سوره کوثر/متن و ترجمه: تفاوت بین نسخهها
پرش به ناوبری
پرش به جستجو
سورة الکوثر
(ترجمه حسین انصاریان)
--- صفحه ۶۰۲ ---
(ترتیل) |
|||
| سطر ۱۰: | سطر ۱۰: | ||
<center>'''سورة الکوثر'''</center> | <center>'''سورة الکوثر'''</center> | ||
| − | <center>(ترجمه | + | <center>(ترجمه حسین انصاریان)</center> |
{{کلیک آیه}} | {{کلیک آیه}} | ||
==1== | ==1== | ||
| − | + | <span style="font-family:me_quran,Scheherazade,mry_KacstQurn,Tahoma; font-size:11pt; color: #2039C7; word-spacing:4px">بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ</span><p></P> | |
| − | + | <span style="font-family:me_quran,Scheherazade,mry_KacstQurn,Tahoma; font-size:11pt; color: #2039C7; word-spacing:4px"> [[آیه 1 سوره کوثر|إِنَّا أَعْطَيْنَاكَ الْكَوْثَرَ]] <span font-size:14pt>﴿١﴾</span></span> | |
| − | + | <p></P> | |
| − | + | به نام خدا که رحمتش بیاندازه است و مهربانیاش همیشگی | |
| − | + | بی تردید ما به تو خیر فراوان [که برکت در نسل است و از فاطمه ریشه می گیرد] عطا کردیم. (۱)<p></P> | |
| − | [[آیه 1 سوره کوثر | ||
| − | |||
| − | |||
| − | ما | ||
==2== | ==2== | ||
| − | + | {{متن قرآن/در سوره|کوثر|108|2|﴿٢﴾}}<p></P> | |
| − | {{متن قرآن| | + | پس [به شکرانه آن] برای پروردگارت نماز بخوان و شتر قربانی کن. (۲)<p></P> |
| − | |||
| − | پس | ||
==3== | ==3== | ||
| − | + | {{متن قرآن/در سوره|کوثر|108|3|﴿٣﴾}}<p></P> | |
| − | {{متن قرآن| | + | یقیناً دشمن [که به] تو [زخم زبان می زند] خود بدون تبار و نسل [و بریده از همه خیرات و برکات] است. (۳)<p></P> |
| − | + | {{قرآن/صفحه جزء| ۶۰۲}} | |
| − | که | ||
[[رده:قرآن دانشنامه اسلامی]] | [[رده:قرآن دانشنامه اسلامی]] | ||
نسخهٔ ۳۰ نوامبر ۲۰۱۹، ساعت ۱۰:۳۵
| درباره سوره کوثر (108) |
| آیات سوره کوثر |
| فهرست قرآن |
| پخش و دانلود ترتیل سوره (پرهیزگار)
|
برای مشاهده ترجمه ها و تفسیرهای هر آیه روی آن کلیک کنید.
1
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
إِنَّا أَعْطَيْنَاكَ الْكَوْثَرَ ﴿١﴾
به نام خدا که رحمتش بیاندازه است و مهربانیاش همیشگی
بی تردید ما به تو خیر فراوان [که برکت در نسل است و از فاطمه ریشه می گیرد] عطا کردیم. (۱)
2
فَصَلِّ لِرَبِّكَ وَانْحَرْ ﴿٢﴾
پس [به شکرانه آن] برای پروردگارت نماز بخوان و شتر قربانی کن. (۲)
3
إِنَّ شَانِئَكَ هُوَ الْأَبْتَرُ ﴿٣﴾
یقیناً دشمن [که به] تو [زخم زبان می زند] خود بدون تبار و نسل [و بریده از همه خیرات و برکات] است. (۳)




