن قرآن/در جزء|73|5|﴿٥﴾}}<p></P>
 
به یقین ما به زودی گفتاری سنگین [چون آیات قرآن] به تو القا خواهیمکرد. (۵)<p></P>
 
{{متن قرآن/در جزء|73|6|﴿٦﴾}}<p></P>
 
بی تردید عبادت [ی که در دل] شب [انجام می گیرد] محکم تر و پایدارتر و گفتار در آن استوارتر و درست تر است. (۶)<p></P>
 
{{متن قرآن/در جزء|73|7|﴿٧﴾}}<p></P>
 
تو را در روز [برای مشاغل فراوان معنوی و هدایت مردم و حل مشکلات نیازمندان،] رفت و آمدی طولانی است [پس ساعات شب برای عبادت فرصتی بهتر است.] (۷)<p></P>
 
{{متن قرآن/در جزء|73|8|﴿٨﴾}}<p></P>
 
نام پروردگارت را [به زبان حال و قال] یاد کن [و از غیر او قطع امید نما] و فقط دل بر او بند. (۸)<p></P>
 
{{متن قرآن/در جزء|73|9|﴿٩﴾}}<p></P>
 
[همان که] پروردگار مشرق و مغرب [است]، هیچ معبودی جز او نیست، پس او را وکیل و کارساز خود انتخاب کن، (۹)<p></P>
 
{{متن قرآن/در جزء|73|10|﴿١٠﴾}}<p></P>
 
و بر گفتار [و آزار] مشرکان شکیبا باش و از آنان به شیوه ای پسندیده دوری کن، (۱۰)<p></P>
 
{{متن قرآن/در جزء|73|11|﴿١١﴾}}<p></P>
 
و مرا با تکذیب کنندگان توانگر و نازپرورده واگذار و آنان را اندکی مهلت ده، (۱۱)<p></P>
 
{{متن قرآن/در جزء|73|12|﴿١٢﴾}}<p></P>
 
که حتماً [برای آنان] نزد ما [به کیفر اعمالشان] زنجیرهایی گران و آتشی به شدت شعلهور است، (۱۲)<p></P>
 
{{متن قرآن/در جزء|73|13|﴿١٣﴾}}<p></P>
 
و غذایی گلوگیر و عذابی دردناک است، (۱۳)<p></P>
 
{{متن قرآن/در جزء|73|14|﴿١٤﴾}}<p></P>
 
در روزی که زمین و کوه ها به لرزه درآیند، و کوه ها به صورت توده ای شن روان گردند! (۱۴)<p></P>
 
{{متن قرآن/در جزء|73|15|﴿١٥﴾}}<p></P>
 
ما پیامبری که گواه بر [اعمال] شماست، به سویتان فرستادیم، همان گونه که به سوی فرعون، رسولی فرستادیم؛ (۱۵)<p></P>
 
{{متن قرآن/در جزء|73|16|﴿١٦﴾}}<p></P>
 
پس فرعون از آن رسول نافرمانی کرد، پس او را به عذابی سخت گرفتیم. (۱۶)<p></P>
 
{{متن قرآن/در جزء|73|17|﴿١٧﴾}}<p></P>
 
اگر امروز کفر بورزید، پس چگونه خود را [از عذاب] روزی که کودکان را پیر می کند، حفظ می نمایید؟! (۱۷)<p></P>
 
{{متن قرآن/در جزء|73|18|﴿١٨﴾}}<p></P>
 
آسمان به سبب شدت و کوبندگی آن روز، درهم شکافته می شود و قطعاً وعده خدا شدنی است. (۱۸)<p></P>
 
{{متن قرآن/در جزء|73|19|﴿١٩﴾}}<p></P>
 
بی تردید این [قرآن] مایه تذکر و پند است، پس هر کس بخواهد راهی به سوی پروردگارش [باتکیه براین قرآن] برگزیند. (۱۹)<p></P>
 
{{قرآن/صفحه جزء| ۵۷۴}}
 
{{متن قرآن/در جزء|73|20|﴿٢٠﴾}}<p></P>
 
پروردگارت آگاه است که تو و گروهی از کسانی که با تواند، نزدیک به دو سوم شب و گاهی نیمی از آن و زمانی یک سومش را [برای عبادت و خواندن قرآن] برمی خیزد، و خدا شب و روز را [دقیق و منظم] اندازه گیری می کند، و برای او مشخص است که شما هرگز نمی توانید [به علت کوتاهی و بلندی شب در طول سال، دو سوم و نصف و یک سوم را دقیقاً] اندازه گیری کنید، پس [اندازه گیری دقیق را] بر شما بخشید؛ بنابراین آنچه را از قرآن برای شما میسر است بخوانید. او می داند که به زودی برخی از شما بیمار می شوند، و گروهی برای به دست آوردن رزق و روزی خدا در زمین سفر می کنند، و بعضی در راه خدا می جنگند؛ پس آنچه را از آن میسر است بخوانید و نماز را برپا دارید و زکات بپردازید و وام نیکو به خدا بدهید؛ و آنچه را از عمل خیر برای خود پیش می فرستید، آن را نزد خدا به بهترین صورت و بزرگ ترین پاداش خواهید یافت؛ و از خدا آمرزش بخواهید که خدا بسیار آمرزنده و مهربان است. (۲۰)<p></P>
 
==[[سوره مدثر]]==
 
{{متن قرآن/در جزء|74|1|﴿١﴾}}<p></P>
 
ای جامه برخود پوشیده! (۱)<p></P>
 
{{متن قرآن/در جزء|74|2|﴿٢﴾}}<p></P>
 
برخیز و بیم ده، (۲)<p></P>
 
{{متن قرآن/در جزء|74|3|﴿٣﴾}}<p></P>
 
و پروردگارت را بزرگ دار، (۳)<p></P>
 
{{متن قرآن/در جزء|74|4|﴿٤﴾}}<p></P>
 
و جامه ات را پاک کن، (۴)<p></P>
 
{{متن قرآن/در جزء|74|5|﴿٥﴾}}<p></P>
 
و از پلیدی دور شو (۵)<p></P>
 
{{متن قرآن/در جزء|74|6|﴿٦﴾}}<p></P>
 
و [احسانت را بر دیگران] در حالی که [آن را] بزرگ و فراوان بینی، منت مگذار، (۶)<p></P>
 
{{متن قرآن/در جزء|74|7|﴿٧﴾}}<p></P>
 
و [بر آزار دشمنان] برای پروردگارت شکیبایی ورز. (۷)<p></P>
 
{{متن قرآن/در جزء|74|8|﴿٨﴾}}<p></P>
 
پس زمانی که در صور دمیده شود، (۸)<p></P>
 
{{متن قرآن/در جزء|74|9|﴿٩﴾}}<p></P>
 
آن روز، روز بسیار سختی است، (۹)<p></P>
 
{{متن قرآن/در جزء|74|10|﴿١٠﴾}}<p></P>
 
بر کافران آسان نیست، (۱۰)<p></P>
 
{{متن قرآن/در جزء|74|11|﴿١١﴾}}<p></P>
 
مرا با کسی که او را به تنهایی آفریدم واگذار، (۱۱)<p></P>
 
{{متن قرآن/در جزء|74|12|﴿١٢﴾}}<p></P>
 
و برایش ثروت گسترده و فراوان قرار دادم، (۱۲)<p></P>
 
{{متن قرآن/در جزء|74|13|﴿١٣﴾}}<p></P>
 
و فرزندانی که نزدش حاضرند (۱۳)<p></P>
 
{{متن قرآن/در جزء|74|14|﴿١٤﴾}}<p></P>
 
و نعمت ها [ی مادی و وسایل زندگی] را به طور کامل برای او فراهم آوردم، (۱۴)<p></P>
 
{{متن قرآن/در جزء|74|15|﴿١٥﴾}}<p></P>
 
باز هم طمع دارد که بیفزایم. (۱۵)<p></P>
 
{{متن قرآن/در جزء|74|16|﴿١٦﴾}}<p></P>
 
این چنین نیست؛ زیرا او همواره به آیات ما دشمنی می ورزد، (۱۶)<p></P>
 
{{متن قرآن/در جزء|74|17|﴿١٧﴾}}<p></P>
 
به زودی او را به بالا رفتن از گردنه عذابی بسیار سخت مجبور می کنم. (۱۷)<p></P>
 
{{قرآن/صفحه جزء| ۵۷۵}}
 
{{متن قرآن/در جزء|74|18|﴿١٨﴾}}<p></P>
 
او [برای باطل کردن دعوت قرآن] اندیشید و [آن را] سنجید؛ (۱۸)<p></P>
 
{{متن قرآن/در جزء|74|19|﴿١٩﴾}}<p></P>
 
پس مرگ بر او باد، چگونه سنجید؟ (۱۹)<p></P>
 
{{متن قرآن/در جزء|74|20|﴿٢٠﴾}}<p></P>
 
باز هم مرگ بر او باد، چگونه سنجید؟ (۲۰)<p></P>
 
{{متن قرآن/در جزء|74|21|﴿٢١﴾}}<p></P>
 
آن گاه نظر کرد، (۲۱)<p></P>
 
{{متن قرآن/در جزء|74|22|﴿٢٢﴾}}<p></P>
 
سپس چهره درهم کشید و قیافه نفرت آمیز به خود گرفت، (۲۲)<p></P>
 
{{متن قرآن/در جزء|74|23|﴿٢٣﴾}}<p></P>
 
آن گاه [از قرآن] روی گردانید و تکبّر ورزید؛ (۲۳)<p></P>
 
{{متن قرآن/در جزء|74|24|﴿٢٤﴾}}<p></P>
 
پس گفت: این قرآن جز جادویی که از جادوگران پیشین حکایت شده چیزی نیست، (۲۴)<p></P>
 
{{متن قرآن/در جزء|74|25|﴿٢٥﴾}}<p></P>
 
این جز سخن بشر نمی باشد. (۲۵)<p></P>
 
{{متن قرآن/در جزء|74|26|﴿٢٦﴾}}<p></P>
 
به زودی او را در سقر درآورم (۲۶)<p></P>
 
{{متن قرآن/در جزء|74|27|﴿٢٧﴾}}<p></P>
 
و تو چه می دانی سقر چیست؟ (۲۷)<p></P>
 
{{متن قرآن/در جزء|74|28|﴿٢٨﴾}}<p></P>
 
[آتشی است که] نه چیزی را باقی می گذارد و نه رها می کند؛ (۲۸)<p></P>
 
{{متن قرآن/در جزء|74|29|﴿٢٩﴾}}<p></P>
 
پوست بدن را [همه جانبه] دگرگون می کند؛ (۲۹)<p></P>
 
{{متن قرآن/در جزء|74|30|﴿٣٠﴾}}<p></P>
 
بر آن نوزده نفر [موکّل] گمارده اند (۳۰)<p></P>
 
{{متن قرآن/در جزء|74|31|﴿٣١﴾}}<p></P>
 
و ما موکّلان آتش را جز فرشتگان قرار نداده ایم، و شماره آنان را جز آزمایشی برای کافران مقرّر نکرده ایم تا اهل کتاب [به خاطر هماهنگی قرآن با کتابشان] یقین پیدا کنند و بر ایمان مؤمنان بیفزاید، و اهل کتاب و مؤمنان [در حقّانیّت قرآن] تردید نکنند، و تا بیماردلان و کافران بگویند: خدا از توصیف گماشتگان آتش به این [نوزده نفر] چه هدفی دارد؟ این گونه خدا هر که را بخواهد [پس از بیان حقیقت] گمراه می کند و هر که را بخواهد هدایت می نماید، و سپاهیان پروردگارت را جز خود او کسی نمی داند، و این قرآن فقط مایه تذکر و پند برای بشر است. (۳۱)<p></P>
 
{{متن قرآن/در جزء|74|32|﴿٣٢﴾}}<p></P>
 
این چنین نیست [که کافران می پندارند که این حقایق افسانه است،] سوگند به ماه (۳۲)<p></P>
 
{{متن قرآن/در جزء|74|33|﴿٣٣﴾}}<p></P>
 
[و] سوگند به شب هنگامی که پشت می کند (۳۳)<p></P>
 
{{متن قرآن/در جزء|74|34|﴿٣٤﴾}}<p></P>
 
و سوگند به صبح زمانی که از پرده سیاه شب درآید و رخ نماید (۳۴)<p></P>
 
{{متن قرآن/در جزء|74|35|﴿٣٥﴾}}<p></P>
 
که بی تردید این [قرآن] از بزرگ ترین پدیده هاست؛ (۳۵)<p></P>
 
{{متن قرآن/در جزء|74|36|﴿٣٦﴾}}<p></P>
 
هشدار دهنده به بشر است، (۳۶)<p></P>
 
{{متن قرآن/در جزء|74|37|﴿٣٧﴾}}<p></P>
 
برای هر کس از شما که بخواهد [به وسیله ایمان، طاعت و انجام کار خیر] پیشی جوید یا [به سبب کفر، طغیان و گناه] پس ماند؛ (۳۷)<p></P>
 
{{متن قرآن/در جزء|74|38|﴿٣٨﴾}}<p></P>
 
هر کسی در گرو دست آورده های خویش است، (۳۸)<p></P>
 
{{متن قرآن/در جزء|74|39|﴿٣٩﴾}}<p></P>
 
مگر سعادتمندان (۳۹)<p></P>
 
{{متن قرآن/در جزء|74|40|﴿٤٠﴾}}<p></P>
 
که در بهشت ها از یکدیگر می پرسند (۴۰)<p></P>
 
{{متن قرآن/در جزء|74|41|﴿٤١﴾}}<p></P>
 
از روز و حال گنهکاران، (۴۱)<p></P>
 
{{متن قرآن/در جزء|74|42|﴿٤٢﴾}}<p></P>
 
[به آنان رو کرده] می گویند: چه چیز شما را به دوزخ وارد کرد؟ (۴۲)<p></P>
 
{{متن قرآن/در جزء|74|43|﴿٤٣﴾}}<p></P>
 
می گویند: ما از نمازگزاران نبودیم (۴۳)<p></P>
 
{{متن قرآن/در جزء|74|44|﴿٤٤﴾}}<p></P>
 
و به تهیدستان و نیازمندان طعام نمی دادیم (۴۴)<p></P>
 
{{متن قرآن/در جزء|74|45|﴿٤٥﴾}}<p></P>
 
و با فرورفتگان [در گفتار و کردار باطل] فرومی رفتیم، (۴۵)<p></P>
 
{{متن قرآن/در جزء|74|46|﴿٤٦﴾}}<p></P>
 
و همواره روز جزا را انکار می کردیم (۴۶)<p></P>
 
{{متن قرآن/در جزء|74|47|﴿٤٧﴾}}<p></P>
 
تا آنکه مرگ ما فرا رسید. (۴۷)<p></P>
 
{{قرآن/صفحه جزء| ۵۷۶}}
 
{{متن قرآن/در جزء|74|48|﴿٤٨﴾}}<p></P>
 
پس آنان را شفاعت شفیعان سودی نمی دهد؛ (۴۸)<p></P>
 
{{متن قرآن/در جزء|74|49|﴿٤٩﴾}}<p></P>
 
آنان را چه شده که از تذکر و هشدار روی گردانند؟ (۴۹)<p></P>
 
{{متن قرآن/در جزء|74|50|﴿٥٠﴾}}<p></P>
 
گویی گورخرانی وحشی و رمیده اند (۵۰)<p></P>
 
{{متن قرآن/در جزء|74|51|﴿٥١﴾}}<p></P>
 
که از [چنگال] شیری گریخته اند؛ (۵۱)<p></P>
 
{{متن قرآن/در جزء|74|52|﴿٥٢﴾}}<p></P>
 
بلکه هر کدام از آنان توقع دارد نامه هایی سرگشاده [از سوی خدا] دریافت دارد! (۵۲)<p></P>
 
{{متن قرآن/در جزء|74|53|﴿٥٣﴾}}<p></P>
 
این چنین نیست [که علت فرارشان از دین برای دریافت نکردن نامه باشد] بلکه [فرارشان برای این است که] از آخرت نمی ترسند؛ (۵۳)<p></P>
 
{{متن قرآن/در جزء|74|54|﴿٥٤﴾}}<p></P>
 
این چنین نیست [که نامه سرگشاده ای از سوی ما به آنان رسد]، بلکه بی تردید این قرآن تذکر و هشداری است [که برای جهانیان کافی است.] (۵۴)<p></P>
 
{{متن قرآن/در جزء|74|55|﴿٥٥﴾}}<p></P>
 
پس هرکه بخواهد از آن پند گیرد، (۵۵)<p></P>
 
{{متن قرآن/در جزء|74|56|﴿٥٦﴾}}<p></P>
 
و از آن پند نمی گیرند مگر آنکه خدا بخواهد، او سزاوار است که از وی پروا کنند، و سزاوار است که به آمرزشش امید بندند. (۵۶)<p></P>
 
==[[سوره قیامه]]==
 
{{متن قرآن/در جزء|75|1|﴿١﴾}}<p></P>
 
به روز قیامت سوگند می خورم، (۱)<p></P>
 
{{متن قرآن/در جزء|75|2|﴿٢﴾}}<p></P>
 
و به نفس سرزنش گر قسم می خورم. (۲)<p></P>
 
{{متن قرآن/در جزء|75|3|﴿٣﴾}}<p></P>
 
آیا انسان گمان می کند که ما هرگز استخوان هایش را جمع نخواهیم کرد؟ (۳)<p></P>
 
{{متن قرآن/در جزء|75|4|﴿٤﴾}}<p></P>
 
چرا در حالی که تواناییم که [خطوط] سر انگشتانش را درست و نیکو بازسازی کنیم، (۴)<p></P>
 
{{متن قرآن/در جزء|75|5|﴿٥﴾}}<p></P>
 
[نه اینکه به گمان او قیامتی در کار نباشد] بلکه انسان می خواهد [با دست و پا زدن در شک و تردید] فرارویش را [از اعتقاد به قیامت که بازدارنده ای قوی است] باز کند [تا برای ارتکاب هر گناهی آزاد باشد!] (۵)<p></P>
 
{{متن قرآن/در جزء|75|6|﴿٦﴾}}<p></P>
 
[با حالتی آمیخته با تردید] می پرسد: روز قیامت چه وقت است؟ (۶)<p></P>
 
{{متن قرآن/در جزء|75|7|﴿٧﴾}}<p></P>
 
پس هنگامی [است] که چشم [از سختی و هولناکی آن] خیره شود، (۷)<p></P>
 
{{متن قرآن/در جزء|75|8|﴿٨﴾}}<p></P>
 
و ماه تاریک و بی نور گردد، (۸)<p></P>
 
{{متن قرآن/در جزء|75|9|﴿٩﴾}}<p></P>
 
و خورشید و ماه به هم جمع شوند. (۹)<p></P>
 
{{متن قرآن/در جزء|75|10|﴿١٠﴾}}<p></P>
 
آن روز انسان گوید: گریزگاه کجاست؟ (۱۰)<p></P>
 
{{متن قرآن/در جزء|75|11|﴿١١﴾}}<p></P>
 
این چنین نیست، هرگز پناهگاهی وجود ندارد. (۱۱)<p></P>
 
{{متن قرآن/در جزء|75|12|﴿١٢﴾}}<p></P>
 
آن روزقرارگاه [نهایی] فقط به سوی پروردگار توست. (۱۲)<p></P>
 
{{متن قرآن/در جزء|75|13|﴿١٣﴾}}<p></P>
 
آن روز است که انسان را به اعمالی که از دیرباز یا پس از آن انجام داده، آگاه می کنند. (۱۳)<p></P>
 
{{متن قرآن/در جزء|75|14|﴿١٤﴾}}<p></P>
 
بلکه انسان خود به وضع خویش بیناست. (۱۴)<p></P>
 
{{متن قرآن/در جزء|75|15|﴿١٥﴾}}<p></P>
 
و هر چند [برای توجیه گناهانش] بهانه ها بتراشد (۱۵)<p></P>
 
{{متن قرآن/در جزء|75|16|﴿١٦﴾}}<p></P>
 
[پیش از پایان یافتن وحی به وسیله جبرئیل] زبانت را به حرکت در نیاور تا در خواندن آن شتاب ورزی. (۱۶)<p></P>
 
{{متن قرآن/در جزء|75|17|﴿١٧﴾}}<p></P>
 
بی تردید گردآوردن و [به هم پیوند دادن آیات که بر تو وحی می شود و چگونگی] قرائتش بر عهده ماست، (۱۷)<p></P>
 
{{متن قرآن/در جزء|75|18|﴿١٨﴾}}<p></P>
 
پس هنگامی که آن را [به طور کامل] خواندیم، [به همان صورت] خواندنش را دنبال کن. (۱۸)<p></P>
 
{{متن قرآن/در جزء|75|19|﴿١٩﴾}}<p></P>
 
سپس توضیح و بیانش نیز بر عهده ماست. (۱۹)<p></P>
 
{{قرآن/صفحه جزء| ۵۷۷}}
 
{{متن قرآن/در جزء|75|20|﴿٢٠﴾}}<p></P>
 
[اینکه می پندارید قیامتی در کار نیست] این چنین نیست، بلکه شما عاشق ایندنیای زودگذر هستید، (۲۰)<p></P>
 
{{متن قرآن/در جزء|75|21|﴿٢١﴾}}<p></P>
 
و همواره آخرت را [برای این عشق بی پایه] رها می کنید. (۲۱)<p></P>
 
{{متن قرآن/در جزء|75|22|﴿٢٢﴾}}<p></P>
 
در آن روز چهره هایی شاداب است؛ (۲۲)<p></P>
 
{{متن قرآن/در جزء|75|23|﴿٢٣﴾}}<p></P>
 
[با دیده دل] به پروردگارش نظر می کند (۲۳)<p></P>
 
{{متن قرآن/در جزء|75|24|﴿٢٤﴾}}<p></P>
 
و چهره هایی عبوس و درهم کشیده است؛ (۲۴)<p></P>
 
{{متن قرآن/در جزء|75|25|﴿٢٥﴾}}<p></P>
 
چون یقین دارند که در معرض عذابی کمرشکن قرار خواهند گرفت. (۲۵)<p></P>
 
{{متن قرآن/در جزء|75|26|﴿٢٦﴾}}<p></P>
 
این چنین نیست [که می پندارد]، هنگامی که جان به گلوگاه رسد، (۲۶)<p></P>
 
{{متن قرآن/در جزء|75|27|﴿٢٧﴾}}<p></P>
 
و [کسان بیمار] گویند: درمان کننده این بیمار کیست؟ (۲۷)<p></P>
 
{{متن قرآن/در جزء|75|28|﴿٢٨﴾}}<p></P>
 
و [بیمار] یقین می کند [که با رسیدن جان به گلوگاه] زمان جدایی [از دنیا، ثروت، زن و فرزند] فرا رسیده است! (۲۸)<p></P>
 
{{متن قرآن/در جزء|75|29|﴿٢٩﴾}}<p></P>
 
و [از سختی جان کندن] ساق به ساق به هم پیچد؛ (۲۹)<p></P>
 
{{متن قرآن/در جزء|75|30|﴿٣٠﴾}}<p></P>
 
آن روز، روز سوق و مسیر به سوی پروردگار توست. (۳۰)<p></P>
 
{{متن قرآن/در جزء|75|31|﴿٣١﴾}}<p></P>
 
[در آن حال فرشتگان می گویند: این به کام مرگ افتاده] نه [دعوت پیامبر را] باور کرد، و نه نماز خواند؛ (۳۱)<p></P>
 
{{متن قرآن/در جزء|75|32|﴿٣٢﴾}}<p></P>
 
بلکه [در میان اجتماعات] تکذیب کرد و روی گرداند؛ (۳۲)<p></P>
 
{{متن قرآن/در جزء|75|33|﴿٣٣﴾}}<p></P>
 
سپس متکبرانه و خرامان به سوی کسانش رفت. (۳۳)<p></P>
 
{{متن قرآن/در جزء|75|34|﴿٣٤﴾}}<p></P>
 
[و گویند: با این وضعی که داری، عذاب دوزخ] برای تو شایسته تر است، شایسته تر! (۳۴)<p></P>
 
{{متن قرآن/در جزء|75|35|﴿٣٥﴾}}<p></P>
 
باز هم شایسته تر است شایسته تر. (۳۵)<p></P>
 
{{متن قرآن/در جزء|75|36|﴿٣٦﴾}}<p></P>
 
آیا انسان گمان می کند بیهوده و مهمل [و بدون تکلیف و مسؤولیت] رها می شود؟! (۳۶)<p></P>
 
{{متن قرآن/در جزء|75|37|﴿٣٧﴾}}<p></P>
 
آیا نطفه ای از منی که در رحم ریخته می شود نبود؟ (۳۷)<p></P>
 
{{متن قرآن/در جزء|75|38|﴿٣٨﴾}}<p></P>
 
سپس علقه شد و خدا او را آفرید و اندامش را درست و نیکو ساخت، (۳۸)<p></P>
 
{{متن قرآن/در جزء|75|39|﴿٣٩﴾}}<p></P>
 
و از او دو زوج به وجود آورد یکی نر و دیگر ماده، (۳۹)<p></P>
 
{{متن قرآن/در جزء|75|40|﴿٤٠﴾}}<p></P>
 
آیا چنین نیرومند آگاهی توانا نیست که مردگان را زنده کند؟ (۴۰)<p></P>
 
==[[سوره انسان]]==
 
{{متن قرآن/در جزء|76|1|﴿١﴾}}<p></P>
 
آیا بر انسان زمانی از روزگار گذشت که چیزی در خور ذکر نبود؟ (۱)<p></P>
 
{{متن قرآن/در جزء|76|2|﴿٢﴾}}<p></P>
 
ما انسان را از نطفه آمیخته و مختلطی [از مواد و عناصر] آفریدیم و او را از حالتی به حالتی و شکلی به شکلی [از نطفه به علقه، از علقه به مضغه، از مضغه به استخوان تا طفلی کامل] درآوردیم، پس او را شنوا و بینا قرار دادیم. (۲)<p></P>
 
{{متن قرآن/در جزء|76|3|﴿٣﴾}}<p></P>
 
ما راه را به او نشان دادیم یا سپاس گزار خواهد بود یا ناسپاس. (۳)<p></P>
 
{{متن قرآن/در جزء|76|4|﴿٤﴾}}<p></P>
 
ما برای کافران زنجیرها و بندها و آتش فروزان آماده کرده ایم. (۴)<p></P>
 
{{متن قرآن/در جزء|76|5|﴿٥﴾}}<p></P>
 
همانا نیکان همواره از جامی می نوشند که نوشیدنی اش آمیخته به کافور [آن ماده سرد، سپید و معطر] است. (۵)<p></P>
 
{{قرآن/صفحه جزء| ۵۷۸}}
 
{{متن قرآن/در جزء|76|6|﴿٦﴾}}<p></P>
 
آن جام از چشمه ای است که همواره بندگان خدا از آن می نوشند و آن را به دلخواهشان هرگونه که بخواهند جاری می نمایند. (۶)<p></P>
 
{{متن قرآن/در جزء|76|7|﴿٧﴾}}<p></P>
 
[همانان که] همواره نذرشان را وفا می کنند، و از روزی که آسیب و گزندش گسترده است، می ترسند، (۷)<p></P>
 
{{متن قرآن/در جزء|76|8|﴿٨﴾}}<p></P>
 
و غذا را در عین دوست داشتنش، به مسکین و یتیم و اسیر انفاق می کنند. (۸)<p></P>
 
{{متن قرآن/در جزء|76|9|﴿٩﴾}}<p></P>
 
[و می گویند:] ما شما را فقط برای خشنودی خدا اطعام می کنیم و انتظار هیچ پاداش و سپاسی را از شما نداریم. (۹)<p></P>
 
{{متن قرآن/در جزء|76|10|﴿١٠﴾}}<p></P>
 
ما از پروردگارمان در روزی که روز عبوس و بسیار هولناکی است می ترسیم. (۱۰)<p></P>
 
{{متن قرآن/در جزء|76|11|﴿١١﴾}}<p></P>
 
پس خدا نگه دار آنان از آسیب و گزند آن روز است و شادابی و شادمانی به آنان عطا می کند. (۱۱)<p></P>
 
{{متن قرآن/در جزء|76|12|﴿١٢﴾}}<p></P>
 
و آنان را برای اینکه [در برابر تکالیف دینی و حوادث روزگار] شکیبایی ورزیدند، بهشتی [عنبرسرشت] و لباسی ابریشمین پاداش می دهد. (۱۲)<p></P>
 
{{متن قرآن/در جزء|76|13|﴿١٣﴾}}<p></P>
 
در آنجا بر تخت ها تکیه می زنند، در حالی که آفتابی [که از گرمایش ناراحت شوند] و سرمایی [که از سختی اش به زحمت افتند] نمی بینند، (۱۳)<p></P>
 
{{متن قرآن/در جزء|76|14|﴿١٤﴾}}<p></P>
 
و سایه های درختان به آنان نزدیک و میوه هایش به آسانی در دسترس است، (۱۴)<p></P>
 
{{متن قرآن/در جزء|76|15|﴿١٥﴾}}<p></P>
 
و ظرف هایی از نقره فام، و قدح هایی بلورین [که پر از غذا و نوشیدنی است] پیرامون آنان می گردانند؛ (۱۵)<p></P>
 
{{متن قرآن/در جزء|76|16|﴿١٦﴾}}<p></P>
 
جام هایی از نقره که آنها را به اندازه مناسب اندازه گیری کرده اند، (۱۶)<p></P>
 
{{متن قرآن/در جزء|76|17|﴿١٧﴾}}<p></P>
 
و در آنجا جامی که نوشیدنی اش آمیخته به زنجبیل است، به آنان می نوشانند، (۱۷)<p></P>
 
{{متن قرآن/در جزء|76|18|﴿١٨﴾}}<p></P>
 
از چشمه ای در آنجا که «سلسبیل» نامیده شود، (۱۸)<p></P>
 
{{متن قرآن/در جزء|76|19|﴿١٩﴾}}<p></P>
 
و پیرامونشان نوجوانانی جاودانی [برای پذیرایی از آنان] می گردند، که چون آنان را ببینی پنداری مرواریدی پراکنده اند، (۱۹)<p></P>
 
{{متن قرآن/در جزء|76|20|﴿٢٠﴾}}<p></P>
 
و چون آنجا را ببینی، نعمتی فراوان و کشوری بزرگ بینی، (۲۰)<p></P>
 
{{متن قرآن/در جزء|76|21|﴿٢١﴾}}<p></P>
 
بر اندامشان جامه هایی از حریر نازک و سبز رنگ و دیبای ستبر است و با دستبندهایی از نقره آراسته شده اند، و پروردگارشان باده طهور به آنان می نوشاند. (۲۱)<p></P>
 
{{متن قرآن/در جزء|76|22|﴿٢٢﴾}}<p></P>
 
[به آنان گوید:] یقیناً این [نعمت ها] پاداش شماست و تلاشتان مقبول افتاده است؛ (۲۲)<p></P>
 
{{متن قرآن/در جزء|76|23|﴿٢٣﴾}}<p></P>
 
به راستی ما قرآن را به تدریج بر تو نازل کردیم؛ (۲۳)<p></P>
 
{{متن قرآن/در جزء|76|24|﴿٢٤﴾}}<p></P>
 
پس در برابر فرمان پروردگارت شکیبا باش، و از هیچ گنهکار یا کافری از آنان اطاعت مکن، (۲۴)<p></P>
 
{{متن قرآن/در جزء|76|25|﴿٢٥﴾}}<p></P>
 
و صبح و شام نام پروردگارت را یاد کن. (۲۵)<p></P>
 
{{قرآن/صفحه جزء| ۵۷۹}}
 
{{متن قرآن/در جزء|76|26|﴿٢٦﴾}}<p></P>
 
و پاره ای از شب را سر به سجده گذار، و او را در شب طولانی تسبیح گوی. (۲۶)<p></P>
 
{{متن قرآن/در جزء|76|27|﴿٢٧﴾}}<p></P>
 
بی تردید اینان [که گنهکار و ناسپاس اند] دنیای زودگذر را دوست دارند [و فقط برای به دست آوردن آن می کوشند] و روز هولناک و سختی را که پیش رو دارند وامی گذارند. (۲۷)<p></P>
 
{{متن قرآن/در جزء|76|28|﴿٢٨﴾}}<p></P>
 
ما آنان را آفریدیم و مفاصلشان را [با رشته های اعصاب و عضلات] محکم و استوار کردیم، و هرگاه بخواهیم [آنان را نابود می کنیم و] امثال و نظایرشان را [که مطیع و فرمانبردارند] به جای آنان قرار می دهیم. (۲۸)<p></P>
 
{{متن قرآن/در جزء|76|29|﴿٢٩﴾}}<p></P>
 
همانا این [آیات قرآن] تذکر و هشداری است؛ پس هر کس بخواهد راهی به سوی پروردگارش [با تکیه بر این آیات] برگزیند، (۲۹)<p></P>
 
{{متن قرآن/در جزء|76|30|﴿٣٠﴾}}<p></P>
 
و تا خدا نخواهد، نخواهید خواست؛ یقیناً خدا همواره دانا و حکیم است. (۳۰)<p></P>
 
{{متن قرآن/در جزء|76|31|﴿٣١﴾}}<p></P>
 
هر کس را بخواهد در رحمتش درآورد و برای ستمکاران عذابی دردناک آماده کرده است. (۳۱)<p></P>
 
==[[سوره مرسلات]]==
 
{{متن قرآن/در جزء|77|1|﴿١﴾}}<p></P>
 
سوگند به آن فرشتگانی که پی در پی فرستاده می شوند، (۱)<p></P>
 
{{متن قرآن/در جزء|77|2|﴿٢﴾}}<p></P>
 
و سوگند به آن فرشتگانی که [برای آوردن وحی در سرعت حرکت] چون تندبادند. (۲)<p></P>
 
{{متن قرآن/در جزء|77|3|﴿٣﴾}}<p></P>
 
و سوگند به آن فرشتگانی که گشاینده صحیفه های وحی اند، (۳)<p></P>
 
{{متن قرآن/در جزء|77|4|﴿٤﴾}}<p></P>
 
و سوگند به آن فرشتگانی که جدا کننده حق از باطل اند، (۴)<p></P>
 
{{متن قرآن/در جزء|77|5|﴿٥﴾}}<p></P>
 
و سوگند به آن فرشتگانی که القاکننده آیات آسمانی به پیامبران [اند،] (۵)<p></P>
 
{{متن قرآن/در جزء|77|6|﴿٦﴾}}<p></P>
 
تا حجت [باشد برای اهل ایمان] و بیم و هشدار باشد [برای کافران] (۶)<p></P>
 
{{متن قرآن/در جزء|77|7|﴿٧﴾}}<p></P>
 
[به همه این حقایق سوگند] که آنچه [به عنوان روز قیامت] وعده داده می شوید بی تردید واقع شدنی است. (۷)<p></P>
 
{{متن قرآن/در جزء|77|8|﴿٨﴾}}<p></P>
 
در آن زمان که ستارگان محو و تاریک شوند، (۸)<p></P>
 
{{متن قرآن/در جزء|77|9|﴿٩﴾}}<p></P>
 
و آن زمانی که آسمان بشکافد. (۹)<p></P>
 
{{متن قرآن/در جزء|77|10|﴿١٠﴾}}<p></P>
 
و آن زمان که کوه ها از بیخ و بن کنده شوند. (۱۰)<p></P>
 
{{متن قرآن/در جزء|77|11|﴿١١﴾}}<p></P>
 
و آن زمان که وقت حضور پیامبران [برای گواهی بر امت ها] معین شود. (۱۱)<p></P>
 
{{متن قرآن/در جزء|77|12|﴿١٢﴾}}<p></P>
 
این امور برای چه روزی به تأخیر افتاده؟ (۱۲)<p></P>
 
{{متن قرآن/در جزء|77|13|﴿١٣﴾}}<p></P>
 
برای روز داوری (۱۳)<p></P>
 
{{متن قرآن/در جزء|77|14|﴿١٤﴾}}<p></P>
 
و تو چه می دانی روز داوری چیست؟ (۱۴)<p></P>
 
{{متن قرآن/در جزء|77|15|﴿١٥﴾}}<p></P>
 
وای در آن روز بر تکذیب کنندگان؛ (۱۵)<p></P>
 
{{متن قرآن/در جزء|77|16|﴿١٦﴾}}<p></P>
 
آیا پیشینیان را [به سبب تکذیبشان] هلاک نکردیم؟ (۱۶)<p></P>
 
{{متن قرآن/در جزء|77|17|﴿١٧﴾}}<p></P>
 
سپس به دنبال آنان دیگران را هم [به سبب تکذیبشان] هلاک می کنیم. (۱۷)<p></P>
 
{{متن قرآن/در جزء|77|18|﴿١٨﴾}}<p></P>
 
با گنهکاران این گونه رفتار می کنیم. (۱۸)<p></P>
 
{{متن قرآن/در جزء|77|19|﴿١٩﴾}}<p></P>
 
وای در آن روز بر تکذیب کنندگان! (۱۹)<p></P>
 
{{قرآن/صفحه جزء| ۵۸۰}}
 
{{متن قرآن/در جزء|77|20|﴿٢٠﴾}}<p></P>
 
آیا شما را از آبی پست و بی مقدار نیافریدیم؟ (۲۰)<p></P>
 
{{متن قرآن/در جزء|77|21|﴿٢١﴾}}<p></P>
 
پس آن را در جایگاهی استوار قرار دادیم (۲۱)<p></P>
 
{{متن قرآن/در جزء|77|22|﴿٢٢﴾}}<p></P>
 
تا زمانی معین؛ (۲۲)<p></P>
 
{{متن قرآن/در جزء|77|23|﴿٢٣﴾}}<p></P>
 
پس توانا بودیم و چه نیکو تواناییم. (۲۳)<p></P>
 
{{متن قرآن/در جزء|77|24|﴿٢٤﴾}}<p></P>
 
وای در آن روز بر تکذیب کنندگان! (۲۴)<p></P>
 
{{متن قرآن/در جزء|77|25|﴿٢٥﴾}}<p></P>
 
آیا زمین را فراهم آورنده [انسان ها] قرار ندادیم؟ (۲۵)<p></P>
 
{{متن قرآن/در جزء|77|26|﴿٢٦﴾}}<p></P>
 
هم در حال حیاتشان و هم زمان مرگشان (۲۶)<p></P>
 
{{متن قرآن/در جزء|77|27|﴿٢٧﴾}}<p></P>
 
و کوه های استوار و بلند در آن قرار دادیم و شما را آبی گوارا نوشاندیم. (۲۷)<p></P>
 
{{متن قرآن/در جزء|77|28|﴿٢٨﴾}}<p></P>
 
وای در آن روز بر تکذیب کنندگان! (۲۸)<p></P>
 
{{متن قرآن/در جزء|77|29|﴿٢٩﴾}}<p></P>
 
[آن روز به آنان گویند:] به سوی آتشی که همواره آن را تکذیب می کردید، بروید؛ (۲۹)<p></P>
 
{{متن قرآن/در جزء|77|30|﴿٣٠﴾}}<p></P>
 
و [نیز] به سوی سایه ای [از دود متراکم و آتش زا] که دارای سه شاخه است، بروید. (۳۰)<p></P>
 
{{متن قرآن/در جزء|77|31|﴿٣١﴾}}<p></P>
 
[سایه ای که] نه مانع از حرارت است، و نه از شعله های آتش جلوگیری می کند. (۳۱)<p></P>
 
{{متن قرآن/در جزء|77|32|﴿٣٢﴾}}<p></P>
 
آن آتش، شراره هایی چون ساختمان بلند پرتاب می کند. (۳۲)<p></P>
 
{{متن قرآن/در جزء|77|33|﴿٣٣﴾}}<p></P>
 
گویی آن شراره ها هم چون شتران زرد رنگ هستند. (۳۳)<p></P>
 
{{متن قرآن/در جزء|77|34|﴿٣٤﴾}}<p></P>
 
وای در آن روز بر تکذیب کنندگان! (۳۴)<p></P>
 
{{متن قرآن/در جزء|77|35|﴿٣٥﴾}}<p></P>
 
این روزی است که [انسان ها چون موقعیتی نمی بینند برای دفاع از خود] سخن نمی گویند، (۳۵)<p></P>
 
{{متن قرآن/در جزء|77|36|﴿٣٦﴾}}<p></P>
 
و به آنان اجازه داده نمی شود که عذرخواهی کنند. (۳۶)<p></P>
 
{{متن قرآن/در جزء|77|37|﴿٣٧﴾}}<p></P>
 
وای در آن روز بر تکذیب کنندگان! (۳۷)<p></P>
 
{{متن قرآن/در جزء|77|38|﴿٣٨﴾}}<p></P>
 
امروز همان روز داوری است که شما و پیشینیان را در آن جمع کرده ایم. (۳۸)<p></P>
 
{{متن قرآن/در جزء|77|39|﴿٣٩﴾}}<p></P>
 
پس اگر [برای فرار از عذاب] چاره و تدبیری دارید، آن را به کار گیرید. (۳۹)<p></P>
 
{{متن قرآن/در جزء|77|40|﴿٤٠﴾}}<p></P>
 
وای در آن روز بر تکذیب کنندگان! (۴۰)<p></P>
 
{{متن قرآن/در جزء|77|41|﴿٤١﴾}}<p></P>
 
به یقین پرهیزکاران در زیر سایه ها و کنار چشمه سارهایند، (۴۱)<p></P>
 
{{متن قرآن/در جزء|77|42|﴿٤٢﴾}}<p></P>
 
و نزد میوه هایی از آنچه همواره بخواهند. (۴۲)<p></P>
 
{{متن قرآن/در جزء|77|43|﴿٤٣﴾}}<p></P>
 
[به آنان گویند:] به پاداش اعمالی که همواره انجام می دادید، بخورید و بیاشامید گوارایتان باد. (۴۳)<p></P>
 
{{متن قرآن/در جزء|77|44|﴿٤٤﴾}}<p></P>
 
ما نیکوکاران را این گونه پاداش می دهیم. (۴۴)<p></P>
 
{{متن قرآن/در جزء|77|45|﴿٤٥﴾}}<p></P>
 
وای در آن روز بر تکذیب کنندگان! (۴۵)<p></P>
 
{{متن قرآن/در جزء|77|46|﴿٤٦﴾}}<p></P>
 
[شما ای کافران و مشرکان! در این دنیا] بخورید و اندک زمانی برخوردار شوید که شما گنهکارید [و بی تردید به کیفر اعمالتان گرفتار خواهید شد.] (۴۶)<p></P>
 
{{متن قرآن/در جزء|77|47|﴿٤٧﴾}}<p></P>
 
وای در آن روز بر تکذیب کنندگان! (۴۷)<p></P>
 
{{متن قرآن/در جزء|77|48|﴿٤٨﴾}}<p></P>
 
و هنگامی که به آنان گویند: [در برابر خدا] رکوع کنید، رکوع نمی کنند. (۴۸)<p></P>
 
{{متن قرآن/در جزء|77|49|﴿٤٩﴾}}<p></P>
 
وای در آن روز بر تکذیب کنندگان! (۴۹)<p></P>
 
{{متن قرآن/در جزء|77|50|﴿٥٠﴾}}<p></P>
 
[اگر به قرآن ایمان نیاورند] پس به کدام سخن بعد از آن ایمان می آورند؟ (۵۰)<p></P>
 
{{قرآن/صفحه جزء| ۵۸۱}}
 
 
{{پایان جزء
 
{{پایان جزء
 
|جزء=٢٩
 
|جزء=٢٩

نسخهٔ کنونی تا ‏۱۲ آوریل ۲۰۲۱، ساعت ۰۶:۴۸



<< جزء ۲٩ (ترجمه انصاریان) >>


این جزء از آیه 1سوره ملک آغاز و تا آیه 50 سوره مرسلات ادامه دارد. در این جز سوره ملک ، قلم ،الحاقه ، معارج، نوح، جن، مزمل ، مدثر ، قيامة، انسان ، مرسلات قرار دارد.


(قاری: پرهیزگار)


دانلود پی دی اف


دانلود پاورپوینت



قرائت ترتیل جزء (قاری: پرهیزگار)

سوره ملک

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ تَبَارَكَ الَّذِي بِيَدِهِ الْمُلْكُ وَهُوَ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ ﴿١﴾

به نام خدا که رحمتش بی اندازه است و مهربانی اش همیشگی.

همیشه سودمند و با برکت است آنکه فرمانروایی [همه هستی] به دست اوست و او بر هر کاری تواناست. (۱)

الَّذِي خَلَقَ الْمَوْتَ وَالْحَيَاةَ لِيَبْلُوَكُمْ أَيُّكُمْ أَحْسَنُ عَمَلًا ۚ وَهُوَ الْعَزِيزُ الْغَفُورُ ﴿٢﴾

آنکه مرگ و زندگی را آفرید تا شما را بیازماید که کدامتان نیکوکارترید، و او توانای شکست ناپذیر و بسیار آمرزنده است. (۲)

الَّذِي خَلَقَ سَبْعَ سَمَاوَاتٍ طِبَاقًا ۖ مَا تَرَىٰ فِي خَلْقِ الرَّحْمَٰنِ مِنْ تَفَاوُتٍ ۖ فَارْجِعِ الْبَصَرَ هَلْ تَرَىٰ مِنْ فُطُورٍ ﴿٣﴾

آنکه هفت آسمان را بر فراز یکدیگر آفرید. در آفرینش [خدای] رحمان، خلل و نابسامانی و ناهمگونی نمی بینی، پس بار دیگر بنگر آیا هیچ خلل و نابسامانی و ناهمگونی می بینی؟ (۳)

ثُمَّ ارْجِعِ الْبَصَرَ كَرَّتَيْنِ يَنْقَلِبْ إِلَيْكَ الْبَصَرُ خَاسِئًا وَهُوَ حَسِيرٌ ﴿٤﴾

سپس بار دیگر بنگر تا دیده ات در حالی که خسته و کم سو شده [و از یافتن خلل، نابسامانی و ناهمگونی فرو مانده] و درمانده گشته است، به سویت باز گردد. (۴)

وَلَقَدْ زَيَّنَّا السَّمَاءَ الدُّنْيَا بِمَصَابِيحَ وَجَعَلْنَاهَا رُجُومًا لِلشَّيَاطِينِ ۖ وَأَعْتَدْنَا لَهُمْ عَذَابَ السَّعِيرِ ﴿٥﴾

همانا ما آسمان دنیا را با چراغ هایی آراستیم و آنها را تیرهایی برای راندن شیطان ها قرار دادیم، و برای آنان [در آخرت] آتشی افروخته، آماده کرده ایم؛ (۵)

وَلِلَّذِينَ كَفَرُوا بِرَبِّهِمْ عَذَابُ جَهَنَّمَ ۖ وَبِئْسَ الْمَصِيرُ ﴿٦﴾

و برای کسانی که به پروردگارشان کافر شدند، عذاب دوزخ است و بد بازگشت گاهی است. (۶)

إِذَا أُلْقُوا فِيهَا سَمِعُوا لَهَا شَهِيقًا وَهِيَ تَفُورُ ﴿٧﴾

هنگامی که در آن افکنده شوند از آن در حالی که در جوش و فوران است، صدایی هولناک و دلخراش می شنوند. (۷)

تَكَادُ تَمَيَّزُ مِنَ الْغَيْظِ ۖ كُلَّمَا أُلْقِيَ فِيهَا فَوْجٌ سَأَلَهُمْ خَزَنَتُهَا أَلَمْ يَأْتِكُمْ نَذِيرٌ ﴿٨﴾

نزدیک است که از شدت خشم متلاشی و پاره پاره شود. هرگاه گروهی در آن افکنده شوند، نگهبانانش از آنان می پرسند: آیا شما را بیم دهنده ای نیامد؟ (۸)

قَالُوا بَلَىٰ قَدْ جَاءَنَا نَذِيرٌ فَكَذَّبْنَا وَقُلْنَا مَا نَزَّلَ اللَّهُ مِنْ شَيْءٍ إِنْ أَنْتُمْ إِلَّا فِي ضَلَالٍ كَبِيرٍ ﴿٩﴾

می گویند: چرا، بیم دهنده آمد، ولی او را انکار کردیم و گفتیم: خدا هیچ چیز نازل نکرده است؛ شما بیم دهندگان جز در گمراهی بزرگی نیستید؛ (۹)

وَقَالُوا لَوْ كُنَّا نَسْمَعُ أَوْ نَعْقِلُ مَا كُنَّا فِي أَصْحَابِ السَّعِيرِ ﴿١٠﴾

و می گویند: اگر ما [دعوت سعادت بخش آنان را] شنیده بودیم، یا [در حقایقی که برای ما آوردند] تعقّل کرده بودیم، در میان [آتش] اهل آتش سوزان نبودیم. (۱۰)

فَاعْتَرَفُوا بِذَنْبِهِمْ فَسُحْقًا لِأَصْحَابِ السَّعِيرِ ﴿١١﴾

پس به گناه خود اعتراف می کنند. و مرگ و دوری از رحمت بر اهل آتش سوزان باد. (۱۱)

إِنَّ الَّذِينَ يَخْشَوْنَ رَبَّهُمْ بِالْغَيْبِ لَهُمْ مَغْفِرَةٌ وَأَجْرٌ كَبِيرٌ ﴿١٢﴾

بی تردید کسانی که در نهان از پروردگارشان می ترسند، برای آنان آمرزش و پاداشی بزرگ است. (۱۲)

--- صفحه ۵۶۲ ---

وَأَسِرُّوا قَوْلَكُمْ أَوِ اجْهَرُوا بِهِ ۖ إِنَّهُ عَلِيمٌ بِذَاتِ الصُّدُورِ ﴿١٣﴾

و گفتارتان را پنهان کنید یا آن را آشکار سازید، مسلماً او به نیّات و اسرار سینه ها داناست. (۱۳)

أَلَا يَعْلَمُ مَنْ خَلَقَ وَهُوَ اللَّطِيفُ الْخَبِيرُ ﴿١٤﴾

آیا کسی که [همه موجودات را] آفریده است، نمی داند؟ و حال آنکه او لطیف و آگاه است. (۱۴)

هُوَ الَّذِي جَعَلَ لَكُمُ الْأَرْضَ ذَلُولًا فَامْشُوا فِي مَنَاكِبِهَا وَكُلُوا مِنْ رِزْقِهِ ۖ وَإِلَيْهِ النُّشُورُ ﴿١٥﴾

اوست که زمین را برای شما رام قرار داد، بنابراین بر اطراف و جوانب آن راه روید و از روزی خدا بخورید، و برانگیختن مردگان و رستاخیز به سوی اوست. (۱۵)

أَأَمِنْتُمْ مَنْ فِي السَّمَاءِ أَنْ يَخْسِفَ بِكُمُ الْأَرْضَ فَإِذَا هِيَ تَمُورُ ﴿١٦﴾

آیا از کسی که [حاکمیت و فرمانروایی اش] در آسمان قطعی است [چه رسد در زمین] خود را در امان دیده اید، از اینکه [با شکافتن زمین] شما را در آن فرو برد در حالی که زلزله و جنبش موج آسایش را ادامه دهد؟ (۱۶)

أَمْ أَمِنْتُمْ مَنْ فِي السَّمَاءِ أَنْ يُرْسِلَ عَلَيْكُمْ حَاصِبًا ۖ فَسَتَعْلَمُونَ كَيْفَ نَذِيرِ ﴿١٧﴾

آیا از کسی که حاکمیت و فرمانروایی اش در آسمان قطعی است [چه رسد در زمین] خود را در امان دیده اید از اینکه توفانی سخت [که با خود ریگ و سنگ می آورد] بر شما فرستد؟ پس به زودی خواهید دانست که بیم دادن من چگونه است! (۱۷)

وَلَقَدْ كَذَّبَ الَّذِينَ مِنْ قَبْلِهِمْ فَكَيْفَ كَانَ نَكِيرِ ﴿١٨﴾

و مسلماً کسانی که پیش از آنان بودند [آیات خدا و پیامبران را انکار کردند]، پس [بنگر] عذاب من چگونه بود! (۱۸)

أَوَلَمْ يَرَوْا إِلَى الطَّيْرِ فَوْقَهُمْ صَافَّاتٍ وَيَقْبِضْنَ ۚ مَا يُمْسِكُهُنَّ إِلَّا الرَّحْمَٰنُ ۚ إِنَّهُ بِكُلِّ شَيْءٍ بَصِيرٌ ﴿١٩﴾

آیا ندانسته اند که پرندگان بالای سرشان را در حالی که بال می گشایند و می بندند، فقط [خدای] رحمان در فضا نگه می دارد؟ یقیناً او بر همه چیز بیناست. (۱۹)

أَمَّنْ هَٰذَا الَّذِي هُوَ جُنْدٌ لَكُمْ يَنْصُرُكُمْ مِنْ دُونِ الرَّحْمَٰنِ ۚ إِنِ الْكَافِرُونَ إِلَّا فِي غُرُورٍ ﴿٢٠﴾

آیا آن کیست [از] سپاهتان که شما را به هنگام نزول عذاب در برابر خدای رحمان یاری دهد؟ کافران جز دچار فریب [شیطان] نیستند. (۲۰)

أَمَّنْ هَٰذَا الَّذِي يَرْزُقُكُمْ إِنْ أَمْسَكَ رِزْقَهُ ۚ بَلْ لَجُّوا فِي عُتُوٍّ وَنُفُورٍ ﴿٢١﴾

یا کیست آنکه به شما روزی دهد، اگر خدا روزی اش را از شما باز دارد؟ [نه اینکه حقیقت را نمی دانند] بلکه در سرکشی و نفرتِ [از حق سرسختی و] پافشاری می کنند. (۲۱)

أَفَمَنْ يَمْشِي مُكِبًّا عَلَىٰ وَجْهِهِ أَهْدَىٰ أَمَّنْ يَمْشِي سَوِيًّا عَلَىٰ صِرَاطٍ مُسْتَقِيمٍ ﴿٢٢﴾

آیا کسی که نگونسار و به صورت افتاده حرکت می کند، هدایت یافته تر است یا آنکه راست قامت بر راه راست می رود؟ (۲۲)

قُلْ هُوَ الَّذِي أَنْشَأَكُمْ وَجَعَلَ لَكُمُ السَّمْعَ وَالْأَبْصَارَ وَالْأَفْئِدَةَ ۖ قَلِيلًا مَا تَشْكُرُونَ ﴿٢٣﴾

بگو: اوست که شما را آفرید و برای شما گوش و دیده و دل قرار داد، ولی اندکی سپاس می گزارید. (۲۳)

قُلْ هُوَ الَّذِي ذَرَأَكُمْ فِي الْأَرْضِ وَإِلَيْهِ تُحْشَرُونَ ﴿٢٤﴾

بگو: اوست که شما را در زمین آفرید و به سوی او محشور می شوید. (۲۴)

وَيَقُولُونَ مَتَىٰ هَٰذَا الْوَعْدُ إِنْ كُنْتُمْ صَادِقِينَ ﴿٢٥﴾

و می گویند: اگر راستگویید این وعده وقوع [رستاخیز] کی خواهد بود؟ (۲۵)

قُلْ إِنَّمَا الْعِلْمُ عِنْدَ اللَّهِ وَإِنَّمَا أَنَا نَذِيرٌ مُبِينٌ ﴿٢٦﴾

بگو: دانش و آگاهی [این حقیقت] فقط نزد خداست و من تنها بیم دهنده ای آشکارم. (۲۶)

--- صفحه ۵۶۳ ---

فَلَمَّا رَأَوْهُ زُلْفَةً سِيئَتْ وُجُوهُ الَّذِينَ كَفَرُوا وَقِيلَ هَٰذَا الَّذِي كُنْتُمْ بِهِ تَدَّعُونَ ﴿٢٧﴾

پس زمانی که آن [وعده داده شده] را از نزدیک ببینند، چهره کافران درهم و زشت گردد [و به آنان گویند:] این است همان چیزی که آن را [از روی مسخره] می خواستید. (۲۷)

قُلْ أَرَأَيْتُمْ إِنْ أَهْلَكَنِيَ اللَّهُ وَمَنْ مَعِيَ أَوْ رَحِمَنَا فَمَنْ يُجِيرُ الْكَافِرِينَ مِنْ عَذَابٍ أَلِيمٍ ﴿٢٨﴾

بگو: به من خبر دهید اگر خدا من را و هر که را با من است هلاک کند، یا مورد رحمت قرار دهد، پس چه کسی کافران را از عذاب دردناک پناه خواهد داد؟ (۲۸)

قُلْ هُوَ الرَّحْمَٰنُ آمَنَّا بِهِ وَعَلَيْهِ تَوَكَّلْنَا ۖ فَسَتَعْلَمُونَ مَنْ هُوَ فِي ضَلَالٍ مُبِينٍ ﴿٢٩﴾

بگو: اوست رحمان، به او ایمان آوردیم، و بر او توکل کردیم، پس به زودی خواهید دانست چه کسی در گمراهی آشکار است. (۲۹)

قُلْ أَرَأَيْتُمْ إِنْ أَصْبَحَ مَاؤُكُمْ غَوْرًا فَمَنْ يَأْتِيكُمْ بِمَاءٍ مَعِينٍ ﴿٣٠﴾

بگو: به من خبر دهید اگر آب مورد بهره برداری شما [چون آب رودها، چشمه ها، سدها و چاه ها] در زمین فرو رود [تا آنجا که از دسترس شما خارج گردد] پس کیست که برایتان آب روان و گوارا بیاورد؟! (۳۰)

سوره قلم

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ ن ۚ وَالْقَلَمِ وَمَا يَسْطُرُونَ ﴿١﴾

به نام خدا که رحمتش بی اندازه است و مهربانی اش همیشگی.

ن، سوگند به قلم و آنچه می نویسند، (۱)

مَا أَنْتَ بِنِعْمَةِ رَبِّكَ بِمَجْنُونٍ ﴿٢﴾

که به سبب نعمت و رحمت پروردگارت [که نبوّت، دانش و بصیرت است] تو مجنون نیستی؛ (۲)

وَإِنَّ لَكَ لَأَجْرًا غَيْرَ مَمْنُونٍ ﴿٣﴾

و بی تردید برای تو پاداشی دایم و همیشگی است؛ (۳)

وَإِنَّكَ لَعَلَىٰ خُلُقٍ عَظِيمٍ ﴿٤﴾

و یقیناً تو بر بلندای سجایای اخلاقی عظیمی قرار داری. (۴)

فَسَتُبْصِرُ وَيُبْصِرُونَ ﴿٥﴾

پس به زودی می بینی و [منکران هم] می بینند، (۵)

بِأَيْيِكُمُ الْمَفْتُونُ ﴿٦﴾

که کدام یک از شما دچار جنون اند؛ (۶)

إِنَّ رَبَّكَ هُوَ أَعْلَمُ بِمَنْ ضَلَّ عَنْ سَبِيلِهِ وَهُوَ أَعْلَمُ بِالْمُهْتَدِينَ ﴿٧﴾

بی تردید پروردگارت بهتر می داند چه کسی از راه او گمراه شده، و او به راه یافتگان داناتر است. …. (۷)

فَلَا تُطِعِ الْمُكَذِّبِينَ ﴿٨﴾

از تکذیب کنندگان [قرآن و نبوّت] فرمان مبر. (۸)

وَدُّوا لَوْ تُدْهِنُ فَيُدْهِنُونَ ﴿٩﴾

دوست دارند نرمی کنی تا نرمی کنند، (۹)

وَلَا تُطِعْ كُلَّ حَلَّافٍ مَهِينٍ ﴿١٠﴾

و از هر سوگند خورده زبون و فرومایه فرمان مبر، (۱۰)

هَمَّازٍ مَشَّاءٍ بِنَمِيمٍ ﴿١١﴾

آنکه بسیار عیب جوست، و برای سخن چینی در رفت و آمد است، (۱۱)

مَنَّاعٍ لِلْخَيْرِ مُعْتَدٍ أَثِيمٍ ﴿١٢﴾

به شدت بازدارنده [مردم] از کار خیر و متجاوز و گنهکار است. (۱۲)

عُتُلٍّ بَعْدَ ذَٰلِكَ زَنِيمٍ ﴿١٣﴾

گذشته از این ها کینه توز و بی اصل و نسب است، (۱۳)

أَنْ كَانَ ذَا مَالٍ وَبَنِينَ ﴿١٤﴾

[سرکشی و یاغی گری اش] برای آن [است] که دارای ثروت و فرزندان فراوان است. (۱۴)

إِذَا تُتْلَىٰ عَلَيْهِ آيَاتُنَا قَالَ أَسَاطِيرُ الْأَوَّلِينَ ﴿١٥﴾

هنگامی که آیات ما را بر او می خوانند، گوید: افسانه های پیشینیان است! (۱۵)

--- صفحه ۵۶۴ ---

سَنَسِمُهُ عَلَى الْخُرْطُومِ ﴿١٦﴾

به زودی بر بینیِ [پر باد و خرطوم مانند] ش داغ رسوایی و خواری می نهیم. (۱۶)

إِنَّا بَلَوْنَاهُمْ كَمَا بَلَوْنَا أَصْحَابَ الْجَنَّةِ إِذْ أَقْسَمُوا لَيَصْرِمُنَّهَا مُصْبِحِينَ ﴿١٧﴾

بی تردید ما آنان را [که در مکه بودند] آزمودیم همان گونه که صاحبان آن باغ را [در منطقه یمن] آزمودیم، هنگامی که سوگند خوردند که صبحگاهان حتماً میوه های باغ را بچینند، (۱۷)

وَلَا يَسْتَثْنُونَ ﴿١٨﴾

و چیزی از آن را [برای تهیدستان و نیازمندان] استثنا نکردند. (۱۸)

فَطَافَ عَلَيْهَا طَائِفٌ مِنْ رَبِّكَ وَهُمْ نَائِمُونَ ﴿١٩﴾

پس در حالی که صاحبان باغ در خواب بودند، بلایی فراگیر از سوی پروردگارت آن باغ را فرا گرفت. (۱۹)

فَأَصْبَحَتْ كَالصَّرِيمِ ﴿٢٠﴾

پس [آن باغ] به صورت شبی تاریک درآمد [و جز خاکستر چیزی در آن دیده نمی شد!] (۲۰)

فَتَنَادَوْا مُصْبِحِينَ ﴿٢١﴾

وهنگام صبح یکدیگر را آوازدادند، (۲۱)

أَنِ اغْدُوا عَلَىٰ حَرْثِكُمْ إِنْ كُنْتُمْ صَارِمِينَ ﴿٢٢﴾

که اگر قصد چیدن میوه دارید بامدادان به سوی کشتزار و باغتان حرکت کنید؛ (۲۲)

فَانْطَلَقُوا وَهُمْ يَتَخَافَتُونَ ﴿٢٣﴾

پس به راه افتادند در حالی که آهسته به هم می گفتند: (۲۳)

أَنْ لَا يَدْخُلَنَّهَا الْيَوْمَ عَلَيْكُمْ مِسْكِينٌ ﴿٢٤﴾

امروز نباید نیازمندی در این باغ بر شما وارد شود (۲۴)

وَغَدَوْا عَلَىٰ حَرْدٍ قَادِرِينَ ﴿٢٥﴾

و بامدادان به قصد اینکه تهیدستان را محروم گذارند به سوی باغ روان شدند. (۲۵)

فَلَمَّا رَأَوْهَا قَالُوا إِنَّا لَضَالُّونَ ﴿٢٦﴾

پس چون [به باغ رسیدند و آن را نابود] دیدند، گفتند: یقیناً ما گمراه بوده ایم [که چنان تصمیم خلاف حقّی درباره مستمندان و تهیدستان گرفتیم.] (۲۶)

بَلْ نَحْنُ مَحْرُومُونَ ﴿٢٧﴾

بلکه ما [از لطف خدا هم] محرومیم. (۲۷)

قَالَ أَوْسَطُهُمْ أَلَمْ أَقُلْ لَكُمْ لَوْلَا تُسَبِّحُونَ ﴿٢٨﴾

عاقل ترینشان گفت: آیا به شما نگفتم که چرا خدا را [به پاک بودن از هر عیب و نقصی] یاد نمی کنید [و چرا او را از انتقام گرفتن درمانده می دانید؟!] (۲۸)

قَالُوا سُبْحَانَ رَبِّنَا إِنَّا كُنَّا ظَالِمِينَ ﴿٢٩﴾

گفتند: پروردگارا! تو را به پاکی می ستاییم، مسلماً ما ستمکار بوده ایم. (۲۹)

فَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ يَتَلَاوَمُونَ ﴿٣٠﴾

پس به یکدیگر رو کرده به سرزنش و ملامت هم پرداختند. (۳۰)

قَالُوا يَا وَيْلَنَا إِنَّا كُنَّا طَاغِينَ ﴿٣١﴾

گفتند: وای بر ما که طغیان گر بوده ایم. (۳۱)

عَسَىٰ رَبُّنَا أَنْ يُبْدِلَنَا خَيْرًا مِنْهَا إِنَّا إِلَىٰ رَبِّنَا رَاغِبُونَ ﴿٣٢﴾

امید است پروردگارمان بهتر از آن را به ما عوض دهد چون ما [از هر چیزی دل بریدیم و] به پروردگارمان راغب و علاقه مندیم. (۳۲)

كَذَٰلِكَ الْعَذَابُ ۖ وَلَعَذَابُ الْآخِرَةِ أَكْبَرُ ۚ لَوْ كَانُوا يَعْلَمُونَ ﴿٣٣﴾

چنین است عذاب [دنیا] و عذاب آخرت اگر معرفت و آگاهی داشتند، بزرگ تر است. (۳۳)

إِنَّ لِلْمُتَّقِينَ عِنْدَ رَبِّهِمْ جَنَّاتِ النَّعِيمِ ﴿٣٤﴾

بی تردید برای پرهیزکاران نزد پروردگارشان بهشت های پرنعمت است. (۳۴)

أَفَنَجْعَلُ الْمُسْلِمِينَ كَالْمُجْرِمِينَ ﴿٣٥﴾

آیا ما تسلیم شدگان [به فرمان ها و احکام خود] را چون مجرمان قرار می دهیم؟ (۳۵)

مَا لَكُمْ كَيْفَ تَحْكُمُونَ ﴿٣٦﴾

شما را چه شده؟ چگونه داوری می کنید؟! (۳۶)

أَمْ لَكُمْ كِتَابٌ فِيهِ تَدْرُسُونَ ﴿٣٧﴾

آیا شما را کتابی [آسمانی از نزد خدا] ست که در آن می خوانید (۳۷)

إِنَّ لَكُمْ فِيهِ لَمَا تَخَيَّرُونَ ﴿٣٨﴾

که در آن جهان هر چه را شما بخواهید و انتخاب کنید برای شما خواهد بود؟! (۳۸)

أَمْ لَكُمْ أَيْمَانٌ عَلَيْنَا بَالِغَةٌ إِلَىٰ يَوْمِ الْقِيَامَةِ ۙ إِنَّ لَكُمْ لَمَا تَحْكُمُونَ ﴿٣٩﴾

یا شما را بر ما تا روز قیامت پیمان و سوگند استواری است که هر چه را به سود خود حکم کنید ویژه شماست؟! (۳۹)

سَلْهُمْ أَيُّهُمْ بِذَٰلِكَ زَعِيمٌ ﴿٤٠﴾

از آنان بپرس کدامشان ضامن آن ادعاست [که مسلمان و مجرم یکسانند؟!!] (۴۰)

أَمْ لَهُمْ شُرَكَاءُ فَلْيَأْتُوا بِشُرَكَائِهِمْ إِنْ كَانُوا صَادِقِينَ ﴿٤١﴾

یا شریکانی [در ربوبیت خدا] دارند [که از آنان نزد خدا شفاعت کنند که در اجر و ثواب با مسلمانان یکسان شوند؟] پس اگر راستگویند، شریکانشان را [به میدان] آورند. (۴۱)

يَوْمَ يُكْشَفُ عَنْ سَاقٍ وَيُدْعَوْنَ إِلَى السُّجُودِ فَلَا يَسْتَطِيعُونَ ﴿٤٢﴾

[یاد کن] روزی را که کار بر آنان به شدت سخت و دشوار شود، [و آن روز که جای هیچ تکلیف و عبادتی نیست به عنوان سرزنش و ملامت] به سجده کردن دعوت شوند، ولی در خود قدرت و استطاعت [سجده کردن] نیابند! (۴۲)

--- صفحه ۵۶۵ ---

خَاشِعَةً أَبْصَارُهُمْ تَرْهَقُهُمْ ذِلَّةٌ ۖ وَقَدْ كَانُوا يُدْعَوْنَ إِلَى السُّجُودِ وَهُمْ سَالِمُونَ ﴿٤٣﴾

دیدگانشان از شرم و حیا، فرو افتاده، خواری و ذلت آنان را فرا گیرد و اینان [در دنیا] به سجده [بر خدا] دعوت می شدند در حالی که تندرست بودند [ولی از فرمان خدا متکبرانه روی می گرداندند.] (۴۳)

فَذَرْنِي وَمَنْ يُكَذِّبُ بِهَٰذَا الْحَدِيثِ ۖ سَنَسْتَدْرِجُهُمْ مِنْ حَيْثُ لَا يَعْلَمُونَ ﴿٤٤﴾

پس مرا با کسانی که این قرآن را انکار می کنند واگذار، به زودی ما آنان را به تدریج از آن جا که نمی دانند [به سوی عذاب] می کشانیم؛ (۴۴)

وَأُمْلِي لَهُمْ ۚ إِنَّ كَيْدِي مَتِينٌ ﴿٤٥﴾

و [البته] آنان را مهلت می دهیم [تا گناهشان را در حال بی خبری به نهایت برسانند]، بی تردید نقشه و تدبیر من استوار است. (۴۵)

أَمْ تَسْأَلُهُمْ أَجْرًا فَهُمْ مِنْ مَغْرَمٍ مُثْقَلُونَ ﴿٤٦﴾

[اینکه دعوتت را نمی پذیرند] مگر از آنان در برابر ابلاغ رسالت پاداشی می طلبی که از خسارت و زیانش سنگین بارند؟ (۴۶)

أَمْ عِنْدَهُمُ الْغَيْبُ فَهُمْ يَكْتُبُونَ ﴿٤٧﴾

یا غیب نزد آنان است و آنان از روی آن] می نویسند [و خود با تکیه بر آن به ادعاهای خود یقین می کنند و به دیگران هم خبر می دهند؟ (۴۷)

فَاصْبِرْ لِحُكْمِ رَبِّكَ وَلَا تَكُنْ كَصَاحِبِ الْحُوتِ إِذْ نَادَىٰ وَهُوَ مَكْظُومٌ ﴿٤٨﴾

پس در برابر حکم و قضای پروردگارت [که هلاک کردن تدریجی این طاغیان است] شکیبا باش و مانند صاحب ماهی [یونس] مباش [که شتاب در آمدن عذاب را برای قومش خواست و به این علت در شکم ماهی محبوس شد] و در آن حال با دلی مالامال از اندوه، خدا را ندا داد. (۴۸)

لَوْلَا أَنْ تَدَارَكَهُ نِعْمَةٌ مِنْ رَبِّهِ لَنُبِذَ بِالْعَرَاءِ وَهُوَ مَذْمُومٌ ﴿٤٩﴾

اگر رحمت و لطفی از سوی پروردگارش او را در نیافته بود، یقیناً نکوهش شده به صحرایی بی آب و گیاه افکنده می شد. (۴۹)

فَاجْتَبَاهُ رَبُّهُ فَجَعَلَهُ مِنَ الصَّالِحِينَ ﴿٥٠﴾

پس پروردگارش او را برگزید و از شایستگان قرار داد (۵۰)

وَإِنْ يَكَادُ الَّذِينَ كَفَرُوا لَيُزْلِقُونَكَ بِأَبْصَارِهِمْ لَمَّا سَمِعُوا الذِّكْرَ وَيَقُولُونَ إِنَّهُ لَمَجْنُونٌ ﴿٥١﴾

و کافران چون قرآن را شنیدند، نزدیک بود تو را با چشمانشان بلغزانند [و از پای درآورند] و می گویند: بی تردید او دیوانه است! (۵۱)

وَمَا هُوَ إِلَّا ذِكْرٌ لِلْعَالَمِينَ ﴿٥٢﴾

در حالی که قرآن جز مایه تذکر و پند برای جهانیان نیست. (۵۲)

سوره حاقه

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ الْحَاقَّةُ ﴿١﴾

به نام خدا که رحمتش بی اندازه است و مهربانی اش همیشگی.

آن روز ثابت و حق [که وقوعش حتمی و تردیدناپذیر است،] (۱)

مَا الْحَاقَّةُ ﴿٢﴾

آن روز ثابت و حق چیست؟ (۲)

وَمَا أَدْرَاكَ مَا الْحَاقَّةُ ﴿٣﴾

و تو چه می دانی که آن روز ثابت و حق چیست؟ (۳)

كَذَّبَتْ ثَمُودُ وَعَادٌ بِالْقَارِعَةِ ﴿٤﴾

[قوم] ثمود و عاد آن روز کوبنده را انکار کردند؛ (۴)

فَأَمَّا ثَمُودُ فَأُهْلِكُوا بِالطَّاغِيَةِ ﴿٥﴾

اما قوم ثمود با عذابی سرکش هلاک شدند، (۵)

وَأَمَّا عَادٌ فَأُهْلِكُوا بِرِيحٍ صَرْصَرٍ عَاتِيَةٍ ﴿٦﴾

و اما قوم عاد با تندبادی بسیار سرد و طغیان گر نابود شدند، (۶)

سَخَّرَهَا عَلَيْهِمْ سَبْعَ لَيَالٍ وَثَمَانِيَةَ أَيَّامٍ حُسُومًا فَتَرَى الْقَوْمَ فِيهَا صَرْعَىٰ كَأَنَّهُمْ أَعْجَازُ نَخْلٍ خَاوِيَةٍ ﴿٧﴾

که خدا آن را هفت شب و هشت روز پی در پی بر آنان مسلط کرد و [اگر آنجا بودی] می دیدی که آنان مانند تنه های پوسیده و پوک درختان خرما روی زمین افتاده [و هلاک شده اند.] (۷)

فَهَلْ تَرَىٰ لَهُمْ مِنْ بَاقِيَةٍ ﴿٨﴾

آیا از آنان هیچ باقی مانده ای می بینی؟ (۸)

--- صفحه ۵۶۶ ---

وَجَاءَ فِرْعَوْنُ وَمَنْ قَبْلَهُ وَالْمُؤْتَفِكَاتُ بِالْخَاطِئَةِ ﴿٩﴾

و فرعون و کسانی که پیش از او بودند و مردم شهرهای زیر و رو شده [قوم لوط] مرتکب گناهان بزرگ شدند، (۹)

فَعَصَوْا رَسُولَ رَبِّهِمْ فَأَخَذَهُمْ أَخْذَةً رَابِيَةً ﴿١٠﴾

و فرستاده پروردگارشان را نافرمانی کردند و خدا هم آنان را به عذابی سخت گرفت. (۱۰)

إِنَّا لَمَّا طَغَى الْمَاءُ حَمَلْنَاكُمْ فِي الْجَارِيَةِ ﴿١١﴾

هنگامی که آب طغیان کرد، ما شما را در کشتی سوار کردیم، (۱۱)

لِنَجْعَلَهَا لَكُمْ تَذْكِرَةً وَتَعِيَهَا أُذُنٌ وَاعِيَةٌ ﴿١٢﴾

تا آن را برای شما مایه تذکر و بیداری قرار دهیم و گوش شنوا آن را [به عنوان مایه عبرت و تذکر] حفظ کند. (۱۲)

فَإِذَا نُفِخَ فِي الصُّورِ نَفْخَةٌ وَاحِدَةٌ ﴿١٣﴾

پس چون در صور یک بار دمیده شود، (۱۳)

وَحُمِلَتِ الْأَرْضُ وَالْجِبَالُ فَدُكَّتَا دَكَّةً وَاحِدَةً ﴿١٤﴾

و زمین و کوه ها از جای خود برداشته شوند و هر دوی آنها یک باره درهم کوبیده و ریز ریز گردند! (۱۴)

فَيَوْمَئِذٍ وَقَعَتِ الْوَاقِعَةُ ﴿١٥﴾

پس آن روز است که آن واقعه بزرگ واقع می شود؛ (۱۵)

وَانْشَقَّتِ السَّمَاءُ فَهِيَ يَوْمَئِذٍ وَاهِيَةٌ ﴿١٦﴾

و آسمان بشکافد و در آن روز است که از هم گسسته و متلاشی گردد؛ (۱۶)

وَالْمَلَكُ عَلَىٰ أَرْجَائِهَا ۚ وَيَحْمِلُ عَرْشَ رَبِّكَ فَوْقَهُمْ يَوْمَئِذٍ ثَمَانِيَةٌ ﴿١٧﴾

و فرشتگان [برای اجرای دستورها حق] بر کناره ها و اطراف آسمان قرار می گیرند، ودر آن روز هشت فرشته، عرش پروردگارت را بر فراز همه آنها حمل می کنند. (۱۷)

يَوْمَئِذٍ تُعْرَضُونَ لَا تَخْفَىٰ مِنْكُمْ خَافِيَةٌ ﴿١٨﴾

آن روز [همه شما برای حسابرسی به پیشگاه خدا] عرضه می شوید در حالی که هیچ [عمل و نیّت] پوشیده ای از شما پنهان نمی ماند. (۱۸)

فَأَمَّا مَنْ أُوتِيَ كِتَابَهُ بِيَمِينِهِ فَيَقُولُ هَاؤُمُ اقْرَءُوا كِتَابِيَهْ ﴿١٩﴾

اما کسی که پرونده اش را به دست راستش دهند، می گوید: [ای مردم!] پرونده مرا بگیرید و بخوانید. (۱۹)

إِنِّي ظَنَنْتُ أَنِّي مُلَاقٍ حِسَابِيَهْ ﴿٢٠﴾

من یقین داشتم که حساب اعمالم را می بینم [به این سبب همه اعمالم را هماهنگ با احکام خدا انجام دادم و کردار بدم را اصلاح کردم.] (۲۰)

فَهُوَ فِي عِيشَةٍ رَاضِيَةٍ ﴿٢١﴾

پس او در یک زندگی خوش و پسندیده ای است. (۲۱)

فِي جَنَّةٍ عَالِيَةٍ ﴿٢٢﴾

در بهشتی برین (۲۲)

قُطُوفُهَا دَانِيَةٌ ﴿٢٣﴾

که میوه هایش در دسترس است. (۲۳)

كُلُوا وَاشْرَبُوا هَنِيئًا بِمَا أَسْلَفْتُمْ فِي الْأَيَّامِ الْخَالِيَةِ ﴿٢٤﴾

[به آنان گویند:] بخورید و بیاشامید، گوارایتان باد به سبب اعمالی که در ایام گذشته انجام دادید؛ (۲۴)

وَأَمَّا مَنْ أُوتِيَ كِتَابَهُ بِشِمَالِهِ فَيَقُولُ يَا لَيْتَنِي لَمْ أُوتَ كِتَابِيَهْ ﴿٢٥﴾

و اما کسی که پرونده اعمالش را به دست چپش دهند، می گوید: ای کاش پرونده ام را دریافت نمی کردم، (۲۵)

وَلَمْ أَدْرِ مَا حِسَابِيَهْ ﴿٢٦﴾

و نمی دانستم حساب من چیست؟ (۲۶)

يَا لَيْتَهَا كَانَتِ الْقَاضِيَةَ ﴿٢٧﴾

ای کاش همان مرگ اول [که مرا از دنیا به آخرت انتقال داد] کارم را یکسره می کرد [و در نیستی ابد قرارم می داد،] (۲۷)

مَا أَغْنَىٰ عَنِّي مَالِيَهْ ۜ ﴿٢٨﴾

ثروتم عذاب را از من دفع نکرد، (۲۸)

هَلَكَ عَنِّي سُلْطَانِيَهْ ﴿٢٩﴾

قدرت و توانم از دست رفت. (۲۹)

خُذُوهُ فَغُلُّوهُ ﴿٣٠﴾

[فرمان آید] او را بگیرید و در غل و زنجیرش کشید، (۳۰)

ثُمَّ الْجَحِيمَ صَلُّوهُ ﴿٣١﴾

آن گاه به دوزخش دراندازید، (۳۱)

ثُمَّ فِي سِلْسِلَةٍ ذَرْعُهَا سَبْعُونَ ذِرَاعًا فَاسْلُكُوهُ ﴿٣٢﴾

سپس او را در زنجیری که طولش هفتاد ذرع است به بند کشید، (۳۲)

إِنَّهُ كَانَ لَا يُؤْمِنُ بِاللَّهِ الْعَظِيمِ ﴿٣٣﴾

زیرا او به خدای بزرگ ایمان نمی آورده (۳۳)

وَلَا يَحُضُّ عَلَىٰ طَعَامِ الْمِسْكِينِ ﴿٣٤﴾

و مردم را به اطعام نیازمندان تشویق نمی کرده. (۳۴)

--- صفحه ۵۶۷ ---

فَلَيْسَ لَهُ الْيَوْمَ هَاهُنَا حَمِيمٌ ﴿٣٥﴾

پس امروز او را در اینجا دوست مهربان و حمایت گری نیست؛ (۳۵)

وَلَا طَعَامٌ إِلَّا مِنْ غِسْلِينٍ ﴿٣٦﴾

و نه غذایی مگر چرکاب و کثافات [ی از بدن اهل دوزخ!] (۳۶)

لَا يَأْكُلُهُ إِلَّا الْخَاطِئُونَ ﴿٣٧﴾

که آن را جز خطاکاران نمی خورند. (۳۷)

فَلَا أُقْسِمُ بِمَا تُبْصِرُونَ ﴿٣٨﴾

پس سوگند یاد می کنم به آنچه [از محسوسات] می بینید، (۳۸)

وَمَا لَا تُبْصِرُونَ ﴿٣٩﴾

و آنچه [از غیر محسوسات] نمی بینید، (۳۹)

إِنَّهُ لَقَوْلُ رَسُولٍ كَرِيمٍ ﴿٤٠﴾

بی تردید این قرآن، گفتار فرستاده ای بزرگوار است، (۴۰)

وَمَا هُوَ بِقَوْلِ شَاعِرٍ ۚ قَلِيلًا مَا تُؤْمِنُونَ ﴿٤١﴾

و آن گفتار یک شاعر نیست، ولی جز اندکی ایمان نمی آورید، (۴۱)

وَلَا بِقَوْلِ كَاهِنٍ ۚ قَلِيلًا مَا تَذَكَّرُونَ ﴿٤٢﴾

و گفتار کاهن هم نیست، ولی جز اندکی متذکّر نمی شوید. (۴۲)

تَنْزِيلٌ مِنْ رَبِّ الْعَالَمِينَ ﴿٤٣﴾

نازل شده از سوی پروردگار جهانیان است. (۴۳)

وَلَوْ تَقَوَّلَ عَلَيْنَا بَعْضَ الْأَقَاوِيلِ ﴿٤٤﴾

و اگر [او] پاره ای از گفته ها را به دروغ بر ما می بست، (۴۴)

لَأَخَذْنَا مِنْهُ بِالْيَمِينِ ﴿٤٥﴾

ما او را به شدت می گرفتیم، (۴۵)

ثُمَّ لَقَطَعْنَا مِنْهُ الْوَتِينَ ﴿٤٦﴾

سپس رگ قلبش را پاره می کردیم؛ (۴۶)

فَمَا مِنْكُمْ مِنْ أَحَدٍ عَنْهُ حَاجِزِينَ ﴿٤٧﴾

در آن صورت هیچ کدام از شما مانع از عذاب او نبود، (۴۷)

وَإِنَّهُ لَتَذْكِرَةٌ لِلْمُتَّقِينَ ﴿٤٨﴾

بی تردید این قرآن، وسیله پند و تذکری برای پرهیزکاران است. (۴۸)

وَإِنَّا لَنَعْلَمُ أَنَّ مِنْكُمْ مُكَذِّبِينَ ﴿٤٩﴾

و ما به یقین می دانیم که از میان شما انکارکنندگانی هست. (۴۹)

وَإِنَّهُ لَحَسْرَةٌ عَلَى الْكَافِرِينَ ﴿٥٠﴾

و این انکار قطعاً مایه حسرت کافران است، (۵۰)

وَإِنَّهُ لَحَقُّ الْيَقِينِ ﴿٥١﴾

و بی تردید این قرآن، حقّی یقینی است. (۵۱)

فَسَبِّـحْ بِاسْمِ رَبِّكَ الْعَظِيمِ ﴿٥٢﴾

پس به نام پروردگارت تسبیح گوی. (۵۲)

سوره معارج

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ سَأَلَ سَائِلٌ بِعَذَابٍ وَاقِعٍ ﴿١﴾

به نام خدا که رحمتش بی اندازه است و مهربانی اش همیشگی.

درخواست کننده ای عذابی را که واقع شدنی است درخواست کرد، (۱)

لِلْكَافِرِينَ لَيْسَ لَهُ دَافِعٌ ﴿٢﴾

[عذابی که] ویژه کافران است، [و] آن را بازدارنده ای نیست. (۲)

مِنَ اللَّهِ ذِي الْمَعَارِجِ ﴿٣﴾

[این عذاب] از سوی خدای صاحب درجات است. (۳)

تَعْرُجُ الْمَلَائِكَةُ وَالرُّوحُ إِلَيْهِ فِي يَوْمٍ كَانَ مِقْدَارُهُ خَمْسِينَ أَلْفَ سَنَةٍ ﴿٤﴾

فرشتگان و روح در روزی که مقدارش پنجاه هزار سال است به سوی او بالا می روند. (۴)

فَاصْبِرْ صَبْرًا جَمِيلًا ﴿٥﴾

پس صبر کن صبری نیکو [صبری که در کنارش جزع و ناخشنودی نباشد.] (۵)

إِنَّهُمْ يَرَوْنَهُ بَعِيدًا ﴿٦﴾

دشمنان و مخالفان، آن [عذاب] را دور می بینند (۶)

وَنَرَاهُ قَرِيبًا ﴿٧﴾

و ما آن را نزدیک می بینیم. (۷)

يَوْمَ تَكُونُ السَّمَاءُ كَالْمُهْلِ ﴿٨﴾

روزی که آسمان چون فلز گداخته گردد (۸)

وَتَكُونُ الْجِبَالُ كَالْعِهْنِ ﴿٩﴾

و کوه ها مانند پشم رنگینِ حلاجی شده شود (۹)

وَلَا يَسْأَلُ حَمِيمٌ حَمِيمًا ﴿١٠﴾

و هیچ خویشاوند و دوست صمیمی از [اوضاع و احوال] خویشاوند و دوست صمیمی اش نپرسد! (۱۰)

--- صفحه ۵۶۸ ---

يُبَصَّرُونَهُمْ ۚ يَوَدُّ الْمُجْرِمُ لَوْ يَفْتَدِي مِنْ عَذَابِ يَوْمِئِذٍ بِبَنِيهِ ﴿١١﴾

آنان را نشانشان می دهند [ولی به خاطر دل مشغولی خود هرگز به آنان توجه نکنند!] گنهکار آرزو می کند که ای کاش می توانست فرزندانش را در برابر عذاب آن روز فدیه و عوض دهد! (۱۱)

وَصَاحِبَتِهِ وَأَخِيهِ ﴿١٢﴾

و نیز همسر و برادرش را (۱۲)

وَفَصِيلَتِهِ الَّتِي تُؤْوِيهِ ﴿١٣﴾

و قبیله و قومش را که [در دنیا] به او پناه می دادند، (۱۳)

وَمَنْ فِي الْأَرْضِ جَمِيعًا ثُمَّ يُنْجِيهِ ﴿١٤﴾

و نیز همه کسانی را که در روی زمین اند تا [این فدیه و عوض] او را [از عذاب آن روز] نجات دهد! (۱۴)

كَلَّا ۖ إِنَّهَا لَظَىٰ ﴿١٥﴾

این چنین نیست [که برایش راه نجاتی باشد] همانا آتش زبانه می کشد، (۱۵)

نَزَّاعَةً لِلشَّوَىٰ ﴿١٦﴾

در حالی که دست و پا و پوست سر را بر می کند!! (۱۶)

تَدْعُو مَنْ أَدْبَرَ وَتَوَلَّىٰ ﴿١٧﴾

هر که را به حق پشت کرده واز دعوت حق روی گردانده، می طلبد، (۱۷)

وَجَمَعَ فَأَوْعَىٰ ﴿١٨﴾

و آن را که ثروت جمع کرده و به ذخیره سازی و انباشتن پرداخته، می خواند؛ (۱۸)

إِنَّ الْإِنْسَانَ خُلِقَ هَلُوعًا ﴿١٩﴾

همانا انسان حریص و بی تاب آفریده شده است؛ (۱۹)

إِذَا مَسَّهُ الشَّرُّ جَزُوعًا ﴿٢٠﴾

چون آسیبی به او رسد، بی تاب است، (۲۰)

وَإِذَا مَسَّهُ الْخَيْرُ مَنُوعًا ﴿٢١﴾

و هنگامی که خیر و خوشی [و مال و رفاهی] به او رسد، بسیار بخیل و بازدارنده است، (۲۱)

إِلَّا الْمُصَلِّينَ ﴿٢٢﴾

مگر نماز گزاران، (۲۲)

الَّذِينَ هُمْ عَلَىٰ صَلَاتِهِمْ دَائِمُونَ ﴿٢٣﴾

آنان که همواره بر نمازشان مداوم و پایدارند، (۲۳)

وَالَّذِينَ فِي أَمْوَالِهِمْ حَقٌّ مَعْلُومٌ ﴿٢٤﴾

و آنان که در اموالشان حقّی معلوم است (۲۴)

لِلسَّائِلِ وَالْمَحْرُومِ ﴿٢٥﴾

برای درخواست کننده [تهیدست] و محروم [از معیشت و ثروت،] (۲۵)

وَالَّذِينَ يُصَدِّقُونَ بِيَوْمِ الدِّينِ ﴿٢٦﴾

و آنان که همواره روز پاداش را باور دارند، (۲۶)

وَالَّذِينَ هُمْ مِنْ عَذَابِ رَبِّهِمْ مُشْفِقُونَ ﴿٢٧﴾

و آنان که از عذاب پروردگارشان بیمناکند، (۲۷)

إِنَّ عَذَابَ رَبِّهِمْ غَيْرُ مَأْمُونٍ ﴿٢٨﴾

زیرا که از عذاب پروردگارشان ایمنی نیست، (۲۸)

وَالَّذِينَ هُمْ لِفُرُوجِهِمْ حَافِظُونَ ﴿٢٩﴾

و آنان که دامنشان را [از آلوده شدن به شهوات حرام] حفظ می کنند، (۲۹)

إِلَّا عَلَىٰ أَزْوَاجِهِمْ أَوْ مَا مَلَكَتْ أَيْمَانُهُمْ فَإِنَّهُمْ غَيْرُ مَلُومِينَ ﴿٣٠﴾

مگر در کام جویی از همسران و کنیزانشان که آنان در این زمینه مورد سرزنش نیستند. (۳۰)

فَمَنِ ابْتَغَىٰ وَرَاءَ ذَٰلِكَ فَأُولَٰئِكَ هُمُ الْعَادُونَ ﴿٣١﴾

پس کسانی که در بهره گیری جنسی راهی غیر از این جویند، تجاوزکار از حدود حق اند، (۳۱)

وَالَّذِينَ هُمْ لِأَمَانَاتِهِمْ وَعَهْدِهِمْ رَاعُونَ ﴿٣٢﴾

و آنان که امانت ها و پیمان های خود را رعایت می کنند، (۳۲)

وَالَّذِينَ هُمْ بِشَهَادَاتِهِمْ قَائِمُونَ ﴿٣٣﴾

و آنان که بر ادای گواهی های خود پای بند و متعهدند، (۳۳)

وَالَّذِينَ هُمْ عَلَىٰ صَلَاتِهِمْ يُحَافِظُونَ ﴿٣٤﴾

و آنان که همواره بر [اوقات و شرایط ظاهری و معنوی] نمازهایشان محافظت دارند. (۳۴)

أُولَٰئِكَ فِي جَنَّاتٍ مُكْرَمُونَ ﴿٣٥﴾

اینان در بهشت ها، مکرّم و محترم اند (۳۵)

فَمَالِ الَّذِينَ كَفَرُوا قِبَلَكَ مُهْطِعِينَ ﴿٣٦﴾

کافران را چه شده که به تو چشم دوخته به سویت شتابانند؟ (۳۶)

عَنِ الْيَمِينِ وَعَنِ الشِّمَالِ عِزِينَ ﴿٣٧﴾

از راست و چپ، گروه گروه، (۳۷)

أَيَطْمَعُ كُلُّ امْرِئٍ مِنْهُمْ أَنْ يُدْخَلَ جَنَّةَ نَعِيمٍ ﴿٣٨﴾

آیا هر یک از آنان طمع دارد که او را در بهشت پرنعمت درآورند؟! (۳۸)

كَلَّا ۖ إِنَّا خَلَقْنَاهُمْ مِمَّا يَعْلَمُونَ ﴿٣٩﴾

این چنین نیست، ما آنان را از آنچه خود می دانند [آبی گندیده و بی مقدار] آفریدیم. (۳۹)

--- صفحه ۵۶۹ ---

فَلَا أُقْسِمُ بِرَبِّ الْمَشَارِقِ وَالْمَغَارِبِ إِنَّا لَقَادِرُونَ ﴿٤٠﴾

به پروردگار مشرق ها و مغرب ها سوگند که ما تواناییم، (۴۰)

عَلَىٰ أَنْ نُبَدِّلَ خَيْرًا مِنْهُمْ وَمَا نَحْنُ بِمَسْبُوقِينَ ﴿٤١﴾

بر اینکه به جای آنان بهتر از آنان را بیاوریم؛ و هیچ چیز ما را مغلوب نمی کند. (۴۱)

فَذَرْهُمْ يَخُوضُوا وَيَلْعَبُوا حَتَّىٰ يُلَاقُوا يَوْمَهُمُ الَّذِي يُوعَدُونَ ﴿٤٢﴾

پس آنان را واگذار تا [در گفتار باطل] فرو روند و مشغول بازی باشند، تا روزشان را که به آنان وعده داده اند دیدار کنند، (۴۲)

يَوْمَ يَخْرُجُونَ مِنَ الْأَجْدَاثِ سِرَاعًا كَأَنَّهُمْ إِلَىٰ نُصُبٍ يُوفِضُونَ ﴿٤٣﴾

روزی که شتابان از خاک بیرون آیند، گویی به سوی نشانه های نصب شده می دوند، (۴۳)

خَاشِعَةً أَبْصَارُهُمْ تَرْهَقُهُمْ ذِلَّةٌ ۚ ذَٰلِكَ الْيَوْمُ الَّذِي كَانُوا يُوعَدُونَ ﴿٤٤﴾

درحالی که دیدگانشان [از شدت ترس] فرو افتاده، خواری و ذلت آنان را می پوشاند. این همان روزی است که همواره وعده داده می شدند. (۴۴)

ادامه ...

<< جزء ٢٩ >>