زيارت حضرت زهرا در مدينه: تفاوت بین نسخه‌ها

از دانشنامه‌ی اسلامی
پرش به ناوبری پرش به جستجو
(ویرایش)
 
سطر ۱: سطر ۱:
 
{{بخشی از یک کتاب}}
 
{{بخشی از یک کتاب}}
در خانه فاطمه صلوات الله عليها [[نماز]] بگذار و برو در مقام [[جبرئيل]] عليه السلام و آن در زير ناودان است پس بدرستي كه محل ايستادن جبرئيل عليه السلام در وقت [[اذن دخول]] خواستن از پيغمبر صلى الله عليه و آله آن جا بوده  و بگو: <I>أَسْأَلُكَ أَيْ جَوَادُ أَيْ كَرِيمُ أَيْ قَرِيبُ أَيْ بَعِيدُ أَنْ تَرُدَّ عَلَيَّ نِعْمَتَكَ</I> ؛ از تو سؤال مى كنم اى جواد اى با كرم و بخشش اى نزديك اى دور كه برگردانى بر من نعمتت را.
+
از [[حضرت فاطمه]] صلوات الله علیها روایت شده که فرمود پدرم به من فرمود: هر که بر تو [[صلوات]] بفرستد، بیامرزد حق تعالى او را و ملحق سازد او را به من در هر جا که باشم از [[بهشت]].  
  
پس زيارت كن [[حضرت فاطمه]] عليها السلام را از نزد روضه مطهره و اختلاف شده در موضع قبر آن مظلومه طايفه اى گفته اند: كه مدفون است در روضه اى كه ما بين قبر و منبر باشد و بعضى ديگر گفته اند: كه در خانه خودش است و فرقه سوم گفته اند: كه در بقيع مدفون است و آن چه بيشتر اصحاب ما بر آن مى  باشند آن است كه زيارت شود آن مظلومه از نزد روضه و كسى كه آن معظمه را زيارت كند در اين سه موضع افضل است و چون ايستادى در اين مواضع از براى زيارت آن ممتحنة بگو:
+
[[حاج شیخ عباس قمی|شیخ عباس قمی]] در کتاب شریف «[[مفاتیح الجنان (کتاب)|مفاتیح الجنان]]» در مورد [[زیارت|زیارت]] حضرت فاطمه علیها السلام می گوید:
 +
 
 +
در خانه حضرت فاطمه صلوات الله علیها [[نماز]] بگذار و برو در مقام [[جبرئیل]] علیه السلام و آن در زیر ناودان است پس بدرستی که محل ایستادن جبرئیل علیه السلام در وقت [[اذن دخول]] خواستن از [[پیامبر اسلام|پیغمبر]] صلى الله علیه و آله آن جا بوده و بگو: <I>أَسْأَلُک أَی جَوَادُ أَی کرِیمُ أَی قَرِیبُ أَی بَعِیدُ أَنْ تَرُدَّ عَلَی نِعْمَتَک</I>؛ از تو سؤال مى  کنم اى جواد اى با کرم و بخشش اى نزدیک اى دور که برگردانى بر من نعمتت را.
 +
 
 +
پس زیارت کن حضرت فاطمه علیها السلام را از نزد روضه مطهره؛ و اختلاف شده در موضع قبر آن مظلومه طایفه اى گفته اند: که مدفون است در روضه اى که ما بین قبر و منبر باشد و بعضى دیگر گفته اند: که در خانه خودش است و فرقه سوم گفته اند: که در [[بقیع|بقیع]] مدفون است و آن چه بیشتر اصحاب ما بر آن مى  باشند آن است که زیارت شود آن مظلومه از نزد روضه و کسى که آن معظمه را زیارت کند در این سه موضع افضل است و چون ایستادى در این مواضع از براى زیارت آن ممتحنه بگو:
 
----
 
----
<I>يَا مُمْتَحَنَةُ امْتَحَنَكِ اللَّهُ الَّذِي خَلَقَكِ قَبْلَ أَنْ يَخْلُقَكِ فَوَجَدَكِ لِمَا امْتَحَنَكِ صَابِرَةً</I>
+
<I>یا مُمْتَحَنَةُ امْتَحَنَک اللَّهُ الَّذِی خَلَقَک قَبْلَ أَنْ یخْلُقَک فَوَجَدَک لِمَا امْتَحَنَک صَابِرَةً</I>
  
اى آن كه خدايى كه تو را خلق كرد پيش از خلقت بيازمود و در آن آزمايش بر هر گونه بلا و مصيبت تو را شكيبا و بردبار گردانيد
+
اى آن که خدایى که تو را خلق کرد پیش از خلقت بیازمود و در آن آزمایش بر هر گونه بلا و مصیبت تو را شکیبا و بردبار گردانید
  
<I>وَ زَعَمْنَا أَنَّا لَكِ أَوْلِيَاءُ وَ مُصَدِّقُونَ وَ صَابِرُونَ لِكُلِّ مَا أَتَانَا بِهِ أَبُوكِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ وَ أَتَى (أَتَانَا) بِهِ وَصِيُّهُ</I>  
+
<I>وَ زَعَمْنَا أَنَّا لَک أَوْلِیاءُ وَ مُصَدِّقُونَ وَ صَابِرُونَ لِکلِّ مَا أَتَانَا بِهِ أَبُوک صَلَّى اللَّهُ عَلَیهِ وَ آلِهِ وَ أَتَى (أَتَانَا) بِهِ وَصِیهُ</I>  
  
و ما چنين پنداريم كه دوستان شما هستيم و مقام بزرگى شما را تصديق مى  كنيم و بر هر دستور و تعليمات الهى كه پدر شما و وصيتش كه درود حق بر او و آلش باد براى ما آورد صبور و مطيع خواهيم بود.
+
و ما چنین پنداریم که دوستان شما هستیم و مقام بزرگى شما را تصدیق مى  کنیم و بر هر دستور و تعلیمات الهى که پدر شما و وصیتش که درود حق بر او و آلش باد براى ما آورد صبور و مطیع خواهیم بود.
  
<I>فَإِنَّا نَسْأَلُكِ إِنْ كُنَّا صَدَّقْنَاكِ إِلاَّ أَلْحَقْتِنَا بِتَصْدِيقِنَا لَهُمَا لِنُبَشِّرَ أَنْفُسَنَا بِأَنَّا قَدْ طَهُرْنَا بِوِلاَيَتِكِ</I>  
+
<I>فَإِنَّا نَسْأَلُک إِنْ کنَّا صَدَّقْنَاک إِلاَّ أَلْحَقْتِنَا بِتَصْدِیقِنَا لَهُمَا لِنُبَشِّرَ أَنْفُسَنَا بِأَنَّا قَدْ طَهُرْنَا بِوِلاَیتِک</I>  
  
پس ما درخواست مى كنيم هرگاه كه مصدق و مؤمن به شما هستيم كه ما را بواسطه اين تصديق به رسول و وصيش خدا به شما ملحق فرمايد تا به ما مژده رسد كه بواسطه دوستى شما ما را از گناهان پاك سازد. و مستحب است نيز آن كه بگويد:
+
پس ما درخواست مى کنیم هرگاه که مصدق و مؤمن به شما هستیم که ما را -بواسطه این تصدیق به رسول و وصیش- به شما ملحق فرماید تا به ما مژده رسد که بواسطه دوستى شما ما را از گناهان پاک سازد.  
  
<I>اَلسَّلاَمُ عَلَيْكِ يَا بِنْتَ رَسُولِ اللَّهِ السَّلاَمُ عَلَيْكِ يَا بِنْتَ نَبِيِّ اللَّهِ </I>
+
و نیز مستحب است آن که بگوید:
  
سلام بر تو اى دختر رسول خدا سلام بر تو اى دختر پيغمبر خدا
+
<I>اَلسَّلاَمُ عَلَیک یا بِنْتَ رَسُولِ اللَّهِ السَّلاَمُ عَلَیک یا بِنْتَ نَبِی اللَّهِ </I>
  
<I>السَّلاَمُ عَلَيْكِ يَا بِنْتَ حَبِيبِ اللَّهِ السَّلاَمُ عَلَيْكِ يَا بِنْتَ خَلِيلِ اللَّهِ</I>
+
سلام بر تو اى دختر رسول خدا سلام بر تو اى دختر پیغمبر خدا
  
سلام بر تو اى دختر حبيب خدا سلام بر تو اى دختر دوست خاص خدا
+
<I>السَّلاَمُ عَلَیک یا بِنْتَ حَبِیبِ اللَّهِ السَّلاَمُ عَلَیک یا بِنْتَ خَلِیلِ اللَّهِ</I>
  
<I>السَّلاَمُ عَلَيْكِ يَا بِنْتَ صَفِيِّ اللَّهِ السَّلاَمُ عَلَيْكِ يَا بِنْتَ أَمِينِ اللَّهِ السَّلاَمُ عَلَيْكِ يَا بِنْتَ خَيْرِ خَلْقِ اللَّهِ</I>
+
سلام بر تو اى دختر حبیب خدا سلام بر تو اى دختر دوست خاص خدا
  
سلام بر تو اى دختر بنده خالص خدا سلام بر تو اى دختر امين خدا سلام بر تو اى دختر بهترين خلق خدا
+
<I>السَّلاَمُ عَلَیک یا بِنْتَ صَفِی اللَّهِ السَّلاَمُ عَلَیک یا بِنْتَ أَمِینِ اللَّهِ السَّلاَمُ عَلَیک یا بِنْتَ خَیرِ خَلْقِ اللَّهِ</I>
  
<I>السَّلاَمُ عَلَيْكِ يَا بِنْتَ أَفْضَلِ أَنْبِيَاءِ اللَّهِ وَ رُسُلِهِ وَ مَلاَئِكَتِهِ </I>
+
سلام بر تو اى دختر بنده خالص خدا سلام بر تو اى دختر امین خدا سلام بر تو اى دختر بهترین خلق خدا
  
سلام بر تو اى دختر بهترين پيغمبران و رسولان و فرشتگان خدا
+
<I>السَّلاَمُ عَلَیک یا بِنْتَ أَفْضَلِ أَنْبِیاءِ اللَّهِ وَ رُسُلِهِ وَ مَلاَئِکتِهِ </I>
  
<I>السَّلاَمُ عَلَيْكِ يَا بِنْتَ خَيْرِ الْبَرِيَّةِ السَّلاَمُ عَلَيْكِ يَا سَيِّدَةَ نِسَاءِ الْعَالَمِينَ مِنَ الْأَوَّلِينَ وَ الْآخِرِينَ</I>
+
سلام بر تو اى دختر بهترین پیغمبران و رسولان و فرشتگان خدا
  
سلام بر تو اى دختر بهترين خلق سلام بر تو اى سيده زنان عالم از اولين و آخرين
+
<I>السَّلاَمُ عَلَیک یا بِنْتَ خَیرِ الْبَرِیةِ السَّلاَمُ عَلَیک یا سَیدَةَ نِسَاءِ الْعَالَمِینَ مِنَ الْأَوَّلِینَ وَ الْآخِرِینَ</I>
  
<I>السَّلاَمُ عَلَيْكِ يَا زَوْجَةَ وَلِيِّ اللَّهِ وَ خَيْرِ الْخَلْقِ بَعْدَ رَسُولِ اللَّهِ</I>
+
سلام بر تو اى دختر بهترین خلق سلام بر تو اى سیده زنان عالم از اولین و آخرین
  
سلام بر تو اى زوجه ولى خدا ([[اميرالمؤمنين]]) و بهترين تمام خلق بعد از رسول خدا
+
<I>السَّلاَمُ عَلَیک یا زَوْجَةَ وَلِی اللَّهِ وَ خَیرِ الْخَلْقِ بَعْدَ رَسُولِ اللَّهِ</I>
  
<I>السَّلاَمُ عَلَيْكِ يَا أُمَّ الْحَسَنِ وَ الْحُسَيْنِ سَيِّدَيْ شَبَابِ أَهْلِ الْجَنَّةِ</I>
+
سلام بر تو اى زوجه ولى خدا ([[امیرالمؤمنین]]) و بهترین تمام خلق بعد از رسول خدا
  
سلام بر تو اى مادر حسن و حسين دو سيد جوانان اهل بهشت
+
<I>السَّلاَمُ عَلَیک یا أُمَّ الْحَسَنِ وَ الْحُسَینِ سَیدَی شَبَابِ أَهْلِ الْجَنَّةِ</I>
  
<I>السَّلاَمُ عَلَيْكِ أَيَّتُهَا الصِّدِّيقَةُ الشَّهِيدَةُ السَّلاَمُ عَلَيْكِ أَيَّتُهَا الرَّضِيَّةُ الْمَرْضِيَّةُ</I>
+
سلام بر تو اى مادر حسن و حسین دو سید جوانان اهل بهشت
  
سلام بر تو اى صديقه طاهره كه به راه دين [[شهيد]] گرديدى سلام بر تو اى آن كه خدا از تو خوشنود و تو از خدا خوشنودى
+
<I>السَّلاَمُ عَلَیک أَیتُهَا الصِّدِّیقَةُ الشَّهِیدَةُ السَّلاَمُ عَلَیک أَیتُهَا الرَّضِیةُ الْمَرْضِیةُ</I>
  
<I>السَّلاَمُ عَلَيْكِ أَيَّتُهَا الْفَاضِلَةُ الزَّكِيَّةُ السَّلاَمُ عَلَيْكِ أَيَّتُهَا الْحَوْرَاءُ الْإِنْسِيَّةُ</I>
+
سلام بر تو اى صدیقه طاهره که به راه دین شهید گردیدى سلام بر تو اى آن که خدا از تو خوشنود و تو از خدا خوشنودى
  
سلام بر تو اى صاحب فضيلت  و پاكيزه صفات سلام بر تو اى انسيه حوراء
+
<I>السَّلاَمُ عَلَیک أَیتُهَا الْفَاضِلَةُ الزَّکیةُ السَّلاَمُ عَلَیک أَیتُهَا الْحَوْرَاءُ الْإِنْسِیةُ</I>
  
<I>السَّلاَمُ عَلَيْكِ أَيَّتُهَا التَّقِيَّةُ النَّقِيَّةُ السَّلاَمُ عَلَيْكِ أَيَّتُهَا الْمُحَدَّثَةُ الْعَلِيمَةُ</I>
+
سلام بر تو اى صاحب فضیلت  و پاکیزه صفات سلام بر تو اى انسیه حوراء
  
سلام بر تو اى ذات متقى پاك گوهر سلام بر تو اى آن كه به الهام خدا دانا بودى
+
<I>السَّلاَمُ عَلَیک أَیتُهَا التَّقِیةُ النَّقِیةُ السَّلاَمُ عَلَیک أَیتُهَا الْمُحَدَّثَةُ الْعَلِیمَةُ</I>
  
<I>السَّلاَمُ عَلَيْكِ أَيَّتُهَا الْمَظْلُومَةُ الْمَغْصُوبَةُ السَّلاَمُ عَلَيْكِ أَيَّتُهَا الْمُضْطَهَدَةُ الْمَقْهُورَةُ</I>
+
سلام بر تو اى ذات متقى پاک گوهر سلام بر تو اى آن که به الهام خدا دانا بودى
  
سلام بر تو اى مظلوم (و داراى [[عصمت]]) كه حق تو را غصب كردند سلام بر تو اى ستم كشيده و مقهور دشمنان دين
+
<I>السَّلاَمُ عَلَیک أَیتُهَا الْمَظْلُومَةُ الْمَغْصُوبَةُ السَّلاَمُ عَلَیک أَیتُهَا الْمُضْطَهَدَةُ الْمَقْهُورَةُ</I>
  
<I>السَّلاَمُ عَلَيْكِ يَا فَاطِمَةُ بِنْتَ رَسُولِ اللَّهِ وَ رَحْمَةُ اللَّهِ وَ بَرَكَاتُهُ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْكِ وَ عَلَى رُوحِكِ وَ بَدَنِكِ </I>
+
سلام بر تو اى مظلوم (و داراى [[عصمت]]) که حق تو را غصب کردند سلام بر تو اى ستم کشیده و مقهور دشمنان دین
  
سلام بر تو اى فاطمه دختر رسول خدا و رحمت و بركات حق بر تو باد درود خدا بر تو و بر جسم و جان تو باد
+
<I>السَّلاَمُ عَلَیک یا فَاطِمَةُ بِنْتَ رَسُولِ اللَّهِ وَ رَحْمَةُ اللَّهِ وَ بَرَکاتُهُ صَلَّى اللَّهُ عَلَیک وَ عَلَى رُوحِک وَ بَدَنِک </I>
  
<I>أَشْهَدُ أَنَّكِ مَضَيْتِ عَلَى بَيِّنَةٍ مِنْ رَبِّكِ وَ أَنَّ مَنْ سَرَّكِ فَقَدْ سَرَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ </I>
+
سلام بر تو اى فاطمه دختر رسول خدا و رحمت و برکات حق بر تو باد درود خدا بر تو و بر جسم و جان تو باد
  
گواهى مى  دهم كه چون تو از جهان رفتى با مقام يقين و دليل روشن از جانب پروردگار بودى و هر كه تو را مسرور و شاد ساخته رسول خدا كه درود خدا بر او و آلش باد را شاد ساخته
+
<I>أَشْهَدُ أَنَّک مَضَیتِ عَلَى بَینَةٍ مِنْ رَبِّک وَ أَنَّ مَنْ سَرَّک فَقَدْ سَرَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَیهِ وَ آلِهِ </I>
  
<I>وَ مَنْ جَفَاكِ فَقَدْ جَفَا رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ </I>
+
گواهى مى  دهم که چون تو از جهان رفتى با مقام یقین و دلیل روشن از جانب پروردگار بودى و هر که تو را مسرور و شاد ساخته رسول خدا که درود خدا بر او و آلش باد را شاد ساخته
  
و هر كه در حق تو جفا و ظلم كرد به رسول خدا كه درود خدا بر او و آلش باد ظلم و جفا كرده
+
<I>وَ مَنْ جَفَاک فَقَدْ جَفَا رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَیهِ وَ آلِهِ </I>
  
<I>وَ مَنْ آذَاكِ فَقَدْ آذَى رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ </I>
+
و هر که در حق تو جفا و ظلم کرد به رسول خدا که درود خدا بر او و آلش باد ظلم و جفا کرده
  
و هر كه تو را آزرده كرد رسول خدا كه درود خدا بر او و آلش باد را آزرده است
+
<I>وَ مَنْ آذَاک فَقَدْ آذَى رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَیهِ وَ آلِهِ </I>
  
<I>وَ مَنْ وَصَلَكِ فَقَدْ وَصَلَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ </I>
+
و هر که تو را آزرده کرد رسول خدا که درود خدا بر او و آلش باد را آزرده است
  
و هر كه به تو پيوست به رسول خدا كه درود خدا بر او و آلش باد پيوسته
+
<I>وَ مَنْ وَصَلَک فَقَدْ وَصَلَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَیهِ وَ آلِهِ </I>
  
<I>وَ مَنْ قَطَعَكِ فَقَدْ قَطَعَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ</I>
+
و هر که به تو پیوست به رسول خدا که درود خدا بر او و آلش باد پیوسته
  
و هر كه از تو بريده از رسول خدا كه درود خدا بر او و آلش باد بريده است
+
<I>وَ مَنْ قَطَعَک فَقَدْ قَطَعَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَیهِ وَ آلِهِ</I>
  
<I>لِأَنَّكِ بَضْعَةٌ مِنْهُ وَ رُوحُهُ الَّذِي بَيْنَ جَنْبَيْهِ كَمَا قَالَ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ</I>
+
و هر که از تو بریده از رسول خدا که درود خدا بر او و آلش باد بریده است
  
زيرا تو پاره تن پيغمبر و روح مقدس آن بزرگوارى
+
<I>لِأَنَّک بَضْعَةٌ مِنْهُ وَ رُوحُهُ الَّذِی بَینَ جَنْبَیهِ کمَا قَالَ صَلَّى اللَّهُ عَلَیهِ وَ آلِهِ</I>
  
<I>أُشْهِدُ اللَّهَ وَ رُسُلَهُ وَ مَلاَئِكَتَهُ أَنِّي رَاضٍ عَمَّنْ رَضِيتِ عَنْهُ سَاخِطٌ عَلَى مَنْ سَخِطْتِ عَلَيْهِ </I>
+
زیرا تو پاره تن پیغمبر و روح مقدس آن بزرگوارى
  
خدا را گواه مى  گيرم و رسول او و فرشتگان را كه من از آن كس راضيم كه شما از او راضى هستيد و خشمگينم از هر كه شما از او خشمگين هستيد.
+
<I>أُشْهِدُ اللَّهَ وَ رُسُلَهُ وَ مَلاَئِکتَهُ أَنِّی رَاضٍ عَمَّنْ رَضِیتِ عَنْهُ سَاخِطٌ عَلَى مَنْ سَخِطْتِ عَلَیهِ </I>
  
<I>مُتَبَرِّئٌ مِمَّنْ تَبَرَّأْتِ مِنْهُ مُوَالٍ لِمَنْ وَالَيْتِ مُعَادٍ لِمَنْ عَادَيْتِ</I>
+
خدا را گواه مى  گیرم و رسول او و فرشتگان را که من از آن کس راضیم که شما از او راضى هستید و خشمگینم از هر که شما از او خشمگین هستید.
  
بيزارم از آن كه شما از او بيزاريد دوستم با آن كه شما با او دوستيد و دشمنم با هر كه شما با او دشمنيد
+
<I>مُتَبَرِّئٌ مِمَّنْ تَبَرَّأْتِ مِنْهُ مُوَالٍ لِمَنْ وَالَیتِ مُعَادٍ لِمَنْ عَادَیتِ</I>
  
<I>مُبْغِضٌ لِمَنْ أَبْغَضْتِ مُحِبٌّ لِمَنْ أَحْبَبْتِ وَ كَفَى بِاللَّهِ شَهِيداً وَ حَسِيباً وَ جَازِياً وَ مُثِيباً</I>
+
بیزارم از آن که شما از او بیزارید دوستم با آن که شما با او دوستید و دشمنم با هر که شما با او دشمنید
  
ناراضيم از هر كه شما از او ناراضى هستيد و محبوب من است هر كه محبوب شماست و بر صدق گواهى من خدا كافى است كه گواه و محاسب و جزا دهنده و ثواب بخشنده است.
+
<I>مُبْغِضٌ لِمَنْ أَبْغَضْتِ مُحِبٌّ لِمَنْ أَحْبَبْتِ وَ کفَى بِاللَّهِ شَهِیداً وَ حَسِیباً وَ جَازِیاً وَ مُثِیباً</I>
 +
 
 +
ناراضیم از هر که شما از او ناراضى هستید و محبوب من است هر که محبوب شماست و بر صدق گواهى من خدا کافى است که گواه و محاسب و جزا دهنده و ثواب بخشنده است.
 
----
 
----
پس [[صلوات]] مى  فرستى بر حضرت رسول و [[ائمه اطهار]] عليهم السلام مؤلف گويد كه ما در روز سوم جمادى الآخرة زيارتى ديگر براى [[حضرت فاطمه]] صلوات الله عليها نقل كرديم و علماء نيز زيارت مبسوطى را براى آن مظلومه نقل كرده اند و آن مثل همين زيارت است: اول آن السَّلاَمُ عَلَيْكِ يَا بِنْتَ رَسُولِ اللَّهِ است تا أُشْهِدُ اللَّهَ وَ رُسُلَهُ وَ مَلاَئِكَتَهُ كه از اين جا به بعد به اين نحو است :
+
پس [[صلوات]] مى  فرستى بر [[پیامبر اسلام|حضرت رسول]] و [[ائمه اطهار]] علیهم السلام. مؤلف گوید که ما در روز سوم [[ماه جمادی الثانی|جمادى الآخرة]] زیارتى دیگر براى [[حضرت فاطمه]] صلوات الله علیها نقل کردیم و علماء نیز زیارت مبسوطى را براى آن مظلومه نقل کرده اند و آن مثل همین زیارت است، اول آن: السَّلاَمُ عَلَیک یا بِنْتَ رَسُولِ اللَّهِ است تا أُشْهِدُ اللَّهَ وَ رُسُلَهُ وَ مَلاَئِکتَهُ که از این جا به بعد به این نحو است:
 
----
 
----
<I>أُشْهِدُ اللَّهَ وَ مَلاَئِكَتَهُ أَنِّي وَلِيٌّ لِمَنْ وَالاَكِ وَ عَدُوٌّ لِمَنْ عَادَاكِ وَ حَرْبٌ لِمَنْ حَارَبَكِ</I>  
+
<I>أُشْهِدُ اللَّهَ وَ مَلاَئِکتَهُ أَنِّی وَلِی لِمَنْ وَالاَک وَ عَدُوٌّ لِمَنْ عَادَاک وَ حَرْبٌ لِمَنْ حَارَبَک</I>  
  
خدا را گواه مى  گيرم و پيغمبران و فرشتگان را خدا را گواه مى  گيرم و فرشتگان را كه من دوستم با دوستان شما و دشمنم با دشمنان شما و با هر كه محاربه كند با شما محاربم
+
خدا را گواه مى  گیرم و پیغمبران و فرشتگان را خدا را گواه مى  گیرم و فرشتگان را که من دوستم با دوستان شما و دشمنم با دشمنان شما و با هر که محاربه کند با شما محاربم
  
<I>أَنَا يَا مَوْلاَتِي بِكِ وَ بِأَبِيكِ وَ بَعْلِكِ وَ الْأَئِمَّةِ مِنْ وُلْدِكِ مُوقِنٌ وَ بِوِلاَيَتِهِمْ مُؤْمِنٌ وَ لِطَاعَتِهِمْ مُلْتَزِمٌ </I>
+
<I>أَنَا یا مَوْلاَتِی بِک وَ بِأَبِیک وَ بَعْلِک وَ الْأَئِمَّةِ مِنْ وُلْدِک مُوقِنٌ وَ بِوِلاَیتِهِمْ مُؤْمِنٌ وَ لِطَاعَتِهِمْ مُلْتَزِمٌ </I>
  
من اى مولاى من به مقام عصمت و عظمت تو و پدر بزرگوارت و شوهر و فرزندانت كه پيشوايان دين منند يقين دارم و به ولايت و [[امامت]] شما ايمان دارم و ملتزم اطاعت شما هستم
+
من اى مولاى من به مقام عصمت و عظمت تو و پدر بزرگوارت و شوهر و فرزندانت که پیشوایان دین منند یقین دارم و به ولایت و [[امامت]] شما ایمان دارم و ملتزم اطاعت شما هستم
  
<I>أَشْهَدُ أَنَّ الدِّينَ دِينُهُمْ وَ الْحُكْمَ حُكْمُهُمْ وَ هُمْ قَدْ بَلَّغُوا عَنِ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَ</I>  
+
<I>أَشْهَدُ أَنَّ الدِّینَ دِینُهُمْ وَ الْحُکمَ حُکمُهُمْ وَ هُمْ قَدْ بَلَّغُوا عَنِ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَ</I>  
  
گواهى مى  دهم كه دين همان است كه آن ها راست و حكم خدا همان حكم است كه آن ها كنند و آن ها حكم خدا را البته به خلق رسانيدند
+
گواهى مى  دهم که دین همان است که آن ها راست و حکم خدا همان حکم است که آن ها کنند و آن ها حکم خدا را البته به خلق رسانیدند
  
<I>وَ دَعَوْا إِلَى سَبِيلِ اللَّهِ بِالْحِكْمَةِ وَ الْمَوْعِظَةِ الْحَسَنَةِ لاَ تَأْخُذُهُمْ فِي اللَّهِ لَوْمَةُ لاَئِمٍ</I>  
+
<I>وَ دَعَوْا إِلَى سَبِیلِ اللَّهِ بِالْحِکمَةِ وَ الْمَوْعِظَةِ الْحَسَنَةِ لاَ تَأْخُذُهُمْ فِی اللَّهِ لَوْمَةُ لاَئِمٍ</I>  
  
و امت را به راه خدا به طريق [[حكمت]] و برهان و پند و اندرز نيكو دعوت كردند و از ملامت لائمان نينديشيدند
+
و امت را به راه خدا به طریق [[حکمت]] و برهان و پند و اندرز نیکو دعوت کردند و از ملامت لائمان نیندیشیدند
  
<I>وَ صَلَوَاتُ اللَّهِ عَلَيْكِ وَ عَلَى أَبِيكِ وَ بَعْلِكِ وَ ذُرِّيَّتِكِ الْأَئِمَّةِ الطَّاهِرِينَ اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ أَهْلِ بَيْتِهِ </I>
+
<I>وَ صَلَوَاتُ اللَّهِ عَلَیک وَ عَلَى أَبِیک وَ بَعْلِک وَ ذُرِّیتِک الْأَئِمَّةِ الطَّاهِرِینَ اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ أَهْلِ بَیتِهِ </I>
  
و درود بر تو و بر پدر بزرگوار و شوهر و ذريه و فرزندانت كه امامان پاك گوهرند اى پروردگار درود فرست بر محمد صلی الله علیه و آله و اهل بيتش
+
و درود بر تو و بر پدر بزرگوار و شوهر و ذریه و فرزندانت که امامان پاک گوهرند اى پروردگار درود فرست بر محمد صلی الله علیه و آله و اهل بیتش
  
<I>وَ صَلِّ عَلَى الْبَتُولِ الطَّاهِرَةِ الصِّدِّيقَةِ الْمَعْصُومَةِ التَّقِيَّةِ النَّقِيَّةِ</I>
+
<I>وَ صَلِّ عَلَى الْبَتُولِ الطَّاهِرَةِ الصِّدِّیقَةِ الْمَعْصُومَةِ التَّقِیةِ النَّقِیةِ</I>
  
و درود فرست بر بتول طاهره و صديقه معصومه باتقواى پاكيزه روح
+
و درود فرست بر بتول طاهره و صدیقه معصومه باتقواى پاکیزه روح
  
<I>الرَّضِيَّةِ الْمَرْضِيَّةِ الزَّكِيَّةِ الرَّشِيدَةِ الْمَظْلُومَةِ الْمَقْهُورَةِ الْمَغْصُوبَةِ (الْمَغْضُوبِ) حَقُّهَا</I>
+
<I>الرَّضِیةِ الْمَرْضِیةِ الزَّکیةِ الرَّشِیدَةِ الْمَظْلُومَةِ الْمَقْهُورَةِ الْمَغْصُوبَةِ (الْمَغْضُوبِ) حَقُّهَا</I>
  
كه از خدا راضى است و خدا از او راضى است پاك گوهر با رشد و هدايت و مظلوم و مقهور امت كه حقش را غصب
+
که از خدا راضى است و خدا از او راضى است پاک گوهر با رشد و هدایت و مظلوم و مقهور امت که حقش را غصب
  
<I>الْمَمْنُوعَةِ (الْمَمْنُوعِ) إِرْثُهَا الْمَكْسُورَةِ (الْمَكْسُورِ) ضِلْعُهَا الْمَظْلُومِ بَعْلُهَا الْمَقْتُولِ وَلَدُهَا</I>
+
<I>الْمَمْنُوعَةِ (الْمَمْنُوعِ) إِرْثُهَا الْمَکسُورَةِ (الْمَکسُورِ) ضِلْعُهَا الْمَظْلُومِ بَعْلُهَا الْمَقْتُولِ وَلَدُهَا</I>
  
و ارثش را منع كردند و استخوان پهلويش را شكستند و به شوهرش ستم نمودند و فرزندش را شهيد كردند
+
و ارثش را منع کردند و استخوان پهلویش را شکستند و به شوهرش ستم نمودند و فرزندش را شهید کردند
  
<I>فَاطِمَةَ بِنْتِ رَسُولِكَ وَ بَضْعَةِ لَحْمِهِ وَ صَمِيمِ قَلْبِهِ وَ فِلْذَةِ كَبِدِهِ </I>
+
<I>فَاطِمَةَ بِنْتِ رَسُولِک وَ بَضْعَةِ لَحْمِهِ وَ صَمِیمِ قَلْبِهِ وَ فِلْذَةِ کبِدِهِ </I>
  
اى خدا فاطمه دخت رسول توست و پاره تن و باطن قلب و جگر گوشه پيغمبر توست
+
اى خدا فاطمه دخت رسول توست و پاره تن و باطن قلب و جگر گوشه پیغمبر توست
  
//وَ النُّخْبَةِ (وَ التَّحِيَّةِ) مِنْكَ لَهُ وَ التُّحْفَةِ خَصَصْتَ بِهَا وَصِيَّهُ وَ حَبِيبَةِ (وَ حَبِيبَهُ) الْمُصْطَفَى وَ قَرِينَةِ (وَ قَرِينَهُ) الْمُرْتَضَى  
+
''وَ النُّخْبَةِ (وَ التَّحِیةِ) مِنْک لَهُ وَ التُّحْفَةِ خَصَصْتَ بِهَا وَصِیهُ وَ حَبِیبَةِ (وَ حَبِیبَهُ) الْمُصْطَفَى وَ قَرِینَةِ (وَ قَرِینَهُ) الْمُرْتَضَى''
  
تحيت و درود از تو بر او باد و او تحفه گرانبهاى توست كه خاصه به وصى رسولت اعطا فرمودى و حبيب حضرت مصطفى و قرين حضرت مرتضى
+
تحیت و درود از تو بر او باد و او تحفه گرانبهاى توست که خاصه به وصى رسولت اعطا فرمودى و حبیب حضرت مصطفى و قرین حضرت مرتضى
  
<I>وَ سَيِّدَةِ النِّسَاءِ وَ مُبَشِّرَةِ الْأَوْلِيَاءِ حَلِيفَةِ الْوَرَعِ وَ الزُّهْدِ</I>
+
<I>وَ سَیدَةِ النِّسَاءِ وَ مُبَشِّرَةِ الْأَوْلِیاءِ حَلِیفَةِ الْوَرَعِ وَ الزُّهْدِ</I>
  
و بزرگ زنان عالم و بشارت دهنده اولياء و ملازم ورع و زهد
+
و بزرگ زنان عالم و بشارت دهنده اولیاء و ملازم ورع و زهد
  
<I>وَ تُفَّاحَةِ الْفِرْدَوْسِ وَ الْخُلْدِ الَّتِي شَرَّفْتَ مَوْلِدَهَا بِنِسَاءِ الْجَنَّةِ</I>
+
<I>وَ تُفَّاحَةِ الْفِرْدَوْسِ وَ الْخُلْدِ الَّتِی شَرَّفْتَ مَوْلِدَهَا بِنِسَاءِ الْجَنَّةِ</I>
  
و سيب باغ فردوس و [[بهشت خلد]] تو مولدش را به شرف زنان بهشتى شرافت دادى
+
و سیب باغ فردوس و بهشت خلد تو مولدش را به شرف زنان بهشتى شرافت دادى
  
<I>وَ سَلَلْتَ مِنْهَا أَنْوَارَ الْأَئِمَّةِ وَ أَرْخَيْتَ دُونَهَا حِجَابَ النُّبُوَّةِ</I>
+
<I>وَ سَلَلْتَ مِنْهَا أَنْوَارَ الْأَئِمَّةِ وَ أَرْخَیتَ دُونَهَا حِجَابَ النُّبُوَّةِ</I>
  
و انوار ائمه طاهرين را از نسل پاك او مقرر داشتى و در برابرش پرده نبوت را بياويختى
+
و انوار ائمه طاهرین را از نسل پاک او مقرر داشتى و در برابرش پرده نبوت را بیاویختى
  
<I>اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَيْهَا صَلاَةً تَزِيدُ فِي مَحَلِّهَا عِنْدَكَ وَ شَرَفِهَا لَدَيْكَ وَ مَنْزِلَتِهَا مِنْ رِضَاكَ وَ بَلِّغْهَا مِنَّا تَحِيَّةً وَ سَلاَماً</I>
+
<I>اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَیهَا صَلاَةً تَزِیدُ فِی مَحَلِّهَا عِنْدَک وَ شَرَفِهَا لَدَیک وَ مَنْزِلَتِهَا مِنْ رِضَاک وَ بَلِّغْهَا مِنَّا تَحِیةً وَ سَلاَماً</I>
  
پروردگارا درود فرست بر او درودى كه مقامش نزد تو بيفزايد و نزد تو شرافت يابد و از مقام رضا و خشنوديت منزلت گيرد از ما تحيت و سلام به روح پاك آن بزرگوار برسان
+
پروردگارا درود فرست بر او درودى که مقامش نزد تو بیفزاید و نزد تو شرافت یابد و از مقام رضا و خشنودیت منزلت گیرد از ما تحیت و سلام به روح پاک آن بزرگوار برسان
  
<I>وَ آتِنَا مِنْ لَدُنْكَ فِي حُبِّهَا فَضْلاً وَ إِحْسَاناً وَ رَحْمَةً وَ غُفْرَاناً إِنَّكَ ذُو الْعَفْوِ الْكَرِيمِ </I>
+
<I>وَ آتِنَا مِنْ لَدُنْک فِی حُبِّهَا فَضْلاً وَ إِحْسَاناً وَ رَحْمَةً وَ غُفْرَاناً إِنَّک ذُو الْعَفْوِ الْکرِیمِ </I>
 
 
و بواسطه دوستى و محبت او ما را فضل و احسان و رحمت و مغفرت كرامت فرما كه تو اى خدا داراى مقام عفو با لطف و كرامتى.
 
----
 
از [[حضرت فاطمه]] صلوات الله عليها روايت شده كه فرمود پدرم با من فرمود كه هر كه بر تو صلوات بفرستد بيامرزد حق تعالى او را و ملحق سازد او را به من در هر جا كه باشم از بهشت.
 
  
 +
و بواسطه دوستى و محبت او ما را فضل و احسان و رحمت و مغفرت کرامت فرما که تو اى خدا داراى مقام عفو با لطف و کرامتى.
 
==منابع==
 
==منابع==
شیخ عباس قمی، مفاتيح الجنان، انتشارات گلگشت، چاپ سوم، تهران 1387، ص 614 - 618.
+
* شیخ عباس قمی، مفاتیح الجنان، انتشارات گلگشت، چاپ سوم، تهران ۱۳۸۷، ص ۶۱۴ - ۶۱۸.
  
 
[[رده:زیارت نامه ها]]
 
[[رده:زیارت نامه ها]]

نسخهٔ کنونی تا ‏۹ مهٔ ۲۰۲۱، ساعت ۱۰:۰۴

این مدخل از دانشنامه هنوز نوشته نشده است.

Icon book.jpg

محتوای فعلی بخشی از یک کتاب متناسب با عنوان است.

(احتمالا تصرف اندکی صورت گرفته است)

از حضرت فاطمه صلوات الله علیها روایت شده که فرمود پدرم به من فرمود: هر که بر تو صلوات بفرستد، بیامرزد حق تعالى او را و ملحق سازد او را به من در هر جا که باشم از بهشت.

شیخ عباس قمی در کتاب شریف «مفاتیح الجنان» در مورد زیارت حضرت فاطمه علیها السلام می گوید:

در خانه حضرت فاطمه صلوات الله علیها نماز بگذار و برو در مقام جبرئیل علیه السلام و آن در زیر ناودان است پس بدرستی که محل ایستادن جبرئیل علیه السلام در وقت اذن دخول خواستن از پیغمبر صلى الله علیه و آله آن جا بوده و بگو: أَسْأَلُک أَی جَوَادُ أَی کرِیمُ أَی قَرِیبُ أَی بَعِیدُ أَنْ تَرُدَّ عَلَی نِعْمَتَک؛ از تو سؤال مى کنم اى جواد اى با کرم و بخشش اى نزدیک اى دور که برگردانى بر من نعمتت را.

پس زیارت کن حضرت فاطمه علیها السلام را از نزد روضه مطهره؛ و اختلاف شده در موضع قبر آن مظلومه طایفه اى گفته اند: که مدفون است در روضه اى که ما بین قبر و منبر باشد و بعضى دیگر گفته اند: که در خانه خودش است و فرقه سوم گفته اند: که در بقیع مدفون است و آن چه بیشتر اصحاب ما بر آن مى باشند آن است که زیارت شود آن مظلومه از نزد روضه و کسى که آن معظمه را زیارت کند در این سه موضع افضل است و چون ایستادى در این مواضع از براى زیارت آن ممتحنه بگو:


یا مُمْتَحَنَةُ امْتَحَنَک اللَّهُ الَّذِی خَلَقَک قَبْلَ أَنْ یخْلُقَک فَوَجَدَک لِمَا امْتَحَنَک صَابِرَةً

اى آن که خدایى که تو را خلق کرد پیش از خلقت بیازمود و در آن آزمایش بر هر گونه بلا و مصیبت تو را شکیبا و بردبار گردانید

وَ زَعَمْنَا أَنَّا لَک أَوْلِیاءُ وَ مُصَدِّقُونَ وَ صَابِرُونَ لِکلِّ مَا أَتَانَا بِهِ أَبُوک صَلَّى اللَّهُ عَلَیهِ وَ آلِهِ وَ أَتَى (أَتَانَا) بِهِ وَصِیهُ

و ما چنین پنداریم که دوستان شما هستیم و مقام بزرگى شما را تصدیق مى کنیم و بر هر دستور و تعلیمات الهى که پدر شما و وصیتش که درود حق بر او و آلش باد براى ما آورد صبور و مطیع خواهیم بود.

فَإِنَّا نَسْأَلُک إِنْ کنَّا صَدَّقْنَاک إِلاَّ أَلْحَقْتِنَا بِتَصْدِیقِنَا لَهُمَا لِنُبَشِّرَ أَنْفُسَنَا بِأَنَّا قَدْ طَهُرْنَا بِوِلاَیتِک

پس ما درخواست مى کنیم هرگاه که مصدق و مؤمن به شما هستیم که ما را -بواسطه این تصدیق به رسول و وصیش- به شما ملحق فرماید تا به ما مژده رسد که بواسطه دوستى شما ما را از گناهان پاک سازد.

و نیز مستحب است آن که بگوید:

اَلسَّلاَمُ عَلَیک یا بِنْتَ رَسُولِ اللَّهِ السَّلاَمُ عَلَیک یا بِنْتَ نَبِی اللَّهِ

سلام بر تو اى دختر رسول خدا سلام بر تو اى دختر پیغمبر خدا

السَّلاَمُ عَلَیک یا بِنْتَ حَبِیبِ اللَّهِ السَّلاَمُ عَلَیک یا بِنْتَ خَلِیلِ اللَّهِ

سلام بر تو اى دختر حبیب خدا سلام بر تو اى دختر دوست خاص خدا

السَّلاَمُ عَلَیک یا بِنْتَ صَفِی اللَّهِ السَّلاَمُ عَلَیک یا بِنْتَ أَمِینِ اللَّهِ السَّلاَمُ عَلَیک یا بِنْتَ خَیرِ خَلْقِ اللَّهِ

سلام بر تو اى دختر بنده خالص خدا سلام بر تو اى دختر امین خدا سلام بر تو اى دختر بهترین خلق خدا

السَّلاَمُ عَلَیک یا بِنْتَ أَفْضَلِ أَنْبِیاءِ اللَّهِ وَ رُسُلِهِ وَ مَلاَئِکتِهِ

سلام بر تو اى دختر بهترین پیغمبران و رسولان و فرشتگان خدا

السَّلاَمُ عَلَیک یا بِنْتَ خَیرِ الْبَرِیةِ السَّلاَمُ عَلَیک یا سَیدَةَ نِسَاءِ الْعَالَمِینَ مِنَ الْأَوَّلِینَ وَ الْآخِرِینَ

سلام بر تو اى دختر بهترین خلق سلام بر تو اى سیده زنان عالم از اولین و آخرین

السَّلاَمُ عَلَیک یا زَوْجَةَ وَلِی اللَّهِ وَ خَیرِ الْخَلْقِ بَعْدَ رَسُولِ اللَّهِ

سلام بر تو اى زوجه ولى خدا (امیرالمؤمنین) و بهترین تمام خلق بعد از رسول خدا

السَّلاَمُ عَلَیک یا أُمَّ الْحَسَنِ وَ الْحُسَینِ سَیدَی شَبَابِ أَهْلِ الْجَنَّةِ

سلام بر تو اى مادر حسن و حسین دو سید جوانان اهل بهشت

السَّلاَمُ عَلَیک أَیتُهَا الصِّدِّیقَةُ الشَّهِیدَةُ السَّلاَمُ عَلَیک أَیتُهَا الرَّضِیةُ الْمَرْضِیةُ

سلام بر تو اى صدیقه طاهره که به راه دین شهید گردیدى سلام بر تو اى آن که خدا از تو خوشنود و تو از خدا خوشنودى

السَّلاَمُ عَلَیک أَیتُهَا الْفَاضِلَةُ الزَّکیةُ السَّلاَمُ عَلَیک أَیتُهَا الْحَوْرَاءُ الْإِنْسِیةُ

سلام بر تو اى صاحب فضیلت و پاکیزه صفات سلام بر تو اى انسیه حوراء

السَّلاَمُ عَلَیک أَیتُهَا التَّقِیةُ النَّقِیةُ السَّلاَمُ عَلَیک أَیتُهَا الْمُحَدَّثَةُ الْعَلِیمَةُ

سلام بر تو اى ذات متقى پاک گوهر سلام بر تو اى آن که به الهام خدا دانا بودى

السَّلاَمُ عَلَیک أَیتُهَا الْمَظْلُومَةُ الْمَغْصُوبَةُ السَّلاَمُ عَلَیک أَیتُهَا الْمُضْطَهَدَةُ الْمَقْهُورَةُ

سلام بر تو اى مظلوم (و داراى عصمت) که حق تو را غصب کردند سلام بر تو اى ستم کشیده و مقهور دشمنان دین

السَّلاَمُ عَلَیک یا فَاطِمَةُ بِنْتَ رَسُولِ اللَّهِ وَ رَحْمَةُ اللَّهِ وَ بَرَکاتُهُ صَلَّى اللَّهُ عَلَیک وَ عَلَى رُوحِک وَ بَدَنِک

سلام بر تو اى فاطمه دختر رسول خدا و رحمت و برکات حق بر تو باد درود خدا بر تو و بر جسم و جان تو باد

أَشْهَدُ أَنَّک مَضَیتِ عَلَى بَینَةٍ مِنْ رَبِّک وَ أَنَّ مَنْ سَرَّک فَقَدْ سَرَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَیهِ وَ آلِهِ

گواهى مى دهم که چون تو از جهان رفتى با مقام یقین و دلیل روشن از جانب پروردگار بودى و هر که تو را مسرور و شاد ساخته رسول خدا که درود خدا بر او و آلش باد را شاد ساخته

وَ مَنْ جَفَاک فَقَدْ جَفَا رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَیهِ وَ آلِهِ

و هر که در حق تو جفا و ظلم کرد به رسول خدا که درود خدا بر او و آلش باد ظلم و جفا کرده

وَ مَنْ آذَاک فَقَدْ آذَى رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَیهِ وَ آلِهِ

و هر که تو را آزرده کرد رسول خدا که درود خدا بر او و آلش باد را آزرده است

وَ مَنْ وَصَلَک فَقَدْ وَصَلَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَیهِ وَ آلِهِ

و هر که به تو پیوست به رسول خدا که درود خدا بر او و آلش باد پیوسته

وَ مَنْ قَطَعَک فَقَدْ قَطَعَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَیهِ وَ آلِهِ

و هر که از تو بریده از رسول خدا که درود خدا بر او و آلش باد بریده است

لِأَنَّک بَضْعَةٌ مِنْهُ وَ رُوحُهُ الَّذِی بَینَ جَنْبَیهِ کمَا قَالَ صَلَّى اللَّهُ عَلَیهِ وَ آلِهِ

زیرا تو پاره تن پیغمبر و روح مقدس آن بزرگوارى

أُشْهِدُ اللَّهَ وَ رُسُلَهُ وَ مَلاَئِکتَهُ أَنِّی رَاضٍ عَمَّنْ رَضِیتِ عَنْهُ سَاخِطٌ عَلَى مَنْ سَخِطْتِ عَلَیهِ

خدا را گواه مى گیرم و رسول او و فرشتگان را که من از آن کس راضیم که شما از او راضى هستید و خشمگینم از هر که شما از او خشمگین هستید.

مُتَبَرِّئٌ مِمَّنْ تَبَرَّأْتِ مِنْهُ مُوَالٍ لِمَنْ وَالَیتِ مُعَادٍ لِمَنْ عَادَیتِ

بیزارم از آن که شما از او بیزارید دوستم با آن که شما با او دوستید و دشمنم با هر که شما با او دشمنید

مُبْغِضٌ لِمَنْ أَبْغَضْتِ مُحِبٌّ لِمَنْ أَحْبَبْتِ وَ کفَى بِاللَّهِ شَهِیداً وَ حَسِیباً وَ جَازِیاً وَ مُثِیباً

ناراضیم از هر که شما از او ناراضى هستید و محبوب من است هر که محبوب شماست و بر صدق گواهى من خدا کافى است که گواه و محاسب و جزا دهنده و ثواب بخشنده است.


پس صلوات مى فرستى بر حضرت رسول و ائمه اطهار علیهم السلام. مؤلف گوید که ما در روز سوم جمادى الآخرة زیارتى دیگر براى حضرت فاطمه صلوات الله علیها نقل کردیم و علماء نیز زیارت مبسوطى را براى آن مظلومه نقل کرده اند و آن مثل همین زیارت است، اول آن: السَّلاَمُ عَلَیک یا بِنْتَ رَسُولِ اللَّهِ است تا أُشْهِدُ اللَّهَ وَ رُسُلَهُ وَ مَلاَئِکتَهُ که از این جا به بعد به این نحو است:


أُشْهِدُ اللَّهَ وَ مَلاَئِکتَهُ أَنِّی وَلِی لِمَنْ وَالاَک وَ عَدُوٌّ لِمَنْ عَادَاک وَ حَرْبٌ لِمَنْ حَارَبَک

خدا را گواه مى گیرم و پیغمبران و فرشتگان را خدا را گواه مى گیرم و فرشتگان را که من دوستم با دوستان شما و دشمنم با دشمنان شما و با هر که محاربه کند با شما محاربم

أَنَا یا مَوْلاَتِی بِک وَ بِأَبِیک وَ بَعْلِک وَ الْأَئِمَّةِ مِنْ وُلْدِک مُوقِنٌ وَ بِوِلاَیتِهِمْ مُؤْمِنٌ وَ لِطَاعَتِهِمْ مُلْتَزِمٌ

من اى مولاى من به مقام عصمت و عظمت تو و پدر بزرگوارت و شوهر و فرزندانت که پیشوایان دین منند یقین دارم و به ولایت و امامت شما ایمان دارم و ملتزم اطاعت شما هستم

أَشْهَدُ أَنَّ الدِّینَ دِینُهُمْ وَ الْحُکمَ حُکمُهُمْ وَ هُمْ قَدْ بَلَّغُوا عَنِ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَ

گواهى مى دهم که دین همان است که آن ها راست و حکم خدا همان حکم است که آن ها کنند و آن ها حکم خدا را البته به خلق رسانیدند

وَ دَعَوْا إِلَى سَبِیلِ اللَّهِ بِالْحِکمَةِ وَ الْمَوْعِظَةِ الْحَسَنَةِ لاَ تَأْخُذُهُمْ فِی اللَّهِ لَوْمَةُ لاَئِمٍ

و امت را به راه خدا به طریق حکمت و برهان و پند و اندرز نیکو دعوت کردند و از ملامت لائمان نیندیشیدند

وَ صَلَوَاتُ اللَّهِ عَلَیک وَ عَلَى أَبِیک وَ بَعْلِک وَ ذُرِّیتِک الْأَئِمَّةِ الطَّاهِرِینَ اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ أَهْلِ بَیتِهِ

و درود بر تو و بر پدر بزرگوار و شوهر و ذریه و فرزندانت که امامان پاک گوهرند اى پروردگار درود فرست بر محمد صلی الله علیه و آله و اهل بیتش

وَ صَلِّ عَلَى الْبَتُولِ الطَّاهِرَةِ الصِّدِّیقَةِ الْمَعْصُومَةِ التَّقِیةِ النَّقِیةِ

و درود فرست بر بتول طاهره و صدیقه معصومه باتقواى پاکیزه روح

الرَّضِیةِ الْمَرْضِیةِ الزَّکیةِ الرَّشِیدَةِ الْمَظْلُومَةِ الْمَقْهُورَةِ الْمَغْصُوبَةِ (الْمَغْضُوبِ) حَقُّهَا

که از خدا راضى است و خدا از او راضى است پاک گوهر با رشد و هدایت و مظلوم و مقهور امت که حقش را غصب

الْمَمْنُوعَةِ (الْمَمْنُوعِ) إِرْثُهَا الْمَکسُورَةِ (الْمَکسُورِ) ضِلْعُهَا الْمَظْلُومِ بَعْلُهَا الْمَقْتُولِ وَلَدُهَا

و ارثش را منع کردند و استخوان پهلویش را شکستند و به شوهرش ستم نمودند و فرزندش را شهید کردند

فَاطِمَةَ بِنْتِ رَسُولِک وَ بَضْعَةِ لَحْمِهِ وَ صَمِیمِ قَلْبِهِ وَ فِلْذَةِ کبِدِهِ

اى خدا فاطمه دخت رسول توست و پاره تن و باطن قلب و جگر گوشه پیغمبر توست

وَ النُّخْبَةِ (وَ التَّحِیةِ) مِنْک لَهُ وَ التُّحْفَةِ خَصَصْتَ بِهَا وَصِیهُ وَ حَبِیبَةِ (وَ حَبِیبَهُ) الْمُصْطَفَى وَ قَرِینَةِ (وَ قَرِینَهُ) الْمُرْتَضَى

تحیت و درود از تو بر او باد و او تحفه گرانبهاى توست که خاصه به وصى رسولت اعطا فرمودى و حبیب حضرت مصطفى و قرین حضرت مرتضى

وَ سَیدَةِ النِّسَاءِ وَ مُبَشِّرَةِ الْأَوْلِیاءِ حَلِیفَةِ الْوَرَعِ وَ الزُّهْدِ

و بزرگ زنان عالم و بشارت دهنده اولیاء و ملازم ورع و زهد

وَ تُفَّاحَةِ الْفِرْدَوْسِ وَ الْخُلْدِ الَّتِی شَرَّفْتَ مَوْلِدَهَا بِنِسَاءِ الْجَنَّةِ

و سیب باغ فردوس و بهشت خلد تو مولدش را به شرف زنان بهشتى شرافت دادى

وَ سَلَلْتَ مِنْهَا أَنْوَارَ الْأَئِمَّةِ وَ أَرْخَیتَ دُونَهَا حِجَابَ النُّبُوَّةِ

و انوار ائمه طاهرین را از نسل پاک او مقرر داشتى و در برابرش پرده نبوت را بیاویختى

اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَیهَا صَلاَةً تَزِیدُ فِی مَحَلِّهَا عِنْدَک وَ شَرَفِهَا لَدَیک وَ مَنْزِلَتِهَا مِنْ رِضَاک وَ بَلِّغْهَا مِنَّا تَحِیةً وَ سَلاَماً

پروردگارا درود فرست بر او درودى که مقامش نزد تو بیفزاید و نزد تو شرافت یابد و از مقام رضا و خشنودیت منزلت گیرد از ما تحیت و سلام به روح پاک آن بزرگوار برسان

وَ آتِنَا مِنْ لَدُنْک فِی حُبِّهَا فَضْلاً وَ إِحْسَاناً وَ رَحْمَةً وَ غُفْرَاناً إِنَّک ذُو الْعَفْوِ الْکرِیمِ

و بواسطه دوستى و محبت او ما را فضل و احسان و رحمت و مغفرت کرامت فرما که تو اى خدا داراى مقام عفو با لطف و کرامتى.

منابع

  • شیخ عباس قمی، مفاتیح الجنان، انتشارات گلگشت، چاپ سوم، تهران ۱۳۸۷، ص ۶۱۴ - ۶۱۸.