آیه 31 نور: تفاوت بین نسخهها
(←پیوندها) |
جز (History of islam صفحهٔ آیه ۳۱ نور را به آیه 31 نور که تغییرمسیر بود منتقل کرد) |
(بدون تفاوت)
|
نسخهٔ ۶ سپتامبر ۲۰۱۵، ساعت ۰۹:۴۵
متن آیه
ترجمه
و به زنان مؤمن بگو که چشمان خویش را ببندند و شرمگاه خود را نگه دارند و زینت های خود را جز آن مقدار که پیداست آشکار نکنند و مقنعه های خود را تا گریبان فرو گذارند و زینت های خود را آشکار نکنند، جز برای شوهر خود یا پدر خود یا پدر شوهر خود یا پسر خود یا پسر شوهر خود یا برادر خود یا پسر برادر خود یا پسر خواهر خود یا زنان همکیش خود یا بندگان خود یا مردان خدمتگزار خود که رغبت به زن ندارند یا کودکانی که از شرمگاه زنان بی خبرند و نیز چنان پای بر زمین نزنند تا آن زینت که پنهان کرده اند، دانسته شود. ای مؤمنان همگان به درگاه خدا توبه کنید، باشد که رستگار گردید.
نزول
جابر بن عبدالله بنا به نقل مقاتل چنین گوید: اسماء دختر مرثد داراى نخلستانى بود. روزى زنان مدینه نزد وى رفته بودند در حالتى که لباسى که روى لباسها مى پوشند و به آن آزار مى گفتند، در تن نداشتند و از این روى زینت پاى آنها یعنى خلخال و نیز گردن و برآمدگى سینه (پستان) آنها کاملاً نمایان شده بود.
اسماء به سخن آمد و گفت: این چه حرکت زشتى است که مرتکب شده و با این وضع در باغ من آمده اید. خبر به رسول خدا صلى الله علیه و آله و سلم رسید و این آیه نازل گردید.[۱]
و درباره این قسمت از آیه «وَلایضْرِبْنَ بِأَرْجُلِهِنَّ» گویند: زنان در هنگام راه رفتن در میان بازار خلخال که بپا داشتند، پاهاى خود را به یکدیگر میزدند و خلخال مزبور به صدا درمیآمد و به این وسیله جلب توجه مردم را به خود مینمودند با نزول این آیه از این حرکت که موجب تهییج شهوت مردان میگردید، منع گردیدند.[۲]
پانویس
منابع
- قرآن کریم، ترجمه عبدالمحمد آیتی.
- محمدباقر محقق، نمونه بینات در شأن نزول آیات از نظر شیخ طوسی و سایر مفسرین خاصه و عامه، ص 567.