Aghajani/یادداشت: تفاوت بین نسخهها
سطر ۱: | سطر ۱: | ||
− | {{قرآن/صفحه و متن| | + | {{قرآن/صفحه و متن|93|1|﴿١﴾}}<p></P> |
− | به نام خدا که رحمتش بی اندازه است و مهربانی اش همیشگی. | + | به نام خدا که رحمتش بی اندازه است و مهربانی اش همیشگی. سوگند به ابتدای روز [وقتی که خورشید پرتو افشانی می کند] (۱)<p></P> |
− | {{قرآن/صفحه و متن| | + | {{قرآن/صفحه و متن|93|2|﴿٢﴾}}<p></P> |
− | و | + | و سوگند به شب آن گاه که آرام گیرد، (۲)<p></P> |
− | {{قرآن/صفحه و متن| | + | {{قرآن/صفحه و متن|93|3|﴿٣﴾}}<p></P> |
− | + | که پروردگارت تو را رها نکرده و مورد خشم و کینه قرار نداده است. (۳)<p></P> | |
− | {{قرآن/صفحه و متن| | + | {{قرآن/صفحه و متن|93|4|﴿٤﴾}}<p></P> |
− | و | + | و بی تردید آخرت برای تو از دنیا بهتر است، (۴)<p></P> |
− | {{قرآن/صفحه و متن| | + | {{قرآن/صفحه و متن|93|5|﴿٥﴾}}<p></P> |
− | + | و به زودی پروردگارت بخششی به تو خواهد کرد تا خشنود شوی. (۵)<p></P> | |
− | {{قرآن/صفحه و متن| | + | {{قرآن/صفحه و متن|93|6|﴿٦﴾}}<p></P> |
− | + | آیا تو را یتیم نیافت، پس پناه داد؟ (۶)<p></P> | |
− | {{قرآن/صفحه و متن| | + | {{قرآن/صفحه و متن|93|7|﴿٧﴾}}<p></P> |
− | پس | + | و تو را بدون شریعت نیافت، پس به شریعت هدایت کرد؟ (۷)<p></P> |
− | {{قرآن/صفحه و متن| | + | {{قرآن/صفحه و متن|93|8|﴿٨﴾}}<p></P> |
− | و | + | و تو را تهیدست نیافت، پس بی نیاز ساخت؟ (۸)<p></P> |
+ | {{قرآن/صفحه و متن|93|9|﴿٩﴾}}<p></P> | ||
+ | و اما [به شکرانه این همه نعمت] یتیم را خوار و رانده مکن (۹)<p></P> | ||
+ | {{قرآن/صفحه و متن|93|10|﴿١٠﴾}}<p></P> | ||
+ | و تهیدست حاجت خواه را [به بانگ زدن] از خود مران (۱۰)<p></P> | ||
+ | {{قرآن/صفحه و متن|93|11|﴿١١﴾}}<p></P> | ||
+ | و نعمت های پروردگارت را بازگو کن. (۱۱)<p></P> |
نسخهٔ ۱۱ ژوئیهٔ ۲۰۲۰، ساعت ۰۷:۳۳
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ وَالضُّحَىٰ
به نام خدا که رحمتش بی اندازه است و مهربانی اش همیشگی. سوگند به ابتدای روز [وقتی که خورشید پرتو افشانی می کند] (۱)
وَاللَّيْلِ إِذَا سَجَىٰ
و سوگند به شب آن گاه که آرام گیرد، (۲)
مَا وَدَّعَكَ رَبُّكَ وَمَا قَلَىٰ
که پروردگارت تو را رها نکرده و مورد خشم و کینه قرار نداده است. (۳)
وَلَلْآخِرَةُ خَيْرٌ لَكَ مِنَ الْأُولَىٰ
و بی تردید آخرت برای تو از دنیا بهتر است، (۴)
وَلَسَوْفَ يُعْطِيكَ رَبُّكَ فَتَرْضَىٰ
و به زودی پروردگارت بخششی به تو خواهد کرد تا خشنود شوی. (۵)
أَلَمْ يَجِدْكَ يَتِيمًا فَآوَىٰ
آیا تو را یتیم نیافت، پس پناه داد؟ (۶)
وَوَجَدَكَ ضَالًّا فَهَدَىٰ
و تو را بدون شریعت نیافت، پس به شریعت هدایت کرد؟ (۷)
وَوَجَدَكَ عَائِلًا فَأَغْنَىٰ
و تو را تهیدست نیافت، پس بی نیاز ساخت؟ (۸)
فَأَمَّا الْيَتِيمَ فَلَا تَقْهَرْ
و اما [به شکرانه این همه نعمت] یتیم را خوار و رانده مکن (۹)
وَأَمَّا السَّائِلَ فَلَا تَنْهَرْ
و تهیدست حاجت خواه را [به بانگ زدن] از خود مران (۱۰)
وَأَمَّا بِنِعْمَةِ رَبِّكَ فَحَدِّثْ
و نعمت های پروردگارت را بازگو کن. (۱۱)