سوره مطففین/متن و ترجمه

از دانشنامه‌ی اسلامی
نسخهٔ تاریخ ‏۱۳ دسامبر ۲۰۱۲، ساعت ۰۵:۵۳ توسط مرضیه الله وکیل جزی (بحث | مشارکت‌ها) (صفحه‌ای جدید حاوی '__بی‌فهرست__ __بی‌بخش__ {{متن و ترجمه سوره|نام=مطففین}} <center>'''سورة المطففين'''</center> ...' ایجاد کرد)
(تفاوت) → نسخهٔ قدیمی‌تر | نمایش نسخهٔ فعلی (تفاوت) | نسخهٔ جدیدتر ← (تفاوت)
پرش به ناوبری پرش به جستجو


Quran1.jpg
درباره سوره مطففین ({{{شماره}}})
آیات سوره مطففین
فهرست قرآن


[[رده:متن و ترجمه سوره ها|]]

سورة المطففين
(ترجمه آیتی)

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ

به نام خدای بخشاینده مهربان

1

وَيْلٌ لِّلْمُطَفِّفِينَ


وای بر کم فروشان:

2

الَّذِينَ إِذَا اكْتَالُواْ عَلَى النَّاسِ يَسْتَوْفُونَ


آنان که چون از، مردم کیل می ستانند آن را پر می کنند،

3

وَإِذَا كَالُوهُمْ أَو وَّزَنُوهُمْ يُخْسِرُونَ


و چون برای مردم می پیمایند یا می کشند از آن می کاهند

4

أَلَا يَظُنُّ أُولَئِكَ أَنَّهُم مَّبْعُوثُونَ


آیا اینان نمی دانند که زنده می شوند

5

لِيَوْمٍ عَظِيمٍ


در آن روز بزرگ؟

6

يَوْمَ يَقُومُ النَّاسُ لِرَبِّ الْعَالَمِينَ


روزی که مردم به پیشگاه پروردگار جهانیان می ایستند

7

كَلَّا إِنَّ كِتَابَ الفُجَّارِ لَفِي سِجِّينٍ


آگاه باشید که اعمال بدکاران مکتوب در سجین است

8

وَمَا أَدْرَاكَ مَا سِجِّينٌ


تو چه می دانی که، سجین چیست؟

9

كِتَابٌ مَّرْقُومٌ


کتابی است نوشته

10

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ


در آن روز وای بر تکذیب کنندگان:

11

الَّذِينَ يُكَذِّبُونَ بِيَوْمِ الدِّينِ


آنان که روز جزا را دروغ انگاشتند

12

وَمَا يُكَذِّبُ بِهِ إِلَّا كُلُّ مُعْتَدٍ أَثِيمٍ


و آن روز را جز متجاوزی گناهکار دروغ نینگارد

13

إِذَا تُتْلَى عَلَيْهِ آيَاتُنَا قَالَ أَسَاطِيرُ الْأَوَّلِينَ


چون آیات ما بر او خوانده شد، گفت: افسانه های پیشینیان است

14

كَلَّا بَلْ رَانَ عَلَى قُلُوبِهِم مَّا كَانُوا يَكْسِبُونَ


حقا، که کارهایی که کرده بودند بر دلهاشان مسلطشده است

15

كَلَّا إِنَّهُمْ عَن رَّبِّهِمْ يَوْمَئِذٍ لَّمَحْجُوبُونَ


حقا، که در آن روز از پروردگارشان محجوب باشند

16

ثُمَّ إِنَّهُمْ لَصَالُو الْجَحِيمِ


پس ایشان به جهنم در آیند

17

ثُمَّ يُقَالُ هَذَا الَّذِي كُنتُم بِهِ تُكَذِّبُونَ


و آنها را گویند: این است آنچه دروغش می شمردید

18

كَلَّا إِنَّ كِتَابَ الْأَبْرَارِ لَفِي عِلِّيِّينَ


حقا، که اعمال، نیکان در علیین مکتوب است

19

وَمَا أَدْرَاكَ مَا عِلِّيُّونَ


و تو چه می دانی که علیین چیست؟

20

كِتَابٌ مَّرْقُومٌ


کتابی است نوشته،

21

يَشْهَدُهُ الْمُقَرَّبُونَ


که مقربان خدا در آن می نگرند

22

إِنَّ الْأَبْرَارَ لَفِي نَعِيمٍ


هر آینه نیکان در نعمتند،

23

عَلَى الْأَرَائِكِ يَنظُرُونَ


بر تختها نشسته و نظاره می کنند

24

تَعْرِفُ فِي وُجُوهِهِمْ نَضْرَةَ النَّعِيمِ


بر چهره هاشان طراوت نعمت را بشناسی

25

يُسْقَوْنَ مِن رَّحِيقٍ مَّخْتُومٍ


از شرابی خالص که بر سر آن مهر نهاده اند سیراب می شوند

26

خِتَامُهُ مِسْكٌ وَفِي ذَلِكَ فَلْيَتَنَافَسِ الْمُتَنَافِسُونَ


مهر آن از مشک است و پیشدستی کنندگان در آن بر یکدیگر پیشدستی می کنند

27

وَمِزَاجُهُ مِن تَسْنِيمٍ


آمیزه آن تسنیم است:

28

عَيْنًا يَشْرَبُ بِهَا الْمُقَرَّبُونَ


چشمه ای است که مقربان خدا از آن می آشامند،

29

إِنَّ الَّذِينَ أَجْرَمُوا كَانُواْ مِنَ الَّذِينَ آمَنُوا يَضْحَكُونَ


گناهکاران به مؤمنان می خندیدند

30

وَإِذَا مَرُّواْ بِهِمْ يَتَغَامَزُونَ


و چون بر آنها می گذشتند، به چشم و ابرو اشاره می کردند

31

وَإِذَا انقَلَبُواْ إِلَى أَهْلِهِمُ انقَلَبُواْ فَكِهِينَ


و چون نزد کسانشان باز می گشتند، شادمانه باز می گشتند

32

وَإِذَا رَأَوْهُمْ قَالُوا إِنَّ هَؤُلَاء لَضَالُّونَ


و چون آنان را می دیدند، می گفتند که اینان گمراهند

33

وَمَا أُرْسِلُوا عَلَيْهِمْ حَافِظِينَ


و حال آنکه آنان را به مواظبت اعمال مؤمنان نفرستاده بودند

34

فَالْيَوْمَ الَّذِينَ آمَنُواْ مِنَ الْكُفَّارِ يَضْحَكُونَ


و امروز مؤمنان به کافران می خندند

35

عَلَى الْأَرَائِكِ يَنظُرُونَ


بر تختها تکیه زده اند و می نگرند

36

هَلْ ثُوِّبَ الْكُفَّارُ مَا كَانُوا يَفْعَلُونَ


آیا کافران برابر اعمالشان، پاداش یافته اند؟