سوره بینه/متن و ترجمه

از دانشنامه‌ی اسلامی
نسخهٔ تاریخ ‏۱۳ دسامبر ۲۰۱۲، ساعت ۰۷:۲۷ توسط مرضیه الله وکیل جزی (بحث | مشارکت‌ها) (صفحه‌ای جدید حاوی '__بی‌فهرست__ __بی‌بخش__ {{متن و ترجمه سوره|نام=بینه}} <center>'''سورة البينة'''</center> <cent...' ایجاد کرد)
(تفاوت) → نسخهٔ قدیمی‌تر | نمایش نسخهٔ فعلی (تفاوت) | نسخهٔ جدیدتر ← (تفاوت)
پرش به ناوبری پرش به جستجو


Quran1.jpg
درباره سوره بینه ({{{شماره}}})
آیات سوره بینه
فهرست قرآن


[[رده:متن و ترجمه سوره ها|]]

سورة البينة
(ترجمه آیتی)

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ

به نام خدای بخشاینده مهربان

1

لَمْ يَكُنِ الَّذِينَ كَفَرُوا مِنْ أَهْلِ الْكِتَابِ وَالْمُشْرِكِينَ مُنفَكِّينَ حَتَّى تَأْتِيَهُمُ الْبَيِّنَةُ


کافران اهل کتاب و مشرکان دست بر ندارند، تا برایشان برهانی روشن بیاید:

2

رَسُولٌ مِّنَ اللَّهِ يَتْلُو صُحُفًا مُّطَهَّرَةً


پیامبری از جانب خدا که صحیفه های پاک را می خواند

3

فِيهَا كُتُبٌ قَيِّمَةٌ


در آنها نوشته هایی است راست و درست

4

وَمَا تَفَرَّقَ الَّذِينَ أُوتُوا الْكِتَابَ إِلَّا مِن بَعْدِ مَا جَاءتْهُمُ الْبَيِّنَةُ


و اهل کتاب پراکنده نشدند مگر از آن پس که برایشان برهانی روشن آمد

5

وَمَا أُمِرُوا إِلَّا لِيَعْبُدُوا اللَّهَ مُخْلِصِينَ لَهُ الدِّينَ حُنَفَاء وَيُقِيمُوا الصَّلَاةَ وَيُؤْتُوا الزَّكَاةَ وَذَلِكَ دِينُ الْقَيِّمَةِ


و، آنان را جز این فرمان ندادند که خدا را بپرستند در حالی که در دین اواخلاص می ورزند و نماز گزارند و زکات دهند این است دین درست و راست

6

إِنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا مِنْ أَهْلِ الْكِتَابِ وَالْمُشْرِكِينَ فِي نَارِ جَهَنَّمَ خَالِدِينَ فِيهَا أُوْلَئِكَ هُمْ شَرُّ الْبَرِيَّةِ


از اهل کتاب، آنها که کافرند و نیز مشرکان، در آتش جهنمند و در آن همواره خواهند بود اینان بدترین آفریدگانند

7

إِنَّ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ أُوْلَئِكَ هُمْ خَيْرُ الْبَرِيَّةِ


کسانی که ایمان آورده اند و کارهای شایسته می کنند بهترین آفریدگانند

8

جَزَاؤُهُمْ عِندَ رَبِّهِمْ جَنَّاتُ عَدْنٍ تَجْرِي مِن تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ خَالِدِينَ فِيهَا أَبَدًا رَّضِيَ اللَّهُ عَنْهُمْ وَرَضُوا عَنْهُ ذَلِكَ لِمَنْ خَشِيَ رَبَّهُ


پاداششان در نزد پروردگارشان بهشتهایی است جاوید که در آن نهرها جاری، است تا ابد در آنجایند خدا از آنها خشنود است و آنها از خدا خشنودند و این خاص کسی است که از پروردگارش بترسد