تست: تفاوت بین نسخهها
پرش به ناوبری
پرش به جستجو
(۴ نسخهٔ میانیِ همین کاربر نمایش داده نشده است) | |||
سطر ۱: | سطر ۱: | ||
− | <tafasir aye="5" sura=" | + | <tafasir aye="5" sura="1">a</tafasir> |
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | ==ترجمه های انگلیسی(English translations)== | ||
+ | <tabber> | ||
+ | Qarai= | ||
+ | {{چپ به راست|You [alone] do we worship, and to You [alone] do we turn for help.}} | ||
+ | |-| | ||
+ | Shakir= | ||
+ | {{چپ به راست|Thee do we serve and Thee do we beseech for help.}} | ||
+ | |-| | ||
+ | Pickthall= | ||
+ | {{چپ به راست|Thee (alone) we worship; Thee (alone) we ask for help.}} | ||
+ | |-| | ||
+ | yusufali= | ||
+ | {{چپ به راست|Thee do we worship, and Thine aid we seek.}} | ||
+ | </tabber> |
نسخهٔ کنونی تا ۴ ژانویهٔ ۲۰۲۳، ساعت ۱۰:۱۰
a
Thee do we serve and Thee do we beseech for help.
Thee (alone) we worship; Thee (alone) we ask for help.
Thee do we worship, and Thine aid we seek.
ترجمه های انگلیسی(English translations)
You [alone] do we worship, and to You [alone] do we turn for help.
Thee do we serve and Thee do we beseech for help.
Thee (alone) we worship; Thee (alone) we ask for help.
Thee do we worship, and Thine aid we seek.