دعای ۵۰ صحیفه سجادیه/ شرح‌ها و ترجمه‌ها (بخش دوم)

از دانشنامه‌ی اسلامی
پرش به ناوبری پرش به جستجو

فهرست دعاهای صحیفه سجادیه

متن دعای ۵۰ صحیفه سجادیه

شرح و ترجمه دعا:

بخش اول - بخش دوم

فَأَسْأَلُک -اللَّهُمَّ- بِالْمَخْزُونِ مِنْ أَسْمَائِک، وَ بِمَا وَارَتْهُ الْحُجُبُ مِنْ بَهَائِک، إِلَّا رَحِمْتَ هَذِهِ النَّفْسَ الْجَزُوعَةَ، وَ هَذِهِ الرِّمَّةَ الْهَلُوعَةَ، الَّتِی لَا تَسْتَطِیعُ حَرَّ شَمْسِک، فَکیفَ تَسْتَطِیعُ حَرَّ نَارِک! وَ الَّتِی لَا تَسْتَطِیعُ صَوْتَ رَعْدِک، فَکیفَ تَسْتَطِیعُ صَوْتَ غَضَبِک!

فَارْحَمْنِی -اللَّهُمَّ- فَإِنِّی امْرُؤٌ حَقِیرٌ، وَ خَطَرِی یسِیرٌ، وَ لَیسَ عَذَابِی مِمَّا یزِیدُ فِی مُلْکک مِثْقَالَ ذَرَّةٍ، وَ لَوْ أَنَّ عَذَابِی مِمَّا یزِیدُ فِی مُلْکک لَسَأَلْتُک الصَّبْرَ عَلَیهِ، وَ أَحْبَبْتُ أَنْ یکونَ ذَلِک لَک، وَ لَکنْ سُلْطَانُک -اللَّهُمَّ- أَعْظَمُ، وَ مُلْکک أَدْوَمُ مِنْ أَنْ تَزِیدَ فِیهِ طَاعَةُ الْمُطِیعِینَ، أَوْ تَنْقُصَ مِنْهُ مَعْصِیةُ الْمُذْنِبِینَ.

فَارْحَمْنِی یا أَرْحَمَ الرَّاحِمِینَ، وَ تَجَاوَزْ عَنِّی یا ذَا الْجَلَالِ وَ الْإِکرَامِ، وَ تُبْ عَلَیّ، إِنَّک أَنْتَ التَّوَّابُ الرَّحِیمُ‏.

ترجمه‌ها

ترجمه انصاریان

پس تو را سوگند به آن نام‌ها که در گنجینه داری، و به آنچه از جلالت در پس پرده قرار گرفته که رحمت آری بر این وجود بی‌تاب، و این مشت استخوان بی‌طاقت که تاب آفتاب تو را ندارد تا چه رسد به گرمی دوزخت! و قدرت شنیدن صدای رعد تو را ندارد تا چه رسد به فریاد خشمت!

پس خدایا بر من رحم کن زیرا که فردی کوچکم، و قدر و منزلتم ناچیز است، و عذابم چیزی نیست که به مقدار ذرّه‌ای در پادشاهیت بیفزاید، و اگر عذابم در پادشاهی تو می‌افزود هرآینه صبر بر آن را از تو درخواست می‌کردم، و دوست می‌داشتم که آن فزونی تو را باشد، اما‌ای خدا، سلطنت تو بزرگ‌تر و پادشاهی‌ات با دوام‌تر از آن است که طاعت مطیعان در آن بیفزاید، یا عصیان گنهکاران از آن بکاهد،

پس بر من رحم کن ای رحم‌کننده‌ترینِ رحم‌کنندگان، و از من بگذر‌ ای صاحب جلال و اکرام، و توبه‌ام را بپذیر که تویی توبه پذیر مهربان.

شرح‌ها

دیار عاشقان (انصاریان)

«فَأَسْأَلُک ـ اَللَّهُمَّ ـ بِالْمَخْزُونِ مِنْ أَسْمَائِک وَ بِمَا وَارَتْهُ الْحُجُبُ مِنْ بَهَائِک إِلاَّ رَحِمْتَ هَذِهِ النَّفْسَ الْجَزُوعَةَ وَ هَذِهِ الرِّمَّةَ الْهَلُوعَةَ

الَّتِی لاَ تَسْتَطِیعُ حَرَّ شَمْسِک فَکیفَ تَسْتَطِیعُ حَرَّ نَارِک وَ الَّتِی لاَ تَسْتَطِیعُ صَوْتَ رَعْدِک فَکیفَ تَسْتَطِیعُ صَوْتَ غَضَبِک

فَارْحَمْنِی ـ اَللَّهُمَّ ـ فَإِنِّی امْرُؤٌ حَقِیرٌ وَ خَطَرِی یسِیرٌ وَ لَیسَ عَذَابِی مِمَّا یزِیدُ فِی مُلْکک مِثْقَالَ ذَرَّة

وَ لَوْ أَنَّ عَذَابِی مِمَّا یزِیدُ فِی مُلْکک لأَلْتُک الصَّبْرَ عَلَیهِ وَ أَحْبَبْتُ أَنْ یکونَ ذَلِک لَک

وَ لَکنْ سُلْطَانُک ـ اَللَّهُمَّ ـ أَعْظَمُ وَ مُلْکک أَدْوَمُ مِنْ أَنْ تَزِیدَ فِیهِ طَاعَةُ الْمُطِیعِینَ أَوْ تَنْقُصَ مِنْهُ مَعْصِیةُ الْمُذْنِبِینَ

فَارْحَمْنِی یا أَرْحَمَ الرَّاحِمِینَ وَ تَجَاوَزْ عَنِّی یا ذَا الْجَلاَلِ وَ الْإِکرَامِ وَ تُبْ عَلَی إِنَّک أَنْتَ التَّوَّابُ الرَّحِیمُ»:

"پس از تو به نامهاى اندوخته ات و به آنچه از جلالت در پس پرده قرار گرفته مى خواهم که ترحّم کنى بر این جان بى تاب و این مشت استخوان سست که طاقت گرمى آفتاب تو را ندارد تا چه رسد به حرارت دوزخت! و تاب شنیدن بانگ رعد تو را ندارد تا چه رسد به غریو خشمت!

پس مرا اى خداى مهربان رحم کن، زیرا که فردى حقیرم، و قدرم اندک است، و عذابم چیزى نیست که به وزن ذرّه اى در پادشاهیت بیفزاید، و اگر عذاب من در پادشاهى تو مى افزود هر آینه تحمل آن را از تو درخواست مى کردم و دوست داشتم که آن فزونى تو را باشد، ولى خدایا پادشاهى تو بزرگتر، و سلطانت بادوام تر از آن است که طاعت اطاعت کنندگان در آن بیفزاید، یا نافرمانى گنهکاران از آن بکاهد، پس بر من رحم کن اى بخشنده ترین بخشندگان، و از من درگذر اى صاحب جلال و اکرام، و توبه ام بپذیر که تویى آن توبه پذیر مهربان".