Aghajani/یادداشت: تفاوت بین نسخهها
سطر ۱: | سطر ۱: | ||
− | {{قرآن/صفحه و متن| | + | {{قرآن/صفحه و متن|90|1|﴿١﴾}}<p></P> |
− | به نام خدا که رحمتش بی اندازه است و مهربانی اش همیشگی. | + | به نام خدا که رحمتش بی اندازه است و مهربانی اش همیشگی. قسم می خورم به این شهر، (۱)<p></P> |
− | {{قرآن/صفحه و متن| | + | {{قرآن/صفحه و متن|90|2|﴿٢﴾}}<p></P> |
− | + | در حالی که تو در آن جای داری (۲)<p></P> | |
− | {{قرآن/صفحه و متن| | + | {{قرآن/صفحه و متن|90|3|﴿٣﴾}}<p></P> |
− | و به | + | و سوگند به پدر و آنچه زاده است؛ (۳)<p></P> |
− | {{قرآن/صفحه و متن| | + | {{قرآن/صفحه و متن|90|4|﴿٤﴾}}<p></P> |
− | و | + | همانا ما انسان را در رنج و زحمت آفریدیم. (۴)<p></P> |
− | {{قرآن/صفحه و متن| | + | {{قرآن/صفحه و متن|90|5|﴿٥﴾}}<p></P> |
− | + | آیا گمان می کند که هرگز کسی بر او دست نیابد؟! (۵)<p></P> | |
− | {{قرآن/صفحه و متن| | + | {{قرآن/صفحه و متن|90|6|﴿٦﴾}}<p></P> |
− | و | + | می گوید: ثروت فراوانی را [برای مبارزه با پیامبر و اسلام] تباه کرده ام! (۶)<p></P> |
− | {{قرآن/صفحه و متن| | + | {{قرآن/صفحه و متن|90|7|﴿٧﴾}}<p></P> |
− | و | + | آیا گمان می کند که هیچ کس او را ندیده است [که همه اعمال و کردارش را ثبت کند؟] (۷)<p></P> |
− | {{قرآن/صفحه و متن| | + | {{قرآن/صفحه و متن|90|8|﴿٨﴾}}<p></P> |
− | + | آیا برای او دو چشم قرار ندادیم؟ (۸)<p></P> | |
− | {{قرآن/صفحه و متن| | + | {{قرآن/صفحه و متن|90|9|﴿٩﴾}}<p></P> |
− | + | و یک زبان و دو لب؟ (۹)<p></P> | |
− | {{قرآن/صفحه و متن| | + | {{قرآن/صفحه و متن|90|10|﴿١٠﴾}}<p></P> |
− | و | + | و او را به راه خیر و شر هدایت نکردیم [تا راه خیر را بگزیند و راه شر را واگذارد؟] (۱۰)<p></P> |
− | {{قرآن/صفحه و متن| | + | {{قرآن/صفحه و متن|90|11|﴿١١﴾}}<p></P> |
− | + | پس شتابان و با شدت به آن گردنه سخت وارد نشد؛ (۱۱)<p></P> | |
− | {{قرآن/صفحه و متن| | + | {{قرآن/صفحه و متن|90|12|﴿١٢﴾}}<p></P> |
− | + | و تو چه می دانی آن گردنه سخت چیست؟ (۱۲)<p></P> | |
− | {{قرآن/صفحه و متن| | + | {{قرآن/صفحه و متن|90|13|﴿١٣﴾}}<p></P> |
− | + | آزاد کردن برده، (۱۳)<p></P> | |
− | {{قرآن/صفحه و متن| | + | {{قرآن/صفحه و متن|90|14|﴿١٤﴾}}<p></P> |
− | + | یا طعام دادن در روز گرسنگی و قحطی، (۱۴)<p></P> | |
− | {{قرآن/صفحه و متن| | + | {{قرآن/صفحه و متن|90|15|﴿١٥﴾}}<p></P> |
− | و | + | به یتیمی خویشاوند، (۱۵)<p></P> |
+ | {{قرآن/صفحه و متن|90|16|﴿١٦﴾}}<p></P> | ||
+ | یا مستمندی خاک نشین؛ (۱۶)<p></P> | ||
+ | {{قرآن/صفحه و متن|90|17|﴿١٧﴾}}<p></P> | ||
+ | علاوه بر [انجام] این [تکالیف]، از کسانی باشد که ایمان آورده اند و یکدیگر را به صبر و مهربانی سفارش کرده اند؛ (۱۷)<p></P> | ||
+ | {{قرآن/صفحه و متن|90|18|﴿١٨﴾}}<p></P> | ||
+ | اینان سعادتمندان اند؛ (۱۸)<p></P> | ||
+ | {{قرآن/صفحه و متن|90|19|﴿١٩﴾}}<p></P> | ||
+ | و کسانی که به آیات ما کفر ورزیدند، آنان شقاوتمندان اند (۱۹)<p></P> | ||
+ | {{قرآن/صفحه و متن|90|20|﴿٢٠﴾}}<p></P> | ||
+ | بر آنان آتشی سرپوشیده احاطه دارد [که هیچ راه گریزی از آن ندارند.] (۲۰)<p></P> |
نسخهٔ ۱۱ ژوئیهٔ ۲۰۲۰، ساعت ۱۰:۱۱
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ لَا أُقْسِمُ بِهَٰذَا الْبَلَدِ
به نام خدا که رحمتش بی اندازه است و مهربانی اش همیشگی. قسم می خورم به این شهر، (۱)
وَأَنْتَ حِلٌّ بِهَٰذَا الْبَلَدِ
در حالی که تو در آن جای داری (۲)
وَوَالِدٍ وَمَا وَلَدَ
و سوگند به پدر و آنچه زاده است؛ (۳)
لَقَدْ خَلَقْنَا الْإِنْسَانَ فِي كَبَدٍ
همانا ما انسان را در رنج و زحمت آفریدیم. (۴)
أَيَحْسَبُ أَنْ لَنْ يَقْدِرَ عَلَيْهِ أَحَدٌ
آیا گمان می کند که هرگز کسی بر او دست نیابد؟! (۵)
يَقُولُ أَهْلَكْتُ مَالًا لُبَدًا
می گوید: ثروت فراوانی را [برای مبارزه با پیامبر و اسلام] تباه کرده ام! (۶)
أَيَحْسَبُ أَنْ لَمْ يَرَهُ أَحَدٌ
آیا گمان می کند که هیچ کس او را ندیده است [که همه اعمال و کردارش را ثبت کند؟] (۷)
أَلَمْ نَجْعَلْ لَهُ عَيْنَيْنِ
آیا برای او دو چشم قرار ندادیم؟ (۸)
وَلِسَانًا وَشَفَتَيْنِ
و یک زبان و دو لب؟ (۹)
وَهَدَيْنَاهُ النَّجْدَيْنِ
و او را به راه خیر و شر هدایت نکردیم [تا راه خیر را بگزیند و راه شر را واگذارد؟] (۱۰)
فَلَا اقْتَحَمَ الْعَقَبَةَ
پس شتابان و با شدت به آن گردنه سخت وارد نشد؛ (۱۱)
وَمَا أَدْرَاكَ مَا الْعَقَبَةُ
و تو چه می دانی آن گردنه سخت چیست؟ (۱۲)
فَكُّ رَقَبَةٍ
آزاد کردن برده، (۱۳)
أَوْ إِطْعَامٌ فِي يَوْمٍ ذِي مَسْغَبَةٍ
یا طعام دادن در روز گرسنگی و قحطی، (۱۴)
يَتِيمًا ذَا مَقْرَبَةٍ
به یتیمی خویشاوند، (۱۵)
أَوْ مِسْكِينًا ذَا مَتْرَبَةٍ
یا مستمندی خاک نشین؛ (۱۶)
ثُمَّ كَانَ مِنَ الَّذِينَ آمَنُوا وَتَوَاصَوْا بِالصَّبْرِ وَتَوَاصَوْا بِالْمَرْحَمَةِ
علاوه بر [انجام] این [تکالیف]، از کسانی باشد که ایمان آورده اند و یکدیگر را به صبر و مهربانی سفارش کرده اند؛ (۱۷)
أُولَٰئِكَ أَصْحَابُ الْمَيْمَنَةِ
اینان سعادتمندان اند؛ (۱۸)
وَالَّذِينَ كَفَرُوا بِآيَاتِنَا هُمْ أَصْحَابُ الْمَشْأَمَةِ
و کسانی که به آیات ما کفر ورزیدند، آنان شقاوتمندان اند (۱۹)
عَلَيْهِمْ نَارٌ مُؤْصَدَةٌ
بر آنان آتشی سرپوشیده احاطه دارد [که هیچ راه گریزی از آن ندارند.] (۲۰)