آیه 75 آل عمران

از دانشنامه‌ی اسلامی
نسخهٔ تاریخ ‏۱۶ ژوئیهٔ ۲۰۱۲، ساعت ۱۳:۲۸ توسط مرضیه الله وکیل جزی (بحث | مشارکت‌ها) (صفحه‌ای جدید حاوی ' {{بخشی از یک کتاب}} '''منبع:''' نمونه بينات در شأن نزول آيات از نظر شیخ طوسی و سا...' ایجاد کرد)
(تفاوت) → نسخهٔ قدیمی‌تر | نمایش نسخهٔ فعلی (تفاوت) | نسخهٔ جدیدتر ← (تفاوت)
پرش به ناوبری پرش به جستجو

این مدخل از دانشنامه هنوز نوشته نشده است.

Icon book.jpg

محتوای فعلی بخشی از یک کتاب متناسب با عنوان است.

(احتمالا تصرف اندکی صورت گرفته است)

منبع: نمونه بينات در شأن نزول آيات از نظر شیخ طوسی و ساير مفسرين خاصه و عامه ، ص 126

نویسنده: محمدباقر محقق

شأن نزول آيه 75 سوره آل‌عمران

«وَ مِنْ أَهْلِ الْكِتابِ مَنْ إِنْ تَأْمَنْهُ بِقِنْطارٍ يُؤَدِّهِ إِلَيْكَ».[۱]

عبدالله بن عباس نقل نمايد كه آيه درباره عبدالله بن سلام و منحاص بن عازورا كه برخى او را فيحاص و نيز فنحاص ضبط كرده اند، آمده كه به عبدالله 1200، اوقية طلا به امانت داده شده بوده و هنگام وقت خود آن امانت را اداء كرد و به ابن عازورا يك دينار امانت داده شده بود ولى او خيانت ورزيده بود.[۲]

بعضى از تفاسير گويند كسانى كه اداء امانت كرده بودند مسيحيان بودند و كسانى كه خيانت در امانت نموده بودند، يهوديان بودند.[۳] و شيخ بزرگوار ما اين موضوع را ياد نموده ولى به عنوان شأن و نزول نياورده است.

پانویس

  1. بقيه آيه، «وَ مِنْهُمْ مَنْ إِنْ تَأْمَنْهُ بِدِينارٍ لايُؤَدِّهِ إِلَيْكَ إِلَّا مادُمْتَ عَلَيْهِ قائِماً ذلِكَ بِأَنَّهُمْ قالُوا لَيْسَ عَلَيْنا فِي الْأُمِّيِّينَ سَبِيلٌ وَ يَقُولُونَ عَلَى اللَّهِ الْكَذِبَ وَ هُمْ يَعْلَمُونَ؛ بعضى از اهل كتاب (مسيحيان) كسانى اند كه اگر امانت (بسيارى) به آن‌ها بدهى آن را (به وقت خود) مسترد دارند و بعضى ديگر از آن‌ها (يهوديان) كسانى اند كه اگر دينارى به امانت دهى رد امانت نكنند مگر اين كه در مطالبه آن ايستادگى نمائى از اين رو گويند براى ما (پيروان تورات) خوردن مال ديگران (غير اهل تورات) گناه نيست و (در اين گفتار) به خداوند دروغ مى بندند در حالتى كه مي‌دانند (كه به خدا دروغ نسبت مي‌دهند)».
  2. تفاسير كشف الاسرار و مجمع البيان و روض الجنان.
  3. تفسير مجمع البيان.