چگونگی نماز ابوبکر به جای رسول خدا (کتاب): تفاوت بین نسخه‌ها

از دانشنامه‌ی اسلامی
پرش به ناوبری پرش به جستجو
(ویرایش)
 
سطر ۵: سطر ۵:
 
|تصویر= [[پرونده:Ketab507.jpg|240px|وسط]]
 
|تصویر= [[پرونده:Ketab507.jpg|240px|وسط]]
  
|نویسنده= علی حسینی میلانی
+
|نویسنده=سید علی حسینی میلانی
  
 
|موضوع=تاریخ اسلام/اثبات خلافت
 
|موضوع=تاریخ اسلام/اثبات خلافت
سطر ۱۱: سطر ۱۱:
 
|زبان= فارسی  
 
|زبان= فارسی  
  
|تعداد جلد= 1
+
|تعداد جلد= ۱
  
|عنوان افزوده1=
+
|عنوان افزوده1= ترجمه
  
|افزوده1=
+
|افزوده1= مركز حقايق اسلامى
  
 
|عنوان افزوده2=
 
|عنوان افزوده2=
سطر ۲۱: سطر ۲۱:
 
|افزوده2=
 
|افزوده2=
  
|لینک= [http://lib.ahlolbait.ir/parvan/resource/60099/ چگونگي نماز ابوبكر]
+
|لینک= [http://lib.ahlolbait.ir/parvan/resource/60099/ چگونگی نماز ابوبكر به جای رسول خدا]
  
 
}}
 
}}
  
'''چگونگی نماز ابوبکر به جای رسول خدا(ص)''' ترجمه روان و آزاد از هیئت تحریریه مرکز حقائق اسلامی بر کتاب «[[صلاة أبي‌بكر في مرض النبي(ص)]]» اثر [[حسینی میلانی، علی|سید علی حسینی میلانی]] است. این کتاب در نقد و بررسی حدیثی است که در منابع اهل سنت به عنوان یکی از ادله مشروعیت خلافت ابوبکر مورد استناد قرار گرفته است.  
+
کتاب «'''چگونگی نماز ابوبکر به جای رسول خدا(ص)»''' ترجمه روان و آزاد از هیئت تحریریه مرکز حقائق اسلامی بر کتاب «[[صلاة ابی بکر فی مرض النبی|صلاة أبی‌بکر فی مرض النبی(ص)]]» اثر [[سید علی حسینی میلانی]] است. این کتاب در نقد و بررسی [[حدیث|حدیثی]] است که در منابع [[اهل سنت]] به عنوان یکی از ادله مشروعیت خلافت [[ابوبکر]] مورد استناد قرار گرفته است.
  
کتاب‌شناسی اصل اثر، با عنوان «صلاة ابي‌بكر في مرض النبي(ص)» از قبل تهیه شده است و در این نوشتار مطالبی درباره ترجمه ذکر می‌شود.  
+
== محتوای کتاب ==
 +
مترجم به تناسب مطالب، عناوینی را انتخاب کرده و یا برخی عناوین را تغییر داده است؛ به عنوان مثال در متن اصلی در بخش اول پس از عنوان اصلی «راویان خبر و روایات آنان» عنوان دیگر ذکر نشده اما مترجم عنوان «اتفاق نظر محدثان» را اضافه نموده است.
  
در مقدمه مترجم، نویسنده چنین توصیف شده است: در دوران ما، یکی از دانشمندان و اندیشمندانی که با قلمی شیوا و بیانی رسا به تبیین حقایق تابناک دین مبین اسلام و دفاع عالمانه از حریم امامت و ولایت امیرمؤمنان علی(ع) پرداخته است، پژوهشگر والامقالم حضرت آیت‌الله [[حسینی میلانی، علی|سید علی حسینی میلانی]]  می‌باشد<ref>مقدمه، ص11</ref> 
+
اگرچه ترجمه اثر در غالب موارد از دقت مناسبی برخوردار است اما نقدهایی نیز بر ترجمه وارد است؛ از جمله در ترجمه عبارت «لکن العمده حدیث عائشة» در قالب ترجمه آزاد چنین ترجمه شده است «اساس و پایه در همه روایات، عایشه است» که بهتر بود چنین ترجمه می‌شد «اساس و پایه همه روایات خبر عایشه است». همچنین در عبارت «ان بعض ما جاء عن غیرها من الصحابه مرسل» لفظ «غیرها من الصحابه» به اشتباه «غیر صحابه» معنا شده است؛ و صحیح آن چنین است: «برخی از روایاتی که از دیگر صحابه (غیر از عایشه) نقل شده روایات مرسل هستند».
  
مترجم به تناسب مطالب، عناوینی را انتخاب کرده و یا برخی عناوین را تغییر داده است؛ به عنوان مثال در متن اصلی در بخش اول پس از عنوان اصلی «راویان خبر و روایات آنان» عنوان دیگر ذکر نشده اما مترجم عنوان «اتفاق نظر محدثان» را اضافه نموده است.در جای دیگر به‌جای عنوان «الموطأ»، «به روایت مالک» قرار داده است<ref>ر.ک: متن کتاب، ص19</ref> 
+
متن عربی کتاب فاقد فهرست منابع است، که در این ترجمه این کمبود جبران شده است.
  
اگرچه ترجمه اثر در غالب موارد از دقت مناسبی برخوردار است اما نقدهایی نیز بر ترجمه وارد است؛ از جمله در ترجمه عبارت «لکن العمدة حدیث عائشة... بل ان بعض ما جاء عن غیرها من الصحابة مرسل، و انها هی الواسطة... کما سنری...» چنین آمده است «پرواضح است که –آن سان که ملاحظه خواهیم کرد- اساس و پایه در همه روایات، عایشه است... فراتر این‌که برخی از روایاتی که از غیر صحابه نقل شده، روایات مرسل هستند که به واسطه عایشه نقل شده‌اند؛ از این‌رو در ابتدا، سندهایی که از غیر عایشه نقل شده است به دقت بررسی می‌نماییم».  همان‌گونه که ملاحظه می‌شود «لکن العمده حدیث عائشة» در قالب ترجمه آزاد چنین ترجمه شده است «اساس و پایه در همه روایات، عایشه است» که بهتر بود چنین ترجمه می‌شد «اساس و پایه همه روایات خبر عایشه است». همچنین در عبارت «ان بعض ما جاء عن غیرها من الصحابه مرسل» لفظ «غیرها من الصحابه» به اشتباه «غیر صحابه» معنا شده است؛ و صحیح آن چنین است: «برخی از روایاتی که از دیگر صحابه (غیر از عایشه) نقل شده روایات مرسل هستند»<ref>ر.ک: الحسینی المیلانی، السید علی، ص36؛ متن کتاب، ص56</ref>
+
==منابع==
 +
* ویکی نور
  
متن عربی کتاب فاقد فهرست منابع است که در این ترجمه این کمبود جبران شده است.
+
==متن کتاب ==
 
+
[http://lib.ahlolbait.ir/parvan/resource/60099/ '''چگونگی نماز ابوبكر به جای رسول خدا''']
==پانویس ==
 
<references />
 
 
==منابع مقاله==
 
#مقدمه و متن کتاب.
 
# الحسینی المیلانی، السید علی، صلاة ابی بکر فی مرض النبی(ص)، مرکز الحقائق الاسلامیة، الطبعة الاولی 1427.
 
 
==متن کتاب چگونگي نماز ابوبكر به جاي رسول خدا صلي‌الله عليه و آله ==
 
[http://lib.ahlolbait.ir/parvan/resource/60099/ چگونگي نماز ابوبكر]
 
 
 
==منبع==
 
ویکی نور
 
  
 
[[رده:منابع با موضوع پیامبر اکرم صلی الله علیه و آله]]
 
[[رده:منابع با موضوع پیامبر اکرم صلی الله علیه و آله]]

نسخهٔ کنونی تا ‏۲۸ ژوئیهٔ ۲۰۲۱، ساعت ۰۵:۳۰

Ketab507.jpg
نویسنده سید علی حسینی میلانی
موضوع تاریخ اسلام/اثبات خلافت
زبان فارسی
تعداد جلد ۱
ترجمه مركز حقايق اسلامى

چگونگی نماز ابوبكر به جای رسول خدا

کتاب «چگونگی نماز ابوبکر به جای رسول خدا(ص)» ترجمه روان و آزاد از هیئت تحریریه مرکز حقائق اسلامی بر کتاب «صلاة أبی‌بکر فی مرض النبی(ص)» اثر سید علی حسینی میلانی است. این کتاب در نقد و بررسی حدیثی است که در منابع اهل سنت به عنوان یکی از ادله مشروعیت خلافت ابوبکر مورد استناد قرار گرفته است.

محتوای کتاب

مترجم به تناسب مطالب، عناوینی را انتخاب کرده و یا برخی عناوین را تغییر داده است؛ به عنوان مثال در متن اصلی در بخش اول پس از عنوان اصلی «راویان خبر و روایات آنان» عنوان دیگر ذکر نشده اما مترجم عنوان «اتفاق نظر محدثان» را اضافه نموده است.

اگرچه ترجمه اثر در غالب موارد از دقت مناسبی برخوردار است اما نقدهایی نیز بر ترجمه وارد است؛ از جمله در ترجمه عبارت «لکن العمده حدیث عائشة» در قالب ترجمه آزاد چنین ترجمه شده است «اساس و پایه در همه روایات، عایشه است» که بهتر بود چنین ترجمه می‌شد «اساس و پایه همه روایات خبر عایشه است». همچنین در عبارت «ان بعض ما جاء عن غیرها من الصحابه مرسل» لفظ «غیرها من الصحابه» به اشتباه «غیر صحابه» معنا شده است؛ و صحیح آن چنین است: «برخی از روایاتی که از دیگر صحابه (غیر از عایشه) نقل شده روایات مرسل هستند».

متن عربی کتاب فاقد فهرست منابع است، که در این ترجمه این کمبود جبران شده است.

منابع

  • ویکی نور

متن کتاب

چگونگی نماز ابوبكر به جای رسول خدا