فهرست ترجمه های نهج البلاغه: تفاوت بین نسخهها
پرش به ناوبری
پرش به جستجو
(صفحهای تازه حاوی «*1-نهجالبلاغه پارسى تألیف آقاى جمالالدین دينپرور از جمله ترجمههاى نهج...» ایجاد کرد) |
|||
سطر ۹: | سطر ۹: | ||
*9-نهجالبلاغه با ترجمه منظوم، تألیف اميد مجد به زبان عربى و فارسى است. اين اثر يكى از كارهاى نو و جديد پيرامون نهجالبلاغه است كه مؤلف مضمون مطالب نهجالبلاغه را به زبان شعر درآورده است. | *9-نهجالبلاغه با ترجمه منظوم، تألیف اميد مجد به زبان عربى و فارسى است. اين اثر يكى از كارهاى نو و جديد پيرامون نهجالبلاغه است كه مؤلف مضمون مطالب نهجالبلاغه را به زبان شعر درآورده است. | ||
*10-نهج البلاغه با ترجمه محمدمهدى فولاوند، به زبان فارسى - عربى است. اهميت اين كتاب ترجمه روان و شيوا و جذاب آن است. | *10-نهج البلاغه با ترجمه محمدمهدى فولاوند، به زبان فارسى - عربى است. اهميت اين كتاب ترجمه روان و شيوا و جذاب آن است. | ||
− | *11- | + | *11-سروش خدا در سرود على(ع) ترجمه نهجالبلاغه به وسيله ذبيح الله منصورى به زبان فارسى است. مترجم متن اصلى كتاب سيد محمد عسکرى دليل ترجمه متن اصلى را اين گونه بيان مىكند كه «يكى از دوستان به بنده پيشنهاد اين كار را داد. |
+ | *12-نهجالبلاغه با ترجمه على شيروانى، به زبان عربى و فارسى است. اين اثر ترجمه كتاب شريف نهجالبلاغه است كه مؤلف آن در هنگام ترجمه كلمات و سخنان امام على(ع) ايشان را به صورت دستهبندى و عناوين ثانويه ذكر كرده است. ر | ||
+ | *13-ترجمه نهجالبلاغة، اثر مهدى شريعتى، ترجمه فارسی «نهجالبلاغة»، بهصورت نيمهآزاد، ادبى و با استفاده از ادبيات روز است كه در سال 1382ش، انجام گرفته است. | ||
+ | *14-ترجمه نهجالبلاغه، اثر مهدى شفيعى پرديسى است، اين مجموعه ترجمهاى است، به حالت منظوم از نهجالبلاغه -اعم از خطبهها، نامهها و كلمات قصار امام على(ع)- كه به همراه متن عربى به طبع رسيده است. | ||
+ | *15- ترجمه نهجالبلاغه از جمله ترجمههاى متقن فارسى نهجالبلاغه به قلم علامه محمدتقى جعفرى (متوفى 1377ش) است كه زير نظر داريوش فرهنگ ويرايش شده است. | ||
+ | *16-نهجالبلاغه به زبان فارسى ساده، ترجمه اين كتاب شريف به قلم نويسنده معاصر سيد مهدى حجتى است. ترجمه كتاب سليس و روان بوده و براى خوانندگان ناآشنا با زبان عربى مفيد خواهد بود. | ||
+ | *17-نهج البلاغه منظوم، سروده حسين ملايى علمدارى، به زبان فارسى است. سرايش اين مجموعه، مدت 10 سال(از سال 1369ش تا 1379ش)، به طول انجاميده است. | ||
+ | *18-ترجمه فارسى نهج البلاغة يا بر ساحل سخن مولا(ع) همراه با زندگانى پربار على(ع)، اثر عبد الرحيم عقيقى بخشايشى، ترجمه فارسى كتاب«نهج البلاغة»، شامل خطبهها، نامهها و كلمات قصار امام على(ع) است و در سال 1388ش. تدوين شده است. | ||
+ | *19-ترجمه نهج البلاغه سخنان، نامهها و حكمتهاى اميرالمؤمنين على(ع)،به قلم سيد محمد مهدى جعفرى، در عصر حاضر به فارسى ترجمه شده است. | ||
+ | *20-نهجالبلاغه ترجمه كلمات قصار نهجالبلاغه، اثرى است از آقاى صدرالدين بلاغى در عصر حاضر كه به زبان فارسى مىباشد | ||
+ | *21-ترجمه نهجالبلاغه ترجمهاى فارسى است كه در سالهاى اخير توسط خانم ناهيد آقاميرزايى در يك مجلد منتشر شده است. | ||
+ | *22-ترجمه نهجالبلاغه از آقاى عبدالمحمد آيتى از دانشمندان شيعى قرن معاصر كه به زبان فارسى نوشته شده است. | ||
+ | *23-ترجمه نهجالبلاغه، تألیف محمد مقيمى به زبان فارسى و عربى است | ||
+ | *24-ترجمه نهجالبلاغه از آقاى محمودرضا افتخارزاده، به زبان فارسى شامل پيشگفتارى از مترجم درباره اميرالمومنين و نگاهى به سرنوشت تاريخى ميراث علوى، | ||
+ | *25-نهجالبلاغه (ترجمه انصاريان) ترجمه فارسى نهجالبلاغه به قلم شيخ حسين انصاريان از نويسندگان معاصر است. اين ترجمه از نوع ترجمههاى تحتاللفظى اما سليس و روان است كه فاقد هرگونه شرح و توضيح اضافى است و تنها توضيحات بسيار اندكى در پرانتز ذكر شده است. | ||
+ | *26-نهجالبلاغة، ترجمه سيد جعفر شهيدى به زبان عربى و فارسى است. | ||
+ | *27-ترجمه نهجالبلاغه دشتى، از ترجمههاى فارسى به قلم محمد دشتى (م 1330ش) است. | ||
+ | *28-ترجمه روان نهجالبلاغه، ترجمهاى به قلم نويسنده معاصر كشور سيد كاظم ارفع مىباشد. | ||
+ | *29-ترجمه نهجالبلاغه (احمدزاده)، تألیف ناصر احمدزاده به زبان فارسى و ترجمه كتاب شريف نهجالبلاغه است. | ||
+ | *30-ترجمه نهج البلاغه تالیف حسين بن شرفالدين اردبيلى بر اين كتاب شريف نگاشته شده است. | ||
+ | *31- ترجمه شرح نهجالبلاغه از جمله ترجمههاى فارسى است كه به قلم نويسنده معاصر محمدعلى انصارى قمى در يك مجلد منتشر شده است. | ||
+ | *32-ترجمه نهجالبلاغة از شيخ حسين انصاريان در قرن معاصر و به زبان فارسى مىباشد. | ||
+ | *33- |
نسخهٔ ۲۸ فوریهٔ ۲۰۱۸، ساعت ۰۸:۰۷
- 1-نهجالبلاغه پارسى تألیف آقاى جمالالدین دينپرور از جمله ترجمههاى نهجالبلاغه امام على(ع) مىباشد.
- 2-نهجالبلاغه منظوم اثر آقاى محمدحسين سلطانى است كه صورت اشعاريى زيبا در آمده است.
- 3-ترجمه گويا و شرح فشردهاى بر نهجالبلاغه، تألیف ناصر مكارم شيرازى به زبان فارسى ترجمه روان از كتاب نهجالبلاغه مىباشد كه در سه جلد آورده شده است.
- 4-نهج البلاغه با ترجمهء فارسى قرن پنجم و ششم، مترجم ناشناس است اما با تصحيح دكتر عزيزالله جوينى به چاپ رسیده است. اهميت كتاب از آن جهت است كه بعد از پنجاه سال از نوشتن نهج البلاغه اين اثر در خراسان به فارسى ترجمه شده است .
- 5-نهجالبلاغه (كلام امير عليهالسلام)؛ از جمله ترجمههاى فارسى ادبى و روان با قلم عزيزالله كاسب است كه در يك مجلد منتشر شده است.
- 6-رجمه كامل نهجالبلاغه، سخنان جاويدان على(ع) ترجمه و نگارش داريوش شاهين به زبان فارسى است. اين ترجمه آزاد و نقل به معنا بوده كه براى استفاده عموم مردم به نگارش درآمده است.
- 7-ترجمه نهجالبلاغة»، اثر كاظم عابدينى مطلق، ترجمه سليس و روان «نهجالبلاغة» به زبان فارسى مىباشد.
- 8-ترجمه نهجالبلاغه، از تأليفات مهم دكتر محمدجواد شريعت(م 1315ش) محسوب مىشود. در اين كتاب تكيه روى جملههاى فارسى است و با آنكه پيرامون نهجالبلاغه ترجمههاى متفاوتى انجام شده؛ اما در اين كتاب خواننده با ترجمه ساده و سليس روبرو است كه به آسانى مىتواند، آن را فهم كند.
- 9-نهجالبلاغه با ترجمه منظوم، تألیف اميد مجد به زبان عربى و فارسى است. اين اثر يكى از كارهاى نو و جديد پيرامون نهجالبلاغه است كه مؤلف مضمون مطالب نهجالبلاغه را به زبان شعر درآورده است.
- 10-نهج البلاغه با ترجمه محمدمهدى فولاوند، به زبان فارسى - عربى است. اهميت اين كتاب ترجمه روان و شيوا و جذاب آن است.
- 11-سروش خدا در سرود على(ع) ترجمه نهجالبلاغه به وسيله ذبيح الله منصورى به زبان فارسى است. مترجم متن اصلى كتاب سيد محمد عسکرى دليل ترجمه متن اصلى را اين گونه بيان مىكند كه «يكى از دوستان به بنده پيشنهاد اين كار را داد.
- 12-نهجالبلاغه با ترجمه على شيروانى، به زبان عربى و فارسى است. اين اثر ترجمه كتاب شريف نهجالبلاغه است كه مؤلف آن در هنگام ترجمه كلمات و سخنان امام على(ع) ايشان را به صورت دستهبندى و عناوين ثانويه ذكر كرده است. ر
- 13-ترجمه نهجالبلاغة، اثر مهدى شريعتى، ترجمه فارسی «نهجالبلاغة»، بهصورت نيمهآزاد، ادبى و با استفاده از ادبيات روز است كه در سال 1382ش، انجام گرفته است.
- 14-ترجمه نهجالبلاغه، اثر مهدى شفيعى پرديسى است، اين مجموعه ترجمهاى است، به حالت منظوم از نهجالبلاغه -اعم از خطبهها، نامهها و كلمات قصار امام على(ع)- كه به همراه متن عربى به طبع رسيده است.
- 15- ترجمه نهجالبلاغه از جمله ترجمههاى متقن فارسى نهجالبلاغه به قلم علامه محمدتقى جعفرى (متوفى 1377ش) است كه زير نظر داريوش فرهنگ ويرايش شده است.
- 16-نهجالبلاغه به زبان فارسى ساده، ترجمه اين كتاب شريف به قلم نويسنده معاصر سيد مهدى حجتى است. ترجمه كتاب سليس و روان بوده و براى خوانندگان ناآشنا با زبان عربى مفيد خواهد بود.
- 17-نهج البلاغه منظوم، سروده حسين ملايى علمدارى، به زبان فارسى است. سرايش اين مجموعه، مدت 10 سال(از سال 1369ش تا 1379ش)، به طول انجاميده است.
- 18-ترجمه فارسى نهج البلاغة يا بر ساحل سخن مولا(ع) همراه با زندگانى پربار على(ع)، اثر عبد الرحيم عقيقى بخشايشى، ترجمه فارسى كتاب«نهج البلاغة»، شامل خطبهها، نامهها و كلمات قصار امام على(ع) است و در سال 1388ش. تدوين شده است.
- 19-ترجمه نهج البلاغه سخنان، نامهها و حكمتهاى اميرالمؤمنين على(ع)،به قلم سيد محمد مهدى جعفرى، در عصر حاضر به فارسى ترجمه شده است.
- 20-نهجالبلاغه ترجمه كلمات قصار نهجالبلاغه، اثرى است از آقاى صدرالدين بلاغى در عصر حاضر كه به زبان فارسى مىباشد
- 21-ترجمه نهجالبلاغه ترجمهاى فارسى است كه در سالهاى اخير توسط خانم ناهيد آقاميرزايى در يك مجلد منتشر شده است.
- 22-ترجمه نهجالبلاغه از آقاى عبدالمحمد آيتى از دانشمندان شيعى قرن معاصر كه به زبان فارسى نوشته شده است.
- 23-ترجمه نهجالبلاغه، تألیف محمد مقيمى به زبان فارسى و عربى است
- 24-ترجمه نهجالبلاغه از آقاى محمودرضا افتخارزاده، به زبان فارسى شامل پيشگفتارى از مترجم درباره اميرالمومنين و نگاهى به سرنوشت تاريخى ميراث علوى،
- 25-نهجالبلاغه (ترجمه انصاريان) ترجمه فارسى نهجالبلاغه به قلم شيخ حسين انصاريان از نويسندگان معاصر است. اين ترجمه از نوع ترجمههاى تحتاللفظى اما سليس و روان است كه فاقد هرگونه شرح و توضيح اضافى است و تنها توضيحات بسيار اندكى در پرانتز ذكر شده است.
- 26-نهجالبلاغة، ترجمه سيد جعفر شهيدى به زبان عربى و فارسى است.
- 27-ترجمه نهجالبلاغه دشتى، از ترجمههاى فارسى به قلم محمد دشتى (م 1330ش) است.
- 28-ترجمه روان نهجالبلاغه، ترجمهاى به قلم نويسنده معاصر كشور سيد كاظم ارفع مىباشد.
- 29-ترجمه نهجالبلاغه (احمدزاده)، تألیف ناصر احمدزاده به زبان فارسى و ترجمه كتاب شريف نهجالبلاغه است.
- 30-ترجمه نهج البلاغه تالیف حسين بن شرفالدين اردبيلى بر اين كتاب شريف نگاشته شده است.
- 31- ترجمه شرح نهجالبلاغه از جمله ترجمههاى فارسى است كه به قلم نويسنده معاصر محمدعلى انصارى قمى در يك مجلد منتشر شده است.
- 32-ترجمه نهجالبلاغة از شيخ حسين انصاريان در قرن معاصر و به زبان فارسى مىباشد.
- 33-