Aghajani/یادداشت: تفاوت بین نسخه‌ها

از دانشنامه‌ی اسلامی
پرش به ناوبری پرش به جستجو
(جایگزینی صفحه با '{{قرآن/صفحه و متن|104|1|﴿١﴾}}<p></P> به نام خدا که رحمتش بی اندازه است و مهربانی اش همیشگی. وای ب...')
(برچسب: جایگزین شد)
 
(۶۷ نسخهٔ میانیِ همین کاربر نمایش داده نشده است)
سطر ۱: سطر ۱:
{{قرآن/صفحه و متن|88|1|﴿١﴾}}<p></P>
+
{{قرآن/صفحه و متن|104|1|﴿١﴾}}<p></P>
به نام خدا که رحمتش بی اندازه است و مهربانی اش همیشگی.  آیا خبر حادثه هولناکی که [همه انسان ها را از هر سو] فرا می گیرد، به تو رسیده است؟ (۱)<p></P>
+
به نام خدا که رحمتش بی اندازه است و مهربانی اش همیشگی.  وای بر هر عیب جوی بدگوی! (۱)<p></P>
{{قرآن/صفحه و متن|88|2|﴿٢﴾}}<p></P>
+
{{قرآن/صفحه و متن|104|2|﴿٢﴾}}<p></P>
در آن روز چهره هایی زبون و شرمسارند؛ (۲)<p></P>
+
همان که ثروتی فراهم آورده و [پی در پی] آن را شمرد [و ذخیره کرد.] (۲)<p></P>
{{قرآن/صفحه و متن|88|3|﴿٣﴾}}<p></P>
+
{{قرآن/صفحه و متن|104|3|﴿٣﴾}}<p></P>
[آنان که همواره در دنیا] کوشیده اند و خسته شده اند [و سرانجام سودی نیافته اند] (۳)<p></P>
+
گمان می کند که ثروتش او را جاودانه خواهد کرد. (۳)<p></P>
{{قرآن/صفحه و متن|88|4|﴿٤﴾}}<p></P>
+
{{قرآن/صفحه و متن|104|4|﴿٤﴾}}<p></P>
در آتشی سوزان درآیند. (۴)<p></P>
+
این چنین نیست، بی تردید او را در آن شکننده، اندازند؛ (۴)<p></P>
{{قرآن/صفحه و متن|88|5|﴿٥﴾}}<p></P>
+
{{قرآن/صفحه و متن|104|5|﴿٥﴾}}<p></P>
آنان را از چشمه ای بسیار داغ می نوشانند؛ (۵)<p></P>
+
و تو چه می دانی آن شکننده چیست؟ (۵)<p></P>
{{قرآن/صفحه و متن|88|6|﴿٦﴾}}<p></P>
+
{{قرآن/صفحه و متن|104|6|﴿٦﴾}}<p></P>
برای آنان طعامی جز خار خشک و زهرآگین وجود ندارد (۶)<p></P>
+
آتش برافروخته خداست (۶)<p></P>
{{قرآن/صفحه و متن|88|7|﴿٧﴾}}<p></P>
+
{{قرآن/صفحه و متن|104|7|﴿٧﴾}}<p></P>
که نه فربه می کند و نه از گرسنگی بی نیاز می نماید. (۷)<p></P>
+
[آتشی] که بر دل ها برآید و چیره شود. (۷)<p></P>
{{قرآن/صفحه و متن|88|8|﴿٨﴾}}<p></P>
+
{{قرآن/صفحه و متن|104|8|﴿٨﴾}}<p></P>
در آن روز چهره هایی شاداب و باطراوت اند (۸)<p></P>
+
آن آتش بر آنان سربسته است [که هیچ راه گریزی از آن ندارند؛] (۸)<p></P>
{{قرآن/صفحه و متن|88|9|﴿٩﴾}}<p></P>
+
{{قرآن/صفحه و متن|104|9|﴿٩﴾}}<p></P>
از تلاش و کوشش خود خشنودند (۹)<p></P>
+
[آتشی] در ستون هایی بلند و کشیده. (۹)<p></P>
{{قرآن/صفحه و متن|88|10|﴿١٠﴾}}<p></P>
 
در بهشتی برین اند (۱۰)<p></P>
 
{{قرآن/صفحه و متن|88|11|﴿١١﴾}}<p></P>
 
در آنجا سخن لغو وبیهوده نشنوند (۱۱)<p></P>
 
{{قرآن/صفحه و متن|88|12|﴿١٢﴾}}<p></P>
 
در آن چشمه ای روان است (۱۲)<p></P>
 
{{قرآن/صفحه و متن|88|13|﴿١٣﴾}}<p></P>
 
[و] در آنجا تخت هایی بلند و با ارزش قرار دارد (۱۳)<p></P>
 
{{قرآن/صفحه و متن|88|14|﴿١٤﴾}}<p></P>
 
و [در کنار چشمه هایش] قدح ها نهاده شده است (۱۴)<p></P>
 
{{قرآن/صفحه و متن|88|15|﴿١٥﴾}}<p></P>
 
و [دیگر از نعمت هایش] بالش هایی پهلوی هم چیده [برای تکیه زدن بهشتی ها] ست (۱۵)<p></P>
 
{{قرآن/صفحه و متن|88|16|﴿١٦﴾}}<p></P>
 
و فرش هایی زربافت و گسترده [که روی آن می نشینند.] (۱۶)<p></P>
 
{{قرآن/صفحه و متن|88|17|﴿١٧﴾}}<p></P>
 
آیا با تأمل به شتر نمی نگرند که چگونه آفریده شده؟ (۱۷)<p></P>
 
{{قرآن/صفحه و متن|88|18|﴿١٨﴾}}<p></P>
 
و به آسمان که چگونه بر افراشته شده؟ (۱۸)<p></P>
 
{{قرآن/صفحه و متن|88|19|﴿١٩﴾}}<p></P>
 
و به کوه ها که چگونه در جای خود نصب شده؟ (۱۹)<p></P>
 
{{قرآن/صفحه و متن|88|20|﴿٢٠﴾}}<p></P>
 
و به زمین که چگونه گسترده شده؟ (۲۰)<p></P>
 
{{قرآن/صفحه و متن|88|21|﴿٢١﴾}}<p></P>
 
پس تذکر ده که تو فقط تذکر دهنده ای؛ (۲۱)<p></P>
 
{{قرآن/صفحه و متن|88|22|﴿٢٢﴾}}<p></P>
 
تو بر آنان مسلط نیستی [که به قبول ایمان مجبورشان کنی،] (۲۲)<p></P>
 
{{قرآن/صفحه و متن|88|23|﴿٢٣﴾}}<p></P>
 
ولی کسی که [به دنبال تذکر پی در پی] روی گردانید و کفر ورزید. (۲۳)<p></P>
 
{{قرآن/صفحه و متن|88|24|﴿٢٤﴾}}<p></P>
 
پس خدا او را به عذاب بزرگ تر عذاب خواهد کرد. (۲۴)<p></P>
 
{{قرآن/صفحه و متن|88|25|﴿٢٥﴾}}<p></P>
 
قطعاً بازگشت آنان به سوی ماست. (۲۵)<p></P>
 
{{قرآن/صفحه و متن|88|26|﴿٢٦﴾}}<p></P>
 
آن گاه بی تردید حسابشان بر عهده ماست. (۲۶)<p></P>
 

نسخهٔ کنونی تا ‏۲۲ ژوئیهٔ ۲۰۲۰، ساعت ۰۵:۱۵

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ وَيْلٌ لِكُلِّ هُمَزَةٍ لُمَزَةٍ

به نام خدا که رحمتش بی اندازه است و مهربانی اش همیشگی. وای بر هر عیب جوی بدگوی! (۱)

الَّذِي جَمَعَ مَالًا وَعَدَّدَهُ

همان که ثروتی فراهم آورده و [پی در پی] آن را شمرد [و ذخیره کرد.] (۲)

يَحْسَبُ أَنَّ مَالَهُ أَخْلَدَهُ

گمان می کند که ثروتش او را جاودانه خواهد کرد. (۳)

كَلَّا ۖ لَيُنْبَذَنَّ فِي الْحُطَمَةِ

این چنین نیست، بی تردید او را در آن شکننده، اندازند؛ (۴)

وَمَا أَدْرَاكَ مَا الْحُطَمَةُ

و تو چه می دانی آن شکننده چیست؟ (۵)

نَارُ اللَّهِ الْمُوقَدَةُ

آتش برافروخته خداست (۶)

الَّتِي تَطَّلِعُ عَلَى الْأَفْئِدَةِ

[آتشی] که بر دل ها برآید و چیره شود. (۷)

إِنَّهَا عَلَيْهِمْ مُؤْصَدَةٌ

آن آتش بر آنان سربسته است [که هیچ راه گریزی از آن ندارند؛] (۸)

فِي عَمَدٍ مُمَدَّدَةٍ

[آتشی] در ستون هایی بلند و کشیده. (۹)