Aghajani/یادداشت: تفاوت بین نسخه‌ها

از دانشنامه‌ی اسلامی
پرش به ناوبری پرش به جستجو
سطر ۱: سطر ۱:
{{قرآن/صفحه و متن|70|1|﴿١﴾}}<p></P>
+
{{قرآن/صفحه و متن|69|1|﴿١﴾}}<p></P>
به نام خدا که رحمتش بی اندازه است و مهربانی اش همیشگی. درخواست کننده ای عذابی را که واقع شدنی است درخواست کرد، (۱)<p></P>
+
به نام خدا که رحمتش بی اندازه است و مهربانی اش همیشگی. آن روز ثابت و حق [که وقوعش حتمی و تردیدناپذیر است،] (۱)<p></P>
{{قرآن/صفحه و متن|70|2|﴿٢﴾}}<p></P>
+
{{قرآن/صفحه و متن|69|2|﴿٢﴾}}<p></P>
[عذابی که] ویژه کافران است، [و] آن را بازدارنده ای نیست. (۲)<p></P>
+
آن روز ثابت و حق چیست؟ (۲)<p></P>
{{قرآن/صفحه و متن|70|3|﴿٣﴾}}<p></P>
+
{{قرآن/صفحه و متن|69|3|﴿٣﴾}}<p></P>
[این عذاب] از سوی خدای صاحب درجات است. (۳)<p></P>
+
و تو چه می دانی که آن روز ثابت و حق چیست؟ (۳)<p></P>
{{قرآن/صفحه و متن|70|4|﴿٤﴾}}<p></P>
+
{{قرآن/صفحه و متن|69|4|﴿٤﴾}}<p></P>
فرشتگان و روح در روزی که مقدارش پنجاه هزار سال است به سوی او بالا می روند. (۴)<p></P>
+
[قوم] ثمود و عاد آن روز کوبنده را انکار کردند؛ (۴)<p></P>
{{قرآن/صفحه و متن|70|5|﴿٥﴾}}<p></P>
+
{{قرآن/صفحه و متن|69|5|﴿٥﴾}}<p></P>
پس صبر کن صبری نیکو [صبری که در کنارش جزع و ناخشنودی نباشد.] (۵)<p></P>
+
اما قوم ثمود با عذابی سرکش هلاک شدند، (۵)<p></P>
{{قرآن/صفحه و متن|70|6|﴿٦﴾}}<p></P>
+
{{قرآن/صفحه و متن|69|6|﴿٦﴾}}<p></P>
دشمنان و مخالفان، آن [عذاب] را دور می بینند (۶)<p></P>
+
و اما قوم عاد با تندبادی بسیار سرد و طغیان گر نابود شدند، (۶)<p></P>
{{قرآن/صفحه و متن|70|7|﴿٧﴾}}<p></P>
+
{{قرآن/صفحه و متن|69|7|﴿٧﴾}}<p></P>
و ما آن را نزدیک می بینیم. (۷)<p></P>
+
که خدا آن را هفت شب و هشت روز پی در پی بر آنان مسلط کرد و [اگر آنجا بودی] می دیدی که آنان مانند تنه های پوسیده و پوک درختان خرما روی زمین افتاده [و هلاک شده اند.] (۷)<p></P>
{{قرآن/صفحه و متن|70|8|﴿٨﴾}}<p></P>
+
{{قرآن/صفحه و متن|69|8|﴿٨﴾}}<p></P>
روزی که آسمان چون فلز گداخته گردد (۸)<p></P>
+
آیا از آنان هیچ باقی مانده ای می بینی؟ (۸)<p></P>
{{قرآن/صفحه و متن|70|9|﴿٩﴾}}<p></P>
+
{{قرآن/صفحه جزء| ۵۶۶}}
و کوه ها مانند پشم رنگینِ حلاجی شده شود (۹)<p></P>
+
{{قرآن/صفحه و متن|69|9|﴿٩﴾}}<p></P>
{{قرآن/صفحه و متن|70|10|﴿١٠﴾}}<p></P>
+
و فرعون و کسانی که پیش از او بودند و مردم شهرهای زیر و رو شده [قوم لوط] مرتکب گناهان بزرگ شدند، (۹)<p></P>
و هیچ خویشاوند و دوست صمیمی از [اوضاع و احوال] خویشاوند و دوست صمیمی اش نپرسد! (۱۰)<p></P>
+
{{قرآن/صفحه و متن|69|10|﴿١٠﴾}}<p></P>
{{قرآن/صفحه جزء| ۵۶۸}}   
+
و فرستاده پروردگارشان را نافرمانی کردند و خدا هم آنان را به عذابی سخت گرفت. (۱۰)<p></P>
{{قرآن/صفحه و متن|70|11|﴿١١﴾}}<p></P>
+
{{قرآن/صفحه و متن|69|11|﴿١١﴾}}<p></P>
آنان را نشانشان می دهند [ولی به خاطر دل مشغولی خود هرگز به آنان توجه نکنند!] گنهکار آرزو می کند که ای کاش می توانست فرزندانش را در برابر عذاب آن روز فدیه و عوض دهد! (۱۱)<p></P>
+
هنگامی که آب طغیان کرد، ما شما را در کشتی سوار کردیم، (۱۱)<p></P>
{{قرآن/صفحه و متن|70|12|﴿١٢﴾}}<p></P>
+
{{قرآن/صفحه و متن|69|12|﴿١٢﴾}}<p></P>
و نیز همسر و برادرش را (۱۲)<p></P>
+
تا آن را برای شما مایه تذکر و بیداری قرار دهیم و گوش شنوا آن را [به عنوان مایه عبرت و تذکر] حفظ کند. (۱۲)<p></P>
{{قرآن/صفحه و متن|70|13|﴿١٣﴾}}<p></P>
+
{{قرآن/صفحه و متن|69|13|﴿١٣﴾}}<p></P>
و قبیله و قومش را که [در دنیا] به او پناه می دادند، (۱۳)<p></P>
+
پس چون در صور یک بار دمیده شود، (۱۳)<p></P>
{{قرآن/صفحه و متن|70|14|﴿١٤﴾}}<p></P>
+
{{قرآن/صفحه و متن|69|14|﴿١٤﴾}}<p></P>
و نیز همه کسانی را که در روی زمین اند تا [این فدیه و عوض] او را [از عذاب آن روز] نجات دهد! (۱۴)<p></P>
+
و زمین و کوه ها از جای خود برداشته شوند و هر دوی آنها یک باره درهم کوبیده و ریز ریز گردند! (۱۴)<p></P>
{{قرآن/صفحه و متن|70|15|﴿١٥﴾}}<p></P>
+
{{قرآن/صفحه و متن|69|15|﴿١٥﴾}}<p></P>
این چنین نیست [که برایش راه نجاتی باشد] همانا آتش زبانه می کشد، (۱۵)<p></P>
+
پس آن روز است که آن واقعه بزرگ واقع می شود؛ (۱۵)<p></P>
{{قرآن/صفحه و متن|70|16|﴿١٦﴾}}<p></P>
+
{{قرآن/صفحه و متن|69|16|﴿١٦﴾}}<p></P>
در حالی که دست و پا و پوست سر را بر می کند!! (۱۶)<p></P>
+
و آسمان بشکافد و در آن روز است که از هم گسسته و متلاشی گردد؛ (۱۶)<p></P>
{{قرآن/صفحه و متن|70|17|﴿١٧﴾}}<p></P>
+
{{قرآن/صفحه و متن|69|17|﴿١٧﴾}}<p></P>
هر که را به حق پشت کرده واز دعوت حق روی گردانده، می طلبد، (۱۷)<p></P>
+
و فرشتگان [برای اجرای دستورها حق] بر کناره ها و اطراف آسمان قرار می گیرند، ودر آن روز هشت فرشته، عرش پروردگارت را بر فراز همه آنها حمل می کنند. (۱۷)<p></P>
{{قرآن/صفحه و متن|70|18|﴿١٨﴾}}<p></P>
+
{{قرآن/صفحه و متن|69|18|﴿١٨﴾}}<p></P>
و آن را که ثروت جمع کرده و به ذخیره سازی و انباشتن پرداخته، می خواند؛ (۱۸)<p></P>
+
آن روز [همه شما برای حسابرسی به پیشگاه خدا] عرضه می شوید در حالی که هیچ [عمل و نیّت] پوشیده ای از شما پنهان نمی ماند. (۱۸)<p></P>
{{قرآن/صفحه و متن|70|19|﴿١٩﴾}}<p></P>
+
{{قرآن/صفحه و متن|69|19|﴿١٩﴾}}<p></P>
همانا انسان حریص و بی تاب آفریده شده است؛ (۱۹)<p></P>
+
اما کسی که پرونده اش را به دست راستش دهند، می گوید: [ای مردم!] پرونده مرا بگیرید و بخوانید. (۱۹)<p></P>
{{قرآن/صفحه و متن|70|20|﴿٢٠﴾}}<p></P>
+
{{قرآن/صفحه و متن|69|20|﴿٢٠﴾}}<p></P>
چون آسیبی به او رسد، بی تاب است، (۲۰)<p></P>
+
من یقین داشتم که حساب اعمالم را می بینم [به این سبب همه اعمالم را هماهنگ با احکام خدا انجام دادم و کردار بدم را اصلاح کردم.] (۲۰)<p></P>
{{قرآن/صفحه و متن|70|21|﴿٢١﴾}}<p></P>
+
{{قرآن/صفحه و متن|69|21|﴿٢١﴾}}<p></P>
و هنگامی که خیر و خوشی [و مال و رفاهی] به او رسد، بسیار بخیل و بازدارنده است، (۲۱)<p></P>
+
پس او در یک زندگی خوش و پسندیده ای است. (۲۱)<p></P>
{{قرآن/صفحه و متن|70|22|﴿٢٢﴾}}<p></P>
+
{{قرآن/صفحه و متن|69|22|﴿٢٢﴾}}<p></P>
مگر نماز گزاران، (۲۲)<p></P>
+
در بهشتی برین (۲۲)<p></P>
{{قرآن/صفحه و متن|70|23|﴿٢٣﴾}}<p></P>
+
{{قرآن/صفحه و متن|69|23|﴿٢٣﴾}}<p></P>
آنان که همواره بر نمازشان مداوم و پایدارند، (۲۳)<p></P>
+
که میوه هایش در دسترس است. (۲۳)<p></P>
{{قرآن/صفحه و متن|70|24|﴿٢٤﴾}}<p></P>
+
{{قرآن/صفحه و متن|69|24|﴿٢٤﴾}}<p></P>
و آنان که در اموالشان حقّی معلوم است (۲۴)<p></P>
+
[به آنان گویند:] بخورید و بیاشامید، گوارایتان باد به سبب اعمالی که در ایام گذشته انجام دادید؛ (۲۴)<p></P>
{{قرآن/صفحه و متن|70|25|﴿٢٥﴾}}<p></P>
+
{{قرآن/صفحه و متن|69|25|﴿٢٥﴾}}<p></P>
برای درخواست کننده [تهیدست] و محروم [از معیشت و ثروت،] (۲۵)<p></P>
+
و اما کسی که پرونده اعمالش را به دست چپش دهند، می گوید: ای کاش پرونده ام را دریافت نمی کردم، (۲۵)<p></P>
{{قرآن/صفحه و متن|70|26|﴿٢٦﴾}}<p></P>
+
{{قرآن/صفحه و متن|69|26|﴿٢٦﴾}}<p></P>
و آنان که همواره روز پاداش را باور دارند، (۲۶)<p></P>
+
و نمی دانستم حساب من چیست؟ (۲۶)<p></P>
{{قرآن/صفحه و متن|70|27|﴿٢٧﴾}}<p></P>
+
{{قرآن/صفحه و متن|69|27|﴿٢٧﴾}}<p></P>
و آنان که از عذاب پروردگارشان بیمناکند، (۲۷)<p></P>
+
ای کاش همان مرگ اول [که مرا از دنیا به آخرت انتقال داد] کارم را یکسره می کرد [و در نیستی ابد قرارم می داد،] (۲۷)<p></P>
{{قرآن/صفحه و متن|70|28|﴿٢٨﴾}}<p></P>
+
{{قرآن/صفحه و متن|69|28|﴿٢٨﴾}}<p></P>
زیرا که از عذاب پروردگارشان ایمنی نیست، (۲۸)<p></P>
+
ثروتم عذاب را از من دفع نکرد، (۲۸)<p></P>
{{قرآن/صفحه و متن|70|29|﴿٢٩﴾}}<p></P>
+
{{قرآن/صفحه و متن|69|29|﴿٢٩﴾}}<p></P>
و آنان که دامنشان را [از آلوده شدن به شهوات حرام] حفظ می کنند، (۲۹)<p></P>
+
قدرت و توانم از دست رفت. (۲۹)<p></P>
{{قرآن/صفحه و متن|70|30|﴿٣٠﴾}}<p></P>
+
{{قرآن/صفحه و متن|69|30|﴿٣٠﴾}}<p></P>
مگر در کام جویی از همسران و کنیزانشان که آنان در این زمینه مورد سرزنش نیستند. (۳۰)<p></P>
+
[فرمان آید] او را بگیرید و در غل و زنجیرش کشید، (۳۰)<p></P>
{{قرآن/صفحه و متن|70|31|﴿٣١﴾}}<p></P>
+
{{قرآن/صفحه و متن|69|31|﴿٣١﴾}}<p></P>
پس کسانی که در بهره گیری جنسی راهی غیر از این جویند، تجاوزکار از حدود حق اند، (۳۱)<p></P>
+
آن گاه به دوزخش دراندازید، (۳۱)<p></P>
{{قرآن/صفحه و متن|70|32|﴿٣٢﴾}}<p></P>
+
{{قرآن/صفحه و متن|69|32|﴿٣٢﴾}}<p></P>
و آنان که امانت ها و پیمان های خود را رعایت می کنند، (۳۲)<p></P>
+
سپس او را در زنجیری که طولش هفتاد ذرع است به بند کشید، (۳۲)<p></P>
{{قرآن/صفحه و متن|70|33|﴿٣٣﴾}}<p></P>
+
{{قرآن/صفحه و متن|69|33|﴿٣٣﴾}}<p></P>
و آنان که بر ادای گواهی های خود پای بند و متعهدند، (۳۳)<p></P>
+
زیرا او به خدای بزرگ ایمان نمی آورده (۳۳)<p></P>
{{قرآن/صفحه و متن|70|34|﴿٣٤﴾}}<p></P>
+
{{قرآن/صفحه و متن|69|34|﴿٣٤﴾}}<p></P>
و آنان که همواره بر [اوقات و شرایط ظاهری و معنوی] نمازهایشان محافظت دارند. (۳۴)<p></P>
+
و مردم را به اطعام نیازمندان تشویق نمی کرده. (۳۴)<p></P>
{{قرآن/صفحه و متن|70|35|﴿٣٥﴾}}<p></P>
+
{{قرآن/صفحه جزء| ۵۶۷}}
اینان در بهشت ها، مکرّم و محترم اند (۳۵)<p></P>
+
{{قرآن/صفحه و متن|69|35|﴿٣٥﴾}}<p></P>
{{قرآن/صفحه و متن|70|36|﴿٣٦﴾}}<p></P>
+
پس امروز او را در اینجا دوست مهربان و حمایت گری نیست؛ (۳۵)<p></P>
کافران را چه شده که به تو چشم دوخته به سویت شتابانند؟ (۳۶)<p></P>
+
{{قرآن/صفحه و متن|69|36|﴿٣٦﴾}}<p></P>
{{قرآن/صفحه و متن|70|37|﴿٣٧﴾}}<p></P>
+
و نه غذایی مگر چرکاب و کثافات [ی از بدن اهل دوزخ!] (۳۶)<p></P>
از راست و چپ، گروه گروه، (۳۷)<p></P>
+
{{قرآن/صفحه و متن|69|37|﴿٣٧﴾}}<p></P>
{{قرآن/صفحه و متن|70|38|﴿٣٨﴾}}<p></P>
+
که آن را جز خطاکاران نمی خورند. (۳۷)<p></P>
آیا هر یک از آنان طمع دارد که او را در بهشت پرنعمت درآورند؟! (۳۸)<p></P>
+
{{قرآن/صفحه و متن|69|38|﴿٣٨﴾}}<p></P>
{{قرآن/صفحه و متن|70|39|﴿٣٩﴾}}<p></P>
+
پس سوگند یاد می کنم به آنچه [از محسوسات] می بینید، (۳۸)<p></P>
این چنین نیست، ما آنان را از آنچه خود می دانند [آبی گندیده و بی مقدار] آفریدیم. (۳۹)<p></P>
+
{{قرآن/صفحه و متن|69|39|﴿٣٩﴾}}<p></P>
{{قرآن/صفحه جزء| ۵۶۹}}
+
و آنچه [از غیر محسوسات] نمی بینید، (۳۹)<p></P>
{{قرآن/صفحه و متن|70|40|﴿٤٠﴾}}<p></P>
+
{{قرآن/صفحه و متن|69|40|﴿٤٠﴾}}<p></P>
به پروردگار مشرق ها و مغرب ها سوگند که ما تواناییم، (۴۰)<p></P>
+
بی تردید این قرآن، گفتار فرستاده ای بزرگوار است، (۴۰)<p></P>
{{قرآن/صفحه و متن|70|41|﴿٤١﴾}}<p></P>
+
{{قرآن/صفحه و متن|69|41|﴿٤١﴾}}<p></P>
بر اینکه به جای آنان بهتر از آنان را بیاوریم؛ و هیچ چیز ما را مغلوب نمی کند. (۴۱)<p></P>
+
و آن گفتار یک شاعر نیست، ولی جز اندکی ایمان نمی آورید، (۴۱)<p></P>
{{قرآن/صفحه و متن|70|42|﴿٤٢﴾}}<p></P>
+
{{قرآن/صفحه و متن|69|42|﴿٤٢﴾}}<p></P>
پس آنان را واگذار تا [در گفتار باطل] فرو روند و مشغول بازی باشند، تا روزشان را که به آنان وعده داده اند دیدار کنند، (۴۲)<p></P>
+
و گفتار کاهن هم نیست، ولی جز اندکی متذکّر نمی شوید. (۴۲)<p></P>
{{قرآن/صفحه و متن|70|43|﴿٤٣﴾}}<p></P>
+
{{قرآن/صفحه و متن|69|43|﴿٤٣﴾}}<p></P>
روزی که شتابان از خاک بیرون آیند، گویی به سوی نشانه های نصب شده می دوند، (۴۳)<p></P>
+
نازل شده از سوی پروردگار جهانیان است. (۴۳)<p></P>
{{قرآن/صفحه و متن|70|44|﴿٤٤﴾}}<p></P>
+
{{قرآن/صفحه و متن|69|44|﴿٤٤﴾}}<p></P>
درحالی که دیدگانشان [از شدت ترس] فرو افتاده، خواری و ذلت آنان را می پوشاند. این همان روزی است که همواره وعده داده می شدند. (۴۴)<p></P>
+
و اگر [او] پاره ای از گفته ها را به دروغ بر ما می بست، (۴۴)<p></P>
 +
{{قرآن/صفحه و متن|69|45|﴿٤٥﴾}}<p></P>
 +
ما او را به شدت می گرفتیم، (۴۵)<p></P>
 +
{{قرآن/صفحه و متن|69|46|﴿٤٦﴾}}<p></P>
 +
سپس رگ قلبش را پاره می کردیم؛ (۴۶)<p></P>
 +
{{قرآن/صفحه و متن|69|47|﴿٤٧﴾}}<p></P>
 +
در آن صورت هیچ کدام از شما مانع از عذاب او نبود، (۴۷)<p></P>
 +
{{قرآن/صفحه و متن|69|48|﴿٤٨﴾}}<p></P>
 +
بی تردید این قرآن، وسیله پند و تذکری برای پرهیزکاران است. (۴۸)<p></P>
 +
{{قرآن/صفحه و متن|69|49|﴿٤٩﴾}}<p></P>
 +
و ما به یقین می دانیم که از میان شما انکارکنندگانی هست. (۴۹)<p></P>
 +
{{قرآن/صفحه و متن|69|50|﴿٥٠﴾}}<p></P>
 +
و این انکار قطعاً مایه حسرت کافران است، (۵۰)<p></P>
 +
{{قرآن/صفحه و متن|69|51|﴿٥١﴾}}<p></P>
 +
و بی تردید این قرآن، حقّی یقینی است. (۵۱)<p></P>
 +
{{قرآن/صفحه و متن|69|52|﴿٥٢﴾}}<p></P>
 +
پس به نام پروردگارت تسبیح گوی. (۵۲)<p></P>

نسخهٔ ‏۱۳ ژوئیهٔ ۲۰۲۰، ساعت ۱۱:۴۳

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ الْحَاقَّةُ

به نام خدا که رحمتش بی اندازه است و مهربانی اش همیشگی. آن روز ثابت و حق [که وقوعش حتمی و تردیدناپذیر است،] (۱)

مَا الْحَاقَّةُ

آن روز ثابت و حق چیست؟ (۲)

وَمَا أَدْرَاكَ مَا الْحَاقَّةُ

و تو چه می دانی که آن روز ثابت و حق چیست؟ (۳)

كَذَّبَتْ ثَمُودُ وَعَادٌ بِالْقَارِعَةِ

[قوم] ثمود و عاد آن روز کوبنده را انکار کردند؛ (۴)

فَأَمَّا ثَمُودُ فَأُهْلِكُوا بِالطَّاغِيَةِ

اما قوم ثمود با عذابی سرکش هلاک شدند، (۵)

وَأَمَّا عَادٌ فَأُهْلِكُوا بِرِيحٍ صَرْصَرٍ عَاتِيَةٍ

و اما قوم عاد با تندبادی بسیار سرد و طغیان گر نابود شدند، (۶)

سَخَّرَهَا عَلَيْهِمْ سَبْعَ لَيَالٍ وَثَمَانِيَةَ أَيَّامٍ حُسُومًا فَتَرَى الْقَوْمَ فِيهَا صَرْعَىٰ كَأَنَّهُمْ أَعْجَازُ نَخْلٍ خَاوِيَةٍ

که خدا آن را هفت شب و هشت روز پی در پی بر آنان مسلط کرد و [اگر آنجا بودی] می دیدی که آنان مانند تنه های پوسیده و پوک درختان خرما روی زمین افتاده [و هلاک شده اند.] (۷)

فَهَلْ تَرَىٰ لَهُمْ مِنْ بَاقِيَةٍ

آیا از آنان هیچ باقی مانده ای می بینی؟ (۸)

--- صفحه ۵۶۶ ---

وَجَاءَ فِرْعَوْنُ وَمَنْ قَبْلَهُ وَالْمُؤْتَفِكَاتُ بِالْخَاطِئَةِ

و فرعون و کسانی که پیش از او بودند و مردم شهرهای زیر و رو شده [قوم لوط] مرتکب گناهان بزرگ شدند، (۹)

فَعَصَوْا رَسُولَ رَبِّهِمْ فَأَخَذَهُمْ أَخْذَةً رَابِيَةً

و فرستاده پروردگارشان را نافرمانی کردند و خدا هم آنان را به عذابی سخت گرفت. (۱۰)

إِنَّا لَمَّا طَغَى الْمَاءُ حَمَلْنَاكُمْ فِي الْجَارِيَةِ

هنگامی که آب طغیان کرد، ما شما را در کشتی سوار کردیم، (۱۱)

لِنَجْعَلَهَا لَكُمْ تَذْكِرَةً وَتَعِيَهَا أُذُنٌ وَاعِيَةٌ

تا آن را برای شما مایه تذکر و بیداری قرار دهیم و گوش شنوا آن را [به عنوان مایه عبرت و تذکر] حفظ کند. (۱۲)

فَإِذَا نُفِخَ فِي الصُّورِ نَفْخَةٌ وَاحِدَةٌ

پس چون در صور یک بار دمیده شود، (۱۳)

وَحُمِلَتِ الْأَرْضُ وَالْجِبَالُ فَدُكَّتَا دَكَّةً وَاحِدَةً

و زمین و کوه ها از جای خود برداشته شوند و هر دوی آنها یک باره درهم کوبیده و ریز ریز گردند! (۱۴)

فَيَوْمَئِذٍ وَقَعَتِ الْوَاقِعَةُ

پس آن روز است که آن واقعه بزرگ واقع می شود؛ (۱۵)

وَانْشَقَّتِ السَّمَاءُ فَهِيَ يَوْمَئِذٍ وَاهِيَةٌ

و آسمان بشکافد و در آن روز است که از هم گسسته و متلاشی گردد؛ (۱۶)

وَالْمَلَكُ عَلَىٰ أَرْجَائِهَا ۚ وَيَحْمِلُ عَرْشَ رَبِّكَ فَوْقَهُمْ يَوْمَئِذٍ ثَمَانِيَةٌ

و فرشتگان [برای اجرای دستورها حق] بر کناره ها و اطراف آسمان قرار می گیرند، ودر آن روز هشت فرشته، عرش پروردگارت را بر فراز همه آنها حمل می کنند. (۱۷)

يَوْمَئِذٍ تُعْرَضُونَ لَا تَخْفَىٰ مِنْكُمْ خَافِيَةٌ

آن روز [همه شما برای حسابرسی به پیشگاه خدا] عرضه می شوید در حالی که هیچ [عمل و نیّت] پوشیده ای از شما پنهان نمی ماند. (۱۸)

فَأَمَّا مَنْ أُوتِيَ كِتَابَهُ بِيَمِينِهِ فَيَقُولُ هَاؤُمُ اقْرَءُوا كِتَابِيَهْ

اما کسی که پرونده اش را به دست راستش دهند، می گوید: [ای مردم!] پرونده مرا بگیرید و بخوانید. (۱۹)

إِنِّي ظَنَنْتُ أَنِّي مُلَاقٍ حِسَابِيَهْ

من یقین داشتم که حساب اعمالم را می بینم [به این سبب همه اعمالم را هماهنگ با احکام خدا انجام دادم و کردار بدم را اصلاح کردم.] (۲۰)

فَهُوَ فِي عِيشَةٍ رَاضِيَةٍ

پس او در یک زندگی خوش و پسندیده ای است. (۲۱)

فِي جَنَّةٍ عَالِيَةٍ

در بهشتی برین (۲۲)

قُطُوفُهَا دَانِيَةٌ

که میوه هایش در دسترس است. (۲۳)

كُلُوا وَاشْرَبُوا هَنِيئًا بِمَا أَسْلَفْتُمْ فِي الْأَيَّامِ الْخَالِيَةِ

[به آنان گویند:] بخورید و بیاشامید، گوارایتان باد به سبب اعمالی که در ایام گذشته انجام دادید؛ (۲۴)

وَأَمَّا مَنْ أُوتِيَ كِتَابَهُ بِشِمَالِهِ فَيَقُولُ يَا لَيْتَنِي لَمْ أُوتَ كِتَابِيَهْ

و اما کسی که پرونده اعمالش را به دست چپش دهند، می گوید: ای کاش پرونده ام را دریافت نمی کردم، (۲۵)

وَلَمْ أَدْرِ مَا حِسَابِيَهْ

و نمی دانستم حساب من چیست؟ (۲۶)

يَا لَيْتَهَا كَانَتِ الْقَاضِيَةَ

ای کاش همان مرگ اول [که مرا از دنیا به آخرت انتقال داد] کارم را یکسره می کرد [و در نیستی ابد قرارم می داد،] (۲۷)

مَا أَغْنَىٰ عَنِّي مَالِيَهْ ۜ

ثروتم عذاب را از من دفع نکرد، (۲۸)

هَلَكَ عَنِّي سُلْطَانِيَهْ

قدرت و توانم از دست رفت. (۲۹)

خُذُوهُ فَغُلُّوهُ

[فرمان آید] او را بگیرید و در غل و زنجیرش کشید، (۳۰)

ثُمَّ الْجَحِيمَ صَلُّوهُ

آن گاه به دوزخش دراندازید، (۳۱)

ثُمَّ فِي سِلْسِلَةٍ ذَرْعُهَا سَبْعُونَ ذِرَاعًا فَاسْلُكُوهُ

سپس او را در زنجیری که طولش هفتاد ذرع است به بند کشید، (۳۲)

إِنَّهُ كَانَ لَا يُؤْمِنُ بِاللَّهِ الْعَظِيمِ

زیرا او به خدای بزرگ ایمان نمی آورده (۳۳)

وَلَا يَحُضُّ عَلَىٰ طَعَامِ الْمِسْكِينِ

و مردم را به اطعام نیازمندان تشویق نمی کرده. (۳۴)

--- صفحه ۵۶۷ ---

فَلَيْسَ لَهُ الْيَوْمَ هَاهُنَا حَمِيمٌ

پس امروز او را در اینجا دوست مهربان و حمایت گری نیست؛ (۳۵)

وَلَا طَعَامٌ إِلَّا مِنْ غِسْلِينٍ

و نه غذایی مگر چرکاب و کثافات [ی از بدن اهل دوزخ!] (۳۶)

لَا يَأْكُلُهُ إِلَّا الْخَاطِئُونَ

که آن را جز خطاکاران نمی خورند. (۳۷)

فَلَا أُقْسِمُ بِمَا تُبْصِرُونَ

پس سوگند یاد می کنم به آنچه [از محسوسات] می بینید، (۳۸)

وَمَا لَا تُبْصِرُونَ

و آنچه [از غیر محسوسات] نمی بینید، (۳۹)

إِنَّهُ لَقَوْلُ رَسُولٍ كَرِيمٍ

بی تردید این قرآن، گفتار فرستاده ای بزرگوار است، (۴۰)

وَمَا هُوَ بِقَوْلِ شَاعِرٍ ۚ قَلِيلًا مَا تُؤْمِنُونَ

و آن گفتار یک شاعر نیست، ولی جز اندکی ایمان نمی آورید، (۴۱)

وَلَا بِقَوْلِ كَاهِنٍ ۚ قَلِيلًا مَا تَذَكَّرُونَ

و گفتار کاهن هم نیست، ولی جز اندکی متذکّر نمی شوید. (۴۲)

تَنْزِيلٌ مِنْ رَبِّ الْعَالَمِينَ

نازل شده از سوی پروردگار جهانیان است. (۴۳)

وَلَوْ تَقَوَّلَ عَلَيْنَا بَعْضَ الْأَقَاوِيلِ

و اگر [او] پاره ای از گفته ها را به دروغ بر ما می بست، (۴۴)

لَأَخَذْنَا مِنْهُ بِالْيَمِينِ

ما او را به شدت می گرفتیم، (۴۵)

ثُمَّ لَقَطَعْنَا مِنْهُ الْوَتِينَ

سپس رگ قلبش را پاره می کردیم؛ (۴۶)

فَمَا مِنْكُمْ مِنْ أَحَدٍ عَنْهُ حَاجِزِينَ

در آن صورت هیچ کدام از شما مانع از عذاب او نبود، (۴۷)

وَإِنَّهُ لَتَذْكِرَةٌ لِلْمُتَّقِينَ

بی تردید این قرآن، وسیله پند و تذکری برای پرهیزکاران است. (۴۸)

وَإِنَّا لَنَعْلَمُ أَنَّ مِنْكُمْ مُكَذِّبِينَ

و ما به یقین می دانیم که از میان شما انکارکنندگانی هست. (۴۹)

وَإِنَّهُ لَحَسْرَةٌ عَلَى الْكَافِرِينَ

و این انکار قطعاً مایه حسرت کافران است، (۵۰)

وَإِنَّهُ لَحَقُّ الْيَقِينِ

و بی تردید این قرآن، حقّی یقینی است. (۵۱)

فَسَبِّـحْ بِاسْمِ رَبِّكَ الْعَظِيمِ

پس به نام پروردگارت تسبیح گوی. (۵۲)