Aghajani/یادداشت: تفاوت بین نسخهها
سطر ۱: | سطر ۱: | ||
− | {{قرآن/صفحه و متن| | + | {{قرآن/صفحه و متن|83|1|﴿١﴾}}<p></P> |
− | به نام خدا که رحمتش بی اندازه است و مهربانی اش همیشگی. | + | به نام خدا که رحمتش بی اندازه است و مهربانی اش همیشگی. وای بر کم فروشان! (۱)<p></P> |
− | {{قرآن/صفحه و متن| | + | {{قرآن/صفحه و متن|83|2|﴿٢﴾}}<p></P> |
− | و | + | آنان که چون از مردم کالایی را با پیمانه و وزنمی ستانند، تمام و کامل می ستانند، (۲)<p></P> |
− | {{قرآن/صفحه و متن| | + | {{قرآن/صفحه و متن|83|3|﴿٣﴾}}<p></P> |
− | و | + | و چون برای آنان پیمانه و وزن کنند، کم می دهند. (۳)<p></P> |
− | {{قرآن/صفحه و متن| | + | {{قرآن/صفحه و متن|83|4|﴿٤﴾}}<p></P> |
− | + | آیا اینان یقین ندارند که حتماً بر انگیخته می شوند؟ (۴)<p></P> | |
− | {{قرآن/صفحه و متن| | + | {{قرآن/صفحه و متن|83|5|﴿٥﴾}}<p></P> |
− | + | برای روزی بزرگ، (۵)<p></P> | |
− | {{قرآن/صفحه و متن| | + | {{قرآن/صفحه و متن|83|6|﴿٦﴾}}<p></P> |
− | + | روزی که مردم در برابر پروردگار جهانیان به پا می ایستند. (۶)<p></P> | |
− | {{قرآن/صفحه و متن| | + | {{قرآن/صفحه جزء| ۵۸۷}} |
− | + | {{قرآن/صفحه و متن|83|7|﴿٧﴾}}<p></P> | |
− | {{قرآن/صفحه و متن| | + | این چنین نیست که می پندارند [در آن روز] یقیناً پرونده بدکاران در سجّین است. (۷)<p></P> |
− | + | {{قرآن/صفحه و متن|83|8|﴿٨﴾}}<p></P> | |
− | {{قرآن/صفحه و متن| | + | و تو چه می دانی که سجّین چیست؟ (۸)<p></P> |
− | و | + | {{قرآن/صفحه و متن|83|9|﴿٩﴾}}<p></P> |
− | {{قرآن/صفحه و متن| | + | قضا و سرنوشتی حتمی [برای خائنان] است. (۹)<p></P> |
− | + | {{قرآن/صفحه و متن|83|10|﴿١٠﴾}}<p></P> | |
− | {{قرآن/صفحه و متن| | + | وای در آن روز بر تکذیب کنندگان. (۱۰)<p></P> |
− | + | {{قرآن/صفحه و متن|83|11|﴿١١﴾}}<p></P> | |
− | {{قرآن/صفحه و متن| | + | آنان که همواره روز جزا را تکذیب می کنند. (۱۱)<p></P> |
− | و | + | {{قرآن/صفحه و متن|83|12|﴿١٢﴾}}<p></P> |
− | {{قرآن/صفحه و متن| | + | و آن را جز هر متجاوز گناه پیشه تکذیب نکند، (۱۲)<p></P> |
− | + | {{قرآن/صفحه و متن|83|13|﴿١٣﴾}}<p></P> | |
− | {{قرآن/صفحه و متن| | + | [که] هرگاه آیات ما را بر او خوانند می گوید: افسانه های پیشینیان است. (۱۳)<p></P> |
− | + | {{قرآن/صفحه و متن|83|14|﴿١٤﴾}}<p></P> | |
− | {{قرآن/صفحه و متن| | + | این چنین نیست که می گویند، بلکه گناهانی که همواره مرتکب شده اند بر دل هایشان چرک و زنگار بسته است [که حقایق را افسانه می پندارند.] (۱۴)<p></P> |
− | + | {{قرآن/صفحه و متن|83|15|﴿١٥﴾}}<p></P> | |
− | {{قرآن/صفحه و متن| | + | این چنین نیست که آنان می پندارند، بلکه اینان در آن روز از پروردگارشان محجوب اند. (۱۵)<p></P> |
− | + | {{قرآن/صفحه و متن|83|16|﴿١٦﴾}}<p></P> | |
− | {{قرآن/صفحه و متن| | + | سپس آنان بی تردید وارد دوزخ می شوند. (۱۶)<p></P> |
− | + | {{قرآن/صفحه و متن|83|17|﴿١٧﴾}}<p></P> | |
− | {{قرآن/صفحه و متن| | + | [به آنان] گویند: این است آن دوزخی که همواره تکذیبش می کردید. (۱۷)<p></P> |
− | + | {{قرآن/صفحه و متن|83|18|﴿١٨﴾}}<p></P> | |
− | {{قرآن/صفحه و متن| | + | این چنین نیست [که این سبک مغزان درباره نیکان می پندارند] بلکه پرونده نیکان در علیّین است (۱۸)<p></P> |
− | + | {{قرآن/صفحه و متن|83|19|﴿١٩﴾}}<p></P> | |
− | {{قرآن/صفحه و متن| | + | تو چه می دانی علیّین چیست؟ (۱۹)<p></P> |
− | + | {{قرآن/صفحه و متن|83|20|﴿٢٠﴾}}<p></P> | |
− | {{قرآن/صفحه و متن| | + | قضا و سرنوشتی حتمی [برای نیکان] است. (۲۰)<p></P> |
− | + | {{قرآن/صفحه و متن|83|21|﴿٢١﴾}}<p></P> | |
− | {{قرآن/صفحه و متن| | + | مقربان آن را مشاهده می کنند. (۲۱)<p></P> |
− | + | {{قرآن/صفحه و متن|83|22|﴿٢٢﴾}}<p></P> | |
− | {{قرآن/صفحه و متن| | + | بی تردید نیکان در نعمتی فراوانند (۲۲)<p></P> |
− | و | + | {{قرآن/صفحه و متن|83|23|﴿٢٣﴾}}<p></P> |
− | {{قرآن/صفحه و متن| | + | بر تخت ها [ی آراسته و پرارزش تکیه زده و مناظر زیبای بهشت را با چشم سر و جمال محبوب را با چشم دل] می نگرند. (۲۳)<p></P> |
− | + | {{قرآن/صفحه و متن|83|24|﴿٢٤﴾}}<p></P> | |
− | {{قرآن/صفحه و متن| | + | در چهره هایشان شادابی و طراوت نعمت را می یابی. (۲۴)<p></P> |
− | + | {{قرآن/صفحه و متن|83|25|﴿٢٥﴾}}<p></P> | |
+ | آنان را از باده ناب و طهوری که سربسته و مُهر و موم شده است، می نوشانند. (۲۵)<p></P> | ||
+ | {{قرآن/صفحه و متن|83|26|﴿٢٦﴾}}<p></P> | ||
+ | مُهر و مومش مشک است، و رقابت کنندگان و مسابقه گران باید به سوی این نعمت ها بر یکدیگر پیشی گیرند، (۲۶)<p></P> | ||
+ | {{قرآن/صفحه و متن|83|27|﴿٢٧﴾}}<p></P> | ||
+ | و [این باده ناب مُهر و موم شده،] آمیخته ای از «تسنیم» است (۲۷)<p></P> | ||
+ | {{قرآن/صفحه و متن|83|28|﴿٢٨﴾}}<p></P> | ||
+ | [آن] چشمه ای که همواره مقربان از آن می نوشند. (۲۸)<p></P> | ||
+ | {{قرآن/صفحه و متن|83|29|﴿٢٩﴾}}<p></P> | ||
+ | بدکاران همواره [در دنیا از روی ریشخند و استهزا] به مؤمنان می خندیدند (۲۹)<p></P> | ||
+ | {{قرآن/صفحه و متن|83|30|﴿٣٠﴾}}<p></P> | ||
+ | و هنگامی که بر آنان می گذشتند آنان را با اشاره چشم وابرو به مسخره می گرفتند، (۳۰)<p></P> | ||
+ | {{قرآن/صفحه و متن|83|31|﴿٣١﴾}}<p></P> | ||
+ | و چون به خانواده خود بازمی گشتند [به سبب تمسخر مؤمنان] خوشحال و شادمان باز می گشتند، (۳۱)<p></P> | ||
+ | {{قرآن/صفحه و متن|83|32|﴿٣٢﴾}}<p></P> | ||
+ | و هنگامی که مؤمنان را می دیدند، می گفتند: بی تردید اینان گمراه اند؛ (۳۲)<p></P> | ||
+ | {{قرآن/صفحه و متن|83|33|﴿٣٣﴾}}<p></P> | ||
+ | و حال آنکه کافران را بر مؤمنان نگهبان و مراقب نفرستاده بودند [که مراقب هدایت و گمراهی آنان باشند.] (۳۳)<p></P> | ||
+ | {{قرآن/صفحه و متن|83|34|﴿٣٤﴾}}<p></P> | ||
+ | پس امروز همواره مؤمنان به کافران می خندند. (۳۴)<p></P> | ||
+ | {{قرآن/صفحه جزء| ۵۸۸}} | ||
+ | {{قرآن/صفحه و متن|83|35|﴿٣٥﴾}}<p></P> | ||
+ | بر تخت ها [ی آراسته و پرارزش تکیه زده] می نگرند (۳۵)<p></P> | ||
+ | {{قرآن/صفحه و متن|83|36|﴿٣٦﴾}}<p></P> | ||
+ | که آیا کافران را در برابر آنچه همواره انجام می دادند کیفر داده اند؟ (۳۶)<p></P> |
نسخهٔ ۱۲ ژوئیهٔ ۲۰۲۰، ساعت ۰۵:۲۶
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ وَيْلٌ لِلْمُطَفِّفِينَ
به نام خدا که رحمتش بی اندازه است و مهربانی اش همیشگی. وای بر کم فروشان! (۱)
الَّذِينَ إِذَا اكْتَالُوا عَلَى النَّاسِ يَسْتَوْفُونَ
آنان که چون از مردم کالایی را با پیمانه و وزنمی ستانند، تمام و کامل می ستانند، (۲)
وَإِذَا كَالُوهُمْ أَوْ وَزَنُوهُمْ يُخْسِرُونَ
و چون برای آنان پیمانه و وزن کنند، کم می دهند. (۳)
أَلَا يَظُنُّ أُولَٰئِكَ أَنَّهُمْ مَبْعُوثُونَ
آیا اینان یقین ندارند که حتماً بر انگیخته می شوند؟ (۴)
لِيَوْمٍ عَظِيمٍ
برای روزی بزرگ، (۵)
يَوْمَ يَقُومُ النَّاسُ لِرَبِّ الْعَالَمِينَ
روزی که مردم در برابر پروردگار جهانیان به پا می ایستند. (۶)
كَلَّا إِنَّ كِتَابَ الْفُجَّارِ لَفِي سِجِّينٍ
این چنین نیست که می پندارند [در آن روز] یقیناً پرونده بدکاران در سجّین است. (۷)
وَمَا أَدْرَاكَ مَا سِجِّينٌ
و تو چه می دانی که سجّین چیست؟ (۸)
كِتَابٌ مَرْقُومٌ
قضا و سرنوشتی حتمی [برای خائنان] است. (۹)
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ
وای در آن روز بر تکذیب کنندگان. (۱۰)
الَّذِينَ يُكَذِّبُونَ بِيَوْمِ الدِّينِ
آنان که همواره روز جزا را تکذیب می کنند. (۱۱)
وَمَا يُكَذِّبُ بِهِ إِلَّا كُلُّ مُعْتَدٍ أَثِيمٍ
و آن را جز هر متجاوز گناه پیشه تکذیب نکند، (۱۲)
إِذَا تُتْلَىٰ عَلَيْهِ آيَاتُنَا قَالَ أَسَاطِيرُ الْأَوَّلِينَ
[که] هرگاه آیات ما را بر او خوانند می گوید: افسانه های پیشینیان است. (۱۳)
كَلَّا ۖ بَلْ ۜ رَانَ عَلَىٰ قُلُوبِهِمْ مَا كَانُوا يَكْسِبُونَ
این چنین نیست که می گویند، بلکه گناهانی که همواره مرتکب شده اند بر دل هایشان چرک و زنگار بسته است [که حقایق را افسانه می پندارند.] (۱۴)
كَلَّا إِنَّهُمْ عَنْ رَبِّهِمْ يَوْمَئِذٍ لَمَحْجُوبُونَ
این چنین نیست که آنان می پندارند، بلکه اینان در آن روز از پروردگارشان محجوب اند. (۱۵)
ثُمَّ إِنَّهُمْ لَصَالُو الْجَحِيمِ
سپس آنان بی تردید وارد دوزخ می شوند. (۱۶)
ثُمَّ يُقَالُ هَٰذَا الَّذِي كُنْتُمْ بِهِ تُكَذِّبُونَ
[به آنان] گویند: این است آن دوزخی که همواره تکذیبش می کردید. (۱۷)
كَلَّا إِنَّ كِتَابَ الْأَبْرَارِ لَفِي عِلِّيِّينَ
این چنین نیست [که این سبک مغزان درباره نیکان می پندارند] بلکه پرونده نیکان در علیّین است (۱۸)
وَمَا أَدْرَاكَ مَا عِلِّيُّونَ
تو چه می دانی علیّین چیست؟ (۱۹)
كِتَابٌ مَرْقُومٌ
قضا و سرنوشتی حتمی [برای نیکان] است. (۲۰)
يَشْهَدُهُ الْمُقَرَّبُونَ
مقربان آن را مشاهده می کنند. (۲۱)
إِنَّ الْأَبْرَارَ لَفِي نَعِيمٍ
بی تردید نیکان در نعمتی فراوانند (۲۲)
عَلَى الْأَرَائِكِ يَنْظُرُونَ
بر تخت ها [ی آراسته و پرارزش تکیه زده و مناظر زیبای بهشت را با چشم سر و جمال محبوب را با چشم دل] می نگرند. (۲۳)
تَعْرِفُ فِي وُجُوهِهِمْ نَضْرَةَ النَّعِيمِ
در چهره هایشان شادابی و طراوت نعمت را می یابی. (۲۴)
يُسْقَوْنَ مِنْ رَحِيقٍ مَخْتُومٍ
آنان را از باده ناب و طهوری که سربسته و مُهر و موم شده است، می نوشانند. (۲۵)
خِتَامُهُ مِسْكٌ ۚ وَفِي ذَٰلِكَ فَلْيَتَنَافَسِ الْمُتَنَافِسُونَ
مُهر و مومش مشک است، و رقابت کنندگان و مسابقه گران باید به سوی این نعمت ها بر یکدیگر پیشی گیرند، (۲۶)
وَمِزَاجُهُ مِنْ تَسْنِيمٍ
و [این باده ناب مُهر و موم شده،] آمیخته ای از «تسنیم» است (۲۷)
عَيْنًا يَشْرَبُ بِهَا الْمُقَرَّبُونَ
[آن] چشمه ای که همواره مقربان از آن می نوشند. (۲۸)
إِنَّ الَّذِينَ أَجْرَمُوا كَانُوا مِنَ الَّذِينَ آمَنُوا يَضْحَكُونَ
بدکاران همواره [در دنیا از روی ریشخند و استهزا] به مؤمنان می خندیدند (۲۹)
وَإِذَا مَرُّوا بِهِمْ يَتَغَامَزُونَ
و هنگامی که بر آنان می گذشتند آنان را با اشاره چشم وابرو به مسخره می گرفتند، (۳۰)
وَإِذَا انْقَلَبُوا إِلَىٰ أَهْلِهِمُ انْقَلَبُوا فَكِهِينَ
و چون به خانواده خود بازمی گشتند [به سبب تمسخر مؤمنان] خوشحال و شادمان باز می گشتند، (۳۱)
وَإِذَا رَأَوْهُمْ قَالُوا إِنَّ هَٰؤُلَاءِ لَضَالُّونَ
و هنگامی که مؤمنان را می دیدند، می گفتند: بی تردید اینان گمراه اند؛ (۳۲)
وَمَا أُرْسِلُوا عَلَيْهِمْ حَافِظِينَ
و حال آنکه کافران را بر مؤمنان نگهبان و مراقب نفرستاده بودند [که مراقب هدایت و گمراهی آنان باشند.] (۳۳)
فَالْيَوْمَ الَّذِينَ آمَنُوا مِنَ الْكُفَّارِ يَضْحَكُونَ
پس امروز همواره مؤمنان به کافران می خندند. (۳۴)
عَلَى الْأَرَائِكِ يَنْظُرُونَ
بر تخت ها [ی آراسته و پرارزش تکیه زده] می نگرند (۳۵)
هَلْ ثُوِّبَ الْكُفَّارُ مَا كَانُوا يَفْعَلُونَ
که آیا کافران را در برابر آنچه همواره انجام می دادند کیفر داده اند؟ (۳۶)