Aghajani/یادداشت: تفاوت بین نسخه‌ها

از دانشنامه‌ی اسلامی
پرش به ناوبری پرش به جستجو
سطر ۱: سطر ۱:
{{قرآن/صفحه و متن|81|1|﴿١﴾}}<p></P>
+
{{قرآن/صفحه و متن|80|1|﴿١﴾}}<p></P>
به نام خدا که رحمتش بی اندازه است و مهربانی اش همیشگی. هنگامی که خورشید را به هم درپیچند (۱)<p></P>
+
به نام خدا که رحمتش بی اندازه است و مهربانی اش همیشگی. چهره در هم کشید و روی گردانید، (۱)<p></P>
{{قرآن/صفحه و متن|81|2|﴿٢﴾}}<p></P>
+
{{قرآن/صفحه و متن|80|2|﴿٢﴾}}<p></P>
و هنگامی که ستارگان تیره و بی نور شوند (۲)<p></P>
+
از اینکه آن مرد نابینا نزد او آمد! (۲)<p></P>
{{قرآن/صفحه و متن|81|3|﴿٣﴾}}<p></P>
+
{{قرآن/صفحه و متن|80|3|﴿٣﴾}}<p></P>
و هنگامی که کوه ها را به حرکت آرند و از جا برکنند (۳)<p></P>
+
تو چه می دانی شاید او [در پرتو تعالیم اسلام از آلودگی] پاک و پاکیزه شود (۳)<p></P>
{{قرآن/صفحه و متن|81|4|﴿٤﴾}}<p></P>
+
{{قرآن/صفحه و متن|80|4|﴿٤﴾}}<p></P>
و هنگامی که اموال نفیس و با ارزش رها و بی صاحب شود (۴)<p></P>
+
یا متذکّر [حقایق] گردد و آن تذکر او را سود دهد؛ (۴)<p></P>
{{قرآن/صفحه و متن|81|5|﴿٥﴾}}<p></P>
+
{{قرآن/صفحه و متن|80|5|﴿٥﴾}}<p></P>
و هنگامی که همه حیوانات وحشی محشور شوند (۵)<p></P>
+
اما کسی که خود را ثروتمند نشان می دهد (۵)<p></P>
{{قرآن/صفحه و متن|81|6|﴿٦﴾}}<p></P>
+
{{قرآن/صفحه و متن|80|6|﴿٦﴾}}<p></P>
و هنگامی که دریاها مشتعل و برافروخته گردند (۶)<p></P>
+
تو به او روی می آوری [و نسبت به وی اهتمام می ورزی] (۶)<p></P>
{{قرآن/صفحه و متن|81|7|﴿٧﴾}}<p></P>
+
{{قرآن/صفحه و متن|80|7|﴿٧﴾}}<p></P>
و هنگامی که هرکس [با همسان خود] قرین و جفت شوند [خوبان با خوبان و بدان با بدان] (۷)<p></P>
+
در حالی که اگر او نخواهد خود را [از آلودگی های باطنی و عملی] پاک کند تکلیفی بر عهده تو [نسبت به او] نیست؛ (۷)<p></P>
{{قرآن/صفحه و متن|81|8|﴿٨﴾}}<p></P>
+
{{قرآن/صفحه و متن|80|8|﴿٨﴾}}<p></P>
و هنگامی که از [دختر] زنده به گور بپرسند (۸)<p></P>
+
و اما آنکه شتابان نزد تو آمد (۸)<p></P>
{{قرآن/صفحه و متن|81|9|﴿٩﴾}}<p></P>
+
{{قرآن/صفحه و متن|80|9|﴿٩﴾}}<p></P>
به کدام گناه کشته شده؟ (۹)<p></P>
+
در حالی که [از پروردگارش] می ترسد، (۹)<p></P>
{{قرآن/صفحه و متن|81|10|﴿١٠﴾}}<p></P>
+
{{قرآن/صفحه و متن|80|10|﴿١٠﴾}}<p></P>
و هنگامی که نامه های اعمال را بگشایند…. (۱۰)<p></P>
+
تو [با روی گردانی] از او به دیگران می پردازی. (۱۰)<p></P>
{{قرآن/صفحه و متن|81|11|﴿١١﴾}}<p></P>
+
{{قرآن/صفحه و متن|80|11|﴿١١﴾}}<p></P>
و هنگامی که آسمان را به شدت برکنند و برچینند (۱۱)<p></P>
+
این چنین [برخوردی شایسته] نیست، بی تردید این آیات قرآن مایه پند است. (۱۱)<p></P>
{{قرآن/صفحه و متن|81|12|﴿١٢﴾}}<p></P>
+
{{قرآن/صفحه و متن|80|12|﴿١٢﴾}}<p></P>
و هنگامی که دوزخ افروخته شود…. (۱۲)<p></P>
+
پس هرکه خواست از آن پند گیرد، (۱۲)<p></P>
{{قرآن/صفحه و متن|81|13|﴿١٣﴾}}<p></P>
+
{{قرآن/صفحه و متن|80|13|﴿١٣﴾}}<p></P>
و هنگامی که بهشت را نزدیک آرند (۱۳)<p></P>
+
در صحیفه هایی است ارزشمند (۱۳)<p></P>
{{قرآن/صفحه و متن|81|14|﴿١٤﴾}}<p></P>
+
{{قرآن/صفحه و متن|80|14|﴿١٤﴾}}<p></P>
[در چنین موقعیت و زمانی است که] هر کس هر عملی را [از خیر و شر] حاضر کرده است، بداند. (۱۴)<p></P>
+
بلند مرتبه و پاکیزه (۱۴)<p></P>
{{قرآن/صفحه و متن|81|15|﴿١٥﴾}}<p></P>
+
{{قرآن/صفحه و متن|80|15|﴿١٥﴾}}<p></P>
پس سوگند به ستارگانی که باز می گردند، (۱۵)<p></P>
+
در دست سفیرانی (۱۵)<p></P>
{{قرآن/صفحه و متن|81|16|﴿١٦﴾}}<p></P>
+
{{قرآن/صفحه و متن|80|16|﴿١٦﴾}}<p></P>
ستارگانی که به سرعت می روند و پنهان می شوند (۱۶)<p></P>
+
بزرگوار و نیکوکار. (۱۶)<p></P>
{{قرآن/صفحه و متن|81|17|﴿١٧﴾}}<p></P>
+
{{قرآن/صفحه و متن|80|17|﴿١٧﴾}}<p></P>
و سوگند به شب هنگامی که [روی می آورد، و زمانی که] می رود (۱۷)<p></P>
+
مرگ بر انسان، چه کافر و ناسپاس است! (۱۷)<p></P>
{{قرآن/صفحه و متن|81|18|﴿١٨﴾}}<p></P>
+
{{قرآن/صفحه و متن|80|18|﴿١٨﴾}}<p></P>
و سوگند به صبح هنگامی که می دمد [و با گستردن نورش تاریکی را می زداید] (۱۸)<p></P>
+
[خدا] او را از چه چیز آفریده؟ (۱۸)<p></P>
{{قرآن/صفحه و متن|81|19|﴿١٩﴾}}<p></P>
+
{{قرآن/صفحه و متن|80|19|﴿١٩﴾}}<p></P>
که قرآن کلام فرستاده ای ارجمند و بزرگوار است. (۱۹)<p></P>
+
از نطفه ای [ناچیز و بی مقدار] آفریده است، پس او را [در ذات، صفات و اندام] اندازه لازم عطا کرد. (۱۹)<p></P>
{{قرآن/صفحه و متن|81|20|﴿٢٠﴾}}<p></P>
+
{{قرآن/صفحه و متن|80|20|﴿٢٠﴾}}<p></P>
نیرومندی که نزد صاحب عرش دارای مقام و منزلت است؛ …. (۲۰)<p></P>
+
آن گاه راه [هدایت، سعادت، خیر و طاعت] را برایش آسان ساخت. (۲۰)<p></P>
{{قرآن/صفحه و متن|81|21|﴿٢١﴾}}<p></P>
+
{{قرآن/صفحه و متن|80|21|﴿٢١﴾}}<p></P>
آنجا مورد اطاعت [فرشتگان] و امین است…. (۲۱)<p></P>
+
سپس او را میراند و در گور نهاد، (۲۱)<p></P>
{{قرآن/صفحه و متن|81|22|﴿٢٢﴾}}<p></P>
+
{{قرآن/صفحه و متن|80|22|﴿٢٢﴾}}<p></P>
و رفیق و یار شما دیوانه نیست. (۲۲)<p></P>
+
و سپس چون بخواهد او را زنده می کند. (۲۲)<p></P>
{{قرآن/صفحه و متن|81|23|﴿٢٣﴾}}<p></P>
+
{{قرآن/صفحه و متن|80|23|﴿٢٣﴾}}<p></P>
بی تردید امین وحی را در افق روشن دیده است، (۲۳)<p></P>
+
این چنین نیست [که وظیفه اش را انجام داده باشد] هنوز آنچه را به او دستور داده به جا نیاورده است. (۲۳)<p></P>
{{قرآن/صفحه و متن|81|24|﴿٢٤﴾}}<p></P>
+
{{قرآن/صفحه و متن|80|24|﴿٢٤﴾}}<p></P>
و او نسبت به [ابلاغ و تعلیم] آنچه به او وحی می شود، بخیل نیست (۲۴)<p></P>
+
پس انسان باید به خوراکش با تأمل بنگرد (۲۴)<p></P>
{{قرآن/صفحه و متن|81|25|﴿٢٥﴾}}<p></P>
+
{{قرآن/صفحه و متن|80|25|﴿٢٥﴾}}<p></P>
و قرآن، کلام شیطان رانده شده نیست؛ (۲۵)<p></P>
+
که ما [از آسمان] آب فراوانی فرو ریختیم. (۲۵)<p></P>
{{قرآن/صفحه و متن|81|26|﴿٢٦﴾}}<p></P>
+
{{قرآن/صفحه و متن|80|26|﴿٢٦﴾}}<p></P>
پس [با انکار قرآن و روی گرداندن از آن] کجا می روید؟ (۲۶)<p></P>
+
سپس زمین را [به صورتی سودمند] از هم شکافتیم. (۲۶)<p></P>
{{قرآن/صفحه و متن|81|27|﴿٢٧﴾}}<p></P>
+
{{قرآن/صفحه و متن|80|27|﴿٢٧﴾}}<p></P>
قرآن فقط وسیله یادآوری و پند برای جهانیان است؛ (۲۷)<p></P>
+
پس در آن دانه های فراوانی رویاندیم، (۲۷)<p></P>
{{قرآن/صفحه و متن|81|28|﴿٢٨﴾}}<p></P>
+
{{قرآن/صفحه و متن|80|28|﴿٢٨﴾}}<p></P>
برای هرکس از شما که بخواهد [در همه شؤون زندگی مادی و معنوی] راه مستقیم بپیماید (۲۸)<p></P>
+
و انگور و سبزیجات (۲۸)<p></P>
{{قرآن/صفحه و متن|81|29|﴿٢٩﴾}}<p></P>
+
{{قرآن/صفحه و متن|80|29|﴿٢٩﴾}}<p></P>
و شما [طیِ راهِ مستقیم را] نخواهید خواست مگر آنکه خدا پروردگار جهانیان بخواهد. (۲۹)<p></P>
+
و زیتون و درخت خرما…. (۲۹)<p></P>
 +
{{قرآن/صفحه و متن|80|30|﴿٣٠﴾}}<p></P>
 +
و بوستان های پر از درخت تناور و بزرگ (۳۰)<p></P>
 +
{{قرآن/صفحه و متن|80|31|﴿٣١﴾}}<p></P>
 +
و میوه و چراگاه (۳۱)<p></P>
 +
{{قرآن/صفحه و متن|80|32|﴿٣٢﴾}}<p></P>
 +
تا مایه برخورداری شما و دام هایتان باشد. …. (۳۲)<p></P>
 +
{{قرآن/صفحه و متن|80|33|﴿٣٣﴾}}<p></P>
 +
پس زمانی که آن بانگ هولناک و مهیب در رسد، (۳۳)<p></P>
 +
{{قرآن/صفحه و متن|80|34|﴿٣٤﴾}}<p></P>
 +
روزی که آدمی فرار می کند، از برادرش…. (۳۴)<p></P>
 +
{{قرآن/صفحه و متن|80|35|﴿٣٥﴾}}<p></P>
 +
و از مادر و پدرش…. (۳۵)<p></P>
 +
{{قرآن/صفحه و متن|80|36|﴿٣٦﴾}}<p></P>
 +
و از همسر و فرزندانش (۳۶)<p></P>
 +
{{قرآن/صفحه و متن|80|37|﴿٣٧﴾}}<p></P>
 +
در آن روز هرکسی از آنان را کاری است که او را به خود مشغول می کند [تا جایی که نمی گذارد به چیز دیگری بپردازد.] (۳۷)<p></P>
 +
{{قرآن/صفحه و متن|80|38|﴿٣٨﴾}}<p></P>
 +
در آن روز چهره هایی درخشان و نورانی است (۳۸)<p></P>
 +
{{قرآن/صفحه و متن|80|39|﴿٣٩﴾}}<p></P>
 +
خندان و خوشحال…. (۳۹)<p></P>
 +
{{قرآن/صفحه و متن|80|40|﴿٤٠﴾}}<p></P>
 +
و در آن روز چهره هایی است که بر آنان غبار نشسته (۴۰)<p></P>
 +
{{قرآن/صفحه و متن|80|41|﴿٤١﴾}}<p></P>
 +
[و] سیاهی و تاریکی آنان را فرا گرفته است؛ …. (۴۱)<p></P>
 +
{{قرآن/صفحه و متن|80|42|﴿٤٢﴾}}<p></P>
 +
آنان همان کافران بد کارند. (۴۲)<p></P>

نسخهٔ ‏۱۲ ژوئیهٔ ۲۰۲۰، ساعت ۰۹:۳۵

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ عَبَسَ وَتَوَلَّىٰ

به نام خدا که رحمتش بی اندازه است و مهربانی اش همیشگی. چهره در هم کشید و روی گردانید، (۱)

أَنْ جَاءَهُ الْأَعْمَىٰ

از اینکه آن مرد نابینا نزد او آمد! (۲)

وَمَا يُدْرِيكَ لَعَلَّهُ يَزَّكَّىٰ

تو چه می دانی شاید او [در پرتو تعالیم اسلام از آلودگی] پاک و پاکیزه شود (۳)

أَوْ يَذَّكَّرُ فَتَنْفَعَهُ الذِّكْرَىٰ

یا متذکّر [حقایق] گردد و آن تذکر او را سود دهد؛ (۴)

أَمَّا مَنِ اسْتَغْنَىٰ

اما کسی که خود را ثروتمند نشان می دهد (۵)

فَأَنْتَ لَهُ تَصَدَّىٰ

تو به او روی می آوری [و نسبت به وی اهتمام می ورزی] (۶)

وَمَا عَلَيْكَ أَلَّا يَزَّكَّىٰ

در حالی که اگر او نخواهد خود را [از آلودگی های باطنی و عملی] پاک کند تکلیفی بر عهده تو [نسبت به او] نیست؛ (۷)

وَأَمَّا مَنْ جَاءَكَ يَسْعَىٰ

و اما آنکه شتابان نزد تو آمد (۸)

وَهُوَ يَخْشَىٰ

در حالی که [از پروردگارش] می ترسد، (۹)

فَأَنْتَ عَنْهُ تَلَهَّىٰ

تو [با روی گردانی] از او به دیگران می پردازی. (۱۰)

كَلَّا إِنَّهَا تَذْكِرَةٌ

این چنین [برخوردی شایسته] نیست، بی تردید این آیات قرآن مایه پند است. (۱۱)

فَمَنْ شَاءَ ذَكَرَهُ

پس هرکه خواست از آن پند گیرد، (۱۲)

فِي صُحُفٍ مُكَرَّمَةٍ

در صحیفه هایی است ارزشمند (۱۳)

مَرْفُوعَةٍ مُطَهَّرَةٍ

بلند مرتبه و پاکیزه (۱۴)

بِأَيْدِي سَفَرَةٍ

در دست سفیرانی (۱۵)

كِرَامٍ بَرَرَةٍ

بزرگوار و نیکوکار. (۱۶)

قُتِلَ الْإِنْسَانُ مَا أَكْفَرَهُ

مرگ بر انسان، چه کافر و ناسپاس است! (۱۷)

مِنْ أَيِّ شَيْءٍ خَلَقَهُ

[خدا] او را از چه چیز آفریده؟ (۱۸)

مِنْ نُطْفَةٍ خَلَقَهُ فَقَدَّرَهُ

از نطفه ای [ناچیز و بی مقدار] آفریده است، پس او را [در ذات، صفات و اندام] اندازه لازم عطا کرد. (۱۹)

ثُمَّ السَّبِيلَ يَسَّرَهُ

آن گاه راه [هدایت، سعادت، خیر و طاعت] را برایش آسان ساخت. (۲۰)

ثُمَّ أَمَاتَهُ فَأَقْبَرَهُ

سپس او را میراند و در گور نهاد، (۲۱)

ثُمَّ إِذَا شَاءَ أَنْشَرَهُ

و سپس چون بخواهد او را زنده می کند. (۲۲)

كَلَّا لَمَّا يَقْضِ مَا أَمَرَهُ

این چنین نیست [که وظیفه اش را انجام داده باشد] هنوز آنچه را به او دستور داده به جا نیاورده است. (۲۳)

فَلْيَنْظُرِ الْإِنْسَانُ إِلَىٰ طَعَامِهِ

پس انسان باید به خوراکش با تأمل بنگرد (۲۴)

أَنَّا صَبَبْنَا الْمَاءَ صَبًّا

که ما [از آسمان] آب فراوانی فرو ریختیم. (۲۵)

ثُمَّ شَقَقْنَا الْأَرْضَ شَقًّا

سپس زمین را [به صورتی سودمند] از هم شکافتیم. (۲۶)

فَأَنْبَتْنَا فِيهَا حَبًّا

پس در آن دانه های فراوانی رویاندیم، (۲۷)

وَعِنَبًا وَقَضْبًا

و انگور و سبزیجات (۲۸)

وَزَيْتُونًا وَنَخْلًا

و زیتون و درخت خرما…. (۲۹)

وَحَدَائِقَ غُلْبًا

و بوستان های پر از درخت تناور و بزرگ (۳۰)

وَفَاكِهَةً وَأَبًّا

و میوه و چراگاه (۳۱)

مَتَاعًا لَكُمْ وَلِأَنْعَامِكُمْ

تا مایه برخورداری شما و دام هایتان باشد. …. (۳۲)

فَإِذَا جَاءَتِ الصَّاخَّةُ

پس زمانی که آن بانگ هولناک و مهیب در رسد، (۳۳)

يَوْمَ يَفِرُّ الْمَرْءُ مِنْ أَخِيهِ

روزی که آدمی فرار می کند، از برادرش…. (۳۴)

وَأُمِّهِ وَأَبِيهِ

و از مادر و پدرش…. (۳۵)

وَصَاحِبَتِهِ وَبَنِيهِ

و از همسر و فرزندانش (۳۶)

لِكُلِّ امْرِئٍ مِنْهُمْ يَوْمَئِذٍ شَأْنٌ يُغْنِيهِ

در آن روز هرکسی از آنان را کاری است که او را به خود مشغول می کند [تا جایی که نمی گذارد به چیز دیگری بپردازد.] (۳۷)

وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ مُسْفِرَةٌ

در آن روز چهره هایی درخشان و نورانی است (۳۸)

ضَاحِكَةٌ مُسْتَبْشِرَةٌ

خندان و خوشحال…. (۳۹)

وَوُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ عَلَيْهَا غَبَرَةٌ

و در آن روز چهره هایی است که بر آنان غبار نشسته (۴۰)

تَرْهَقُهَا قَتَرَةٌ

[و] سیاهی و تاریکی آنان را فرا گرفته است؛ …. (۴۱)

أُولَٰئِكَ هُمُ الْكَفَرَةُ الْفَجَرَةُ

آنان همان کافران بد کارند. (۴۲)