آیه 38 سوره یونس

از دانشنامه‌ی اسلامی
پرش به ناوبری پرش به جستجو
مشاهده آیه در سوره

أَمْ يَقُولُونَ افْتَرَاهُ ۖ قُلْ فَأْتُوا بِسُورَةٍ مِثْلِهِ وَادْعُوا مَنِ اسْتَطَعْتُمْ مِنْ دُونِ اللَّهِ إِنْ كُنْتُمْ صَادِقِينَ

مشاهده آیه در سوره


<<37 آیه 38 سوره یونس 39>>
سوره : سوره یونس (10)
جزء : 11
نزول : مکه

ترتیل

ترجمه (مکارم شیرازی)

ترجمه های فارسی

بلکه کافران می‌گویند قرآن را (محمد) خود بافته است. بگو: اگر راست می‌گویید شما خود و هم از هر کس نیز می‌توانید کمک بطلبید و یک سوره مانند آن بیاورید.

ترجمه های انگلیسی(English translations)

Do they say, ‘He has fabricated it?’ Say, ‘Then bring a surah like it, and invoke whomever you can, besides Allah, should you be truthful.’

معانی کلمات آیه

سورة: سور (به فتح سين)، بالا رفتن با جهش «وثوب مع علو»؛ (و به ضم سين)، ديوار شهر است. سوره: مرتبه بلند، چنان كه راغب و طبرسى گفته ‏اند. در مجمع البيان فرموده: آن از سور البناء اخذ شده ... هر سوره از قرآن به مثابه درجه بلندى است كه قارى قرآن از يكى به ديگرى بالا مي رود.[۱]

تفسیر آیه

تفسیر نور (محسن قرائتی)


أَمْ يَقُولُونَ افْتَراهُ قُلْ فَأْتُوا بِسُورَةٍ مِثْلِهِ وَ ادْعُوا مَنِ اسْتَطَعْتُمْ مِنْ دُونِ اللَّهِ إِنْ كُنْتُمْ صادِقِينَ «38»

بلكه مى‌گويند: قرآن را بافته (و به دروغ به خدا نسبت داده) است. بگو: اگر راست مى‌گوييد (كه قرآن، سخن بشر است، نه كلام خدا)، پس سوره‌اى همانند آن بياوريد و هر كه را غير از خدا مى‌توانيد به يارى بخوانيد؟

نکته ها

قرآن چندين بار بر معجزه بودن كلام الهى و عجز جنّ و انس از آوردن مثل آن و به آوردن نظير قرآن، يا حتّى آيه‌اى همانند آن، تحدّى ومبارزه طلبيده است، از جمله در آيه 13 سوره‌ى هود. از طرفى با اينكه در طول قرنها، ميليون‌ها مخالف براى تضعيف قرآن وشكست اسلام، فعاليّت‌هاى بسيارى داشته و دارند، ليكن اين نداى مبارزه خواهانه‌ى قرآن، تاكنون بى‌پاسخ مانده و تا قيامت بى‌جواب خواهد ماند.

جلد 3 - صفحه 571

امتيازاتِ قرآن‌:

چون سخن از تحدّى قرآن است، به گوشه‌اى از امتيازات اين معجزه‌ى جاودان الهى اشاره مى‌شود:

1. گنجاندن معارفى بلند در كلماتى كوتاه: مثلًا در مورد زن و مرد تعبير مى‌كند، «هُنَّ لِباسٌ لَكُمْ وَ أَنْتُمْ لِباسٌ لَهُنَّ» «1» زنان لباس شما و شما لباس آنها هستيد. براى بيان سستى قدرت‌هاى غير الهى، آنها را به خانه‌ى عنكبوت تشبيه مى‌كند. «2» و يا اينكه از آفريدن يك پشه آنان را ناتوان مى‌داند. «لَنْ يَخْلُقُوا ذُباباً» «3»

2. شيرينى كلام و نفوذ: هزار بار هم خوانده شود كهنه نمى‌شود، بلكه هر بار نكته‌اى به دست مى‌آيد.

3. آهنگ و موسيقى كلام: طنين و آهنگ كلمات آن، مخصوص است و اگر آيه‌اى از قرآن در ميان سخنان هر عرب زبان، يا در ميانِ روايات باشد، مشخّص است.

4. جامعيّت قرآن: از برهان تا مثل، از دنيا تا آخرت و نيز مسائل خانوادگى، حقوقى، سياسى، نظامى، اخلاقى، تاريخى و ... را دربردارد.

5. واقعگرايى: محتواى آن مبتنى بر حدس و گمان نيست. حتى داستان‌هايش مستند و واقعى است.

6. همه گير و جهانى: مردم در هر سطح و هر كجا باشند، از آن بهره مى‌برند و قرآن به صورت كتاب تخصّصى نيست.

7. ابدى: هر چه از عمر بشر و علوم مى‌گذرد، اسرار بيشترى از قرآن كشف مى‌شود.

8. رشد فزاينده: با داشتن بيشترين دشمن و ضربات فراوان، بيشترين رشد را در طول عمر خود داشته است.

9. معجزه‌اى در دست: اين معجزه در دست همه است و از نوع سخن و كلمه است كه در اختيار همه است.

10. هم معجزه و هم كتاب دستور و قانون است.


«1». بقره، 187.

«2». عنكبوت، 41.

«3». حج، 73.

جلد 3 - صفحه 572

11. از فردى درس نخوانده و در منطقه‌اى محروم از سواد است.

12. چيزى به آن افزوده يا از آن كاسته نشده است و مصون از تحريف است.

پیام ها

1- قرآن براى اثبات اعجاز خود، ساده‌ترين راه را مطرح مى‌كند كه دعوت از مردم براى آوردن سوره‌اى مثل آن است. «فَأْتُوا بِسُورَةٍ مِثْلِهِ»

2- نه تنها كلّ قرآن، بلكه حتّى يك سوره از آن هم معجزه است. «بِسُورَةٍ»

3- قرآن براى مبارزه طلبى، تخفيف هم داده و به آوردنِ يك سوره مثل قرآن هم قانع است. «بِسُورَةٍ»

4- مبارزه طلبى قرآن، مخصوص زمان و مكان معيّنى نيست، تا قيامت، تا پايان عمر بشر و در همه جاى زمين، اين درخواست مطرح است. «وَ ادْعُوا مَنِ اسْتَطَعْتُمْ مِنْ دُونِ اللَّهِ»

5- مبارزه طلبى قرآن، مخصوص عوام نيست، بلكه همه‌ى حقوقدانان، اديبان و نوابغ و ... را به مبارزه مى‌طلبد. «وَ ادْعُوا مَنِ اسْتَطَعْتُمْ مِنْ دُونِ اللَّهِ»

6- در اين مبارزه طلبى، امكانات و نفرات خاصّى را تعيين نكرده است. «وَ ادْعُوا مَنِ اسْتَطَعْتُمْ مِنْ دُونِ اللَّهِ»

7- در اين مبارزه طلبى، تحريك هم كرده است. «إِنْ كُنْتُمْ صادِقِينَ»

پانویس

  1. پرش به بالا تفسیر احسن الحدیث، سید علی اکبر قرشی

منابع