سوره دخان/متن و ترجمه: تفاوت بین نسخهها
(صفحهای جدید حاوی '__بیفهرست__ __بیبخش__ {{متن و ترجمه سوره|نام=دخان}} <center>'''سورة الدخان'''</center> <cent...' ایجاد کرد) |
جز (سوره 44/متن و ترجمه را به سوره ۴۴/متن و ترجمه منتقل کرد) |
(بدون تفاوت)
|
نسخهٔ ۵ ژانویهٔ ۲۰۱۴، ساعت ۰۷:۵۰
درباره سوره دخان ({{{شماره}}}) |
آیات سوره دخان |
فهرست قرآن |
|
[[رده:متن و ترجمه سوره ها|]]
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
به نام خدای بخشاینده مهربان
1
حم
حا، میم
2
وَالْكِتَابِ الْمُبِينِ
سوگند به این کتاب روشنگر،
3
إِنَّا أَنزَلْنَاهُ فِي لَيْلَةٍ مُّبَارَكَةٍ إِنَّا كُنَّا مُنذِرِينَ
ما آن را در مبارک شبی نازل کردیم ما بیم دهنده ای بوده ایم
4
فِيهَا يُفْرَقُ كُلُّ أَمْرٍ حَكِيمٍ
در آن شب هر فرمانی بر حسب حکمت صادر می شود،
5
أَمْرًا مِّنْ عِندِنَا إِنَّا كُنَّا مُرْسِلِينَ
فرمانی از جانب ما و ما همواره فرستنده آن بوده ایم
6
رَحْمَةً مِّن رَّبِّكَ إِنَّهُ هُوَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ
رحمتی است از جانب پروردگارت ، و هر آینه او شنوا و داناست
7
رَبِّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا إِن كُنتُم مُّوقِنِينَ
اگر به، یقین دریابید، اوست پروردگار آسمانها و زمین و هر چه میان آنهاست
8
لَا إِلَهَ إِلَّا هُوَ يُحْيِي وَيُمِيتُ رَبُّكُمْ وَرَبُّ آبَائِكُمُ الْأَوَّلِينَ
نیست خدای به جز او زنده می کند و می میراند پروردگار شما و پروردگار نیاکان شماست
9
بَلْ هُمْ فِي شَكٍّ يَلْعَبُونَ
نه ، آنها همچنان به شک خویش دلخوشند
10
فَارْتَقِبْ يَوْمَ تَأْتِي السَّمَاء بِدُخَانٍ مُّبِينٍ
چشم انتظار روزی باش که آسمان به آشکارا دود بیاورد
11
يَغْشَى النَّاسَ هَذَا عَذَابٌ أَلِيمٌ
و آن دود همه مردم را در خود فرو پوشد و این عذابی است دردآور
12
رَبَّنَا اكْشِفْ عَنَّا الْعَذَابَ إِنَّا مُؤْمِنُونَ
ای پروردگار ما، این عذاب را از ما دورگردان که ما ایمان آورده ایم،
13
أَنَّى لَهُمُ الذِّكْرَى وَقَدْ جَاءهُمْ رَسُولٌ مُّبِينٌ
کجا پند می پذیرند ? حال آنکه چون پیامبر روشنگر بر آنها مبعوث شد،
14
ثُمَّ تَوَلَّوْا عَنْهُ وَقَالُوا مُعَلَّمٌ مَّجْنُونٌ
از او رویگردان شدند و گفتند: دیوانه ای است تعلیم یافته
15
إِنَّا كَاشِفُو الْعَذَابِ قَلِيلًا إِنَّكُمْ عَائِدُونَ
عذاب را اندکی بر می داریم و شما باز به آیین خویش بازمی گردید
16
يَوْمَ نَبْطِشُ الْبَطْشَةَ الْكُبْرَى إِنَّا مُنتَقِمُونَ
روزی آنها را به صولتی سخت فرو گیریم ، که ما انتقام گیرنده ایم
17
وَلَقَدْ فَتَنَّا قَبْلَهُمْ قَوْمَ فِرْعَوْنَ وَجَاءهُمْ رَسُولٌ كَرِيمٌ
پیش از آنها قوم فرعون را آزمودیم و پیامبری بزرگوار نزدشان آمد،
18
أَنْ أَدُّوا إِلَيَّ عِبَادَ اللَّهِ إِنِّي لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ
که بندگان خدا را به من تسلیم کنید که من پیامبری امینم ،
19
وَأَنْ لَّا تَعْلُوا عَلَى اللَّهِ إِنِّي آتِيكُم بِسُلْطَانٍ مُّبِينٍ
و نیز بر خدا برتری مجویید، که من با حجتی روشن نزد شما آمده ام ،
20
وَإِنِّي عُذْتُ بِرَبِّي وَرَبِّكُمْ أَن تَرْجُمُونِ
، و اگر بخواهید بر من سنگ بزنید، من به پروردگار خود و پروردگار شما پناه می برم ،
21
وَإِنْ لَّمْ تُؤْمِنُوا لِي فَاعْتَزِلُونِ
و اگر به من ایمان نمی آورید، از من کنار گیرید
22
فَدَعَا رَبَّهُ أَنَّ هَؤُلَاء قَوْمٌ مُّجْرِمُونَ
پس به درگاه پروردگارش دعا کرد که : اینان مردمی مجرمند
23
فَأَسْرِ بِعِبَادِي لَيْلًا إِنَّكُم مُّتَّبَعُونَ
بندگان مرا شب هنگام روانه کن تا از پی شما بیایند
24
وَاتْرُكْ الْبَحْرَ رَهْوًا إِنَّهُمْ جُندٌ مُّغْرَقُونَ
دریا را آرام پشت سرگذار، که آن سپاه غرق شدگانند
25
كَمْ تَرَكُوا مِن جَنَّاتٍ وَعُيُونٍ
بعد از خود چه باغها و چشمه سارها بر جای گذاشتند،
26
وَزُرُوعٍ وَمَقَامٍ كَرِيمٍ
و کشتزارها و خانه های نیکو،
27
وَنَعْمَةٍ كَانُوا فِيهَا فَاكِهِينَ
و نعمتی که در آن غرق شادمانی بودند
28
كَذَلِكَ وَأَوْرَثْنَاهَا قَوْمًا آخَرِينَ
بدین سان بودند و ما آن نعمتها، را به مردمی دیگر واگذاشتیم
29
فَمَا بَكَتْ عَلَيْهِمُ السَّمَاء وَالْأَرْضُ وَمَا كَانُوا مُنظَرِينَ
نه آسمان بر آنها گریست و نه زمین و نه به آنها مهلت داده شد
30
وَلَقَدْ نَجَّيْنَا بَنِي إِسْرَائِيلَ مِنَ الْعَذَابِ الْمُهِينِ
و ما بنی اسرائیل را از آن عذاب خوار کننده رهانیدیم :
31
مِن فِرْعَوْنَ إِنَّهُ كَانَ عَالِيًا مِّنَ الْمُسْرِفِينَ
از فرعون برتری جوی گزافکار،
32
وَلَقَدِ اخْتَرْنَاهُمْ عَلَى عِلْمٍ عَلَى الْعَالَمِينَ
و از روی علم بر اهل جهانشان برگزیدیم
33
وَآتَيْنَاهُم مِّنَ الْآيَاتِ مَا فِيهِ بَلَاء مُّبِينٌ
و آیاتی به آنها عطا کردیم که در آن امتحانی آشکار بود
34
إِنَّ هَؤُلَاء لَيَقُولُونَ
هر آینه، اینان می گویند:
35
إِنْ هِيَ إِلَّا مَوْتَتُنَا الْأُولَى وَمَا نَحْنُ بِمُنشَرِينَ
پایان کار جز همین مرگ نخستین نیست و ما دیگر بار زنده نمی شویم ،
36
فَأْتُوا بِآبَائِنَا إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ
و اگر راست می گویید، پدران ما را به جهان بازآورید
37
أَهُمْ خَيْرٌ أَمْ قَوْمُ تُبَّعٍ وَالَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْ أَهْلَكْنَاهُمْ إِنَّهُمْ كَانُوا مُجْرِمِينَ
آیا اینان بهترند یا قوم تبع و کسانی که پیش از آن قوم بودند ? همه راهلاک کردیم که مجرمان بودند
38
وَمَا خَلَقْنَا السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ وَمَا بَيْنَهُمَا لَاعِبِينَ
ما این آسمانها و زمین و آنچه را میان آنهاست به بازیچه نیافریده ایم
39
مَا خَلَقْنَاهُمَا إِلَّا بِالْحَقِّ وَلَكِنَّ أَكْثَرَهُمْ لَا يَعْلَمُونَ
آنها را به حق آفریده ایم ، ولی بیشترین نمی دانند
40
إِنَّ يَوْمَ الْفَصْلِ مِيقَاتُهُمْ أَجْمَعِينَ
وعده گاه همه در روز داوری ، قیامت است
41
يَوْمَ لَا يُغْنِي مَوْلًى عَن مَّوْلًى شَيْئًا وَلَا هُمْ يُنصَرُونَ
روزی که هیچ دوستی برای، دوست خود سودمند نباشد و از سوی کسی یاری نشوند
42
إِلَّا مَن رَّحِمَ اللَّهُ إِنَّهُ هُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ
مگر کسی که خدا بر او ببخشاید، زیرا اوست پیروزمند و مهربان
43
إِنَّ شَجَرَةَ الزَّقُّومِ
هر آینه درخت زقوم ،
44
طَعَامُ الْأَثِيمِ
طعام گناهکاران است
45
كَالْمُهْلِ يَغْلِي فِي الْبُطُونِ
همانند مس گداخته در شکمها می جوشد
46
كَغَلْيِ الْحَمِيمِ
همانند جوشیدن آب جوشان
47
خُذُوهُ فَاعْتِلُوهُ إِلَى سَوَاء الْجَحِيمِ
بگیریدش و به سختی به میان جهنمش بکشید:
48
ثُمَّ صُبُّوا فَوْقَ رَأْسِهِ مِنْ عَذَابِ الْحَمِيمِ
و بر سرش آب جوشان بریزید تا شکنجه شود
49
ذُقْ إِنَّكَ أَنتَ الْعَزِيزُ الْكَرِيمُ
بچش ، که تو پیروزمند و، بزرگواری
50
إِنَّ هَذَا مَا كُنتُم بِهِ تَمْتَرُونَ
این همان چیزی است که در آن شک می کردید
51
إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي مَقَامٍ أَمِينٍ
پرهیزگاران در جای امنی هستند،
52
فِي جَنَّاتٍ وَعُيُونٍ
در باغها و چشمه سارها،
53
يَلْبَسُونَ مِن سُندُسٍ وَإِسْتَبْرَقٍ مُّتَقَابِلِينَ
لباسهایی از سندس و استبرق می پوشند و رو به روی هم می نشینند
54
كَذَلِكَ وَزَوَّجْنَاهُم بِحُورٍ عِينٍ
همچنین حورالعین را به همسریشان درآوریم
55
يَدْعُونَ فِيهَا بِكُلِّ فَاكِهَةٍ آمِنِينَ
در ایمنی هر میوه ای را که بخواهند می طلبند
56
لَا يَذُوقُونَ فِيهَا الْمَوْتَ إِلَّا الْمَوْتَةَ الْأُولَى وَوَقَاهُمْ عَذَابَ الْجَحِيمِ
در آنجا طعم مرگ را، نمی چشند، مگر همان مرگ نخستین و آنها را خدا از عذاب جهنم نگه داشته است
57
فَضْلًا مِّن رَّبِّكَ ذَلِكَ هُوَ الْفَوْزُ الْعَظِيمُ
این بخششی است از جانب پروردگارت ، و این پیروزی بزرگی است
58
فَإِنَّمَا يَسَّرْنَاهُ بِلِسَانِكَ لَعَلَّهُمْ يَتَذَكَّرُونَ
ما ادای سخن خویش بر زبان تو آسان کردیم ، باشد که پند گیرند
59
فَارْتَقِبْ إِنَّهُم مُّرْتَقِبُونَ
تو منتظر باش که ایشان نیز منتظرند