|
|
(۲۴ نسخهٔ میانیِ همین کاربر نمایش داده نشده است) |
سطر ۱: |
سطر ۱: |
− | {{متن قرآن/در جزء|54|1|}}<p></P> | + | {{قرآن/صفحه و متن|104|1|﴿١﴾}}<p></P> |
− | به نام خدا که رحمتش بی اندازه است و مهربانی اش همیشگی. قیامت بسیار نزدیک شد، و ماه از هم شکافت. (۱)<p></p>
| + | به نام خدا که رحمتش بی اندازه است و مهربانی اش همیشگی. وای بر هر عیب جوی بدگوی! (۱)<p></P> |
− | {{متن قرآن/در جزء|54|2|}}<p></P> | + | {{قرآن/صفحه و متن|104|2|﴿٢﴾}}<p></P> |
− | و اگر معجزه ای را ببینند، روی بگردانند و گویند: [این] جادویی همیشگی است! (۲)<p></p>
| + | همان که ثروتی فراهم آورده و [پی در پی] آن را شمرد [و ذخیره کرد.] (۲)<p></P> |
− | {{متن قرآن/در جزء|54|3|}}<p></P>
| + | {{قرآن/صفحه و متن|104|3|﴿٣﴾}}<p></P> |
− | و [قرآن، رسالت پیامبر و معجزه را] انکار کردند و هواهای نفسانی خود را پیروی نمودند، در حالی که هر کاری [چه خیر و چه شر، چه حق و چه باطل در قرارگاه ویژه خود] قرار می گیرد [و اینان به زودی خواهند دانست که قرآن و پیامبر بر حق است یا معبودانشان؟] (۳)<p></p>
| + | گمان می کند که ثروتش او را جاودانه خواهد کرد. (۳)<p></P> |
− | {{متن قرآن/در جزء|54|4|}}<p></P>
| + | {{قرآن/صفحه و متن|104|4|﴿٤﴾}}<p></P> |
− | بی تردید آنچه از خبرها [ی گذشتگان] که [در آن] مایه بازداشتن [از کفر و شرک و گناهان] است برای آنان آمده است. (۴)<p></p>
| + | این چنین نیست، بی تردید او را در آن شکننده، اندازند؛ (۴)<p></P> |
− | {{متن قرآن/در جزء|54|5|}}<p></P>
| + | {{قرآن/صفحه و متن|104|5|﴿٥﴾}}<p></P> |
− | [این خبرها] پندی رساست، ولی هشدارها [به این ستمکاران لجوج] سودی نمی بخشد. (۵)<p></p>
| + | و تو چه می دانی آن شکننده چیست؟ (۵)<p></P> |
− | {{متن قرآن/در جزء|54|6|}}<p></P> | + | {{قرآن/صفحه و متن|104|6|﴿٦﴾}}<p></P> |
− | بنابراین از آنان روی بگردان [و] روزی را [یاد کن] که آن دعوت کننده [یعنی اسرافیل] آنان را به امری بس دشوار و هولناک دعوت می کند. (۶)<p></p>
| + | آتش برافروخته خداست (۶)<p></P> |
− | {{متن قرآن/در جزء|54|7|}}<p></P>
| + | {{قرآن/صفحه و متن|104|7|﴿٧﴾}}<p></P> |
− | در حالی که دیدگانشان [از شدت ترس] فرو افتاده، هم چون ملخ های پراکنده از گورها بیرون آیند. (۷)<p></p>
| + | [آتشی] که بر دل ها برآید و چیره شود. (۷)<p></P> |
− | {{متن قرآن/در جزء|54|8|}}<p></P>
| + | {{قرآن/صفحه و متن|104|8|﴿٨﴾}}<p></P> |
− | شتابان به سوی آن دعوت کننده می روند و کافران می گویند: امروز روز بسیار سختی است. (۸)<p></p>
| + | آن آتش بر آنان سربسته است [که هیچ راه گریزی از آن ندارند؛] (۸)<p></P> |
− | {{متن قرآن/در جزء|54|9|}}<p></P>
| + | {{قرآن/صفحه و متن|104|9|﴿٩﴾}}<p></P> |
− | پیش از آنان قوم نوح [پیامبران] را تکذیب کردند، پس بنده ما [نوح] را هم تکذیب کردند و گفتند: دیوانه است، و جن زده ای است [که آثاری از گزند جن در او می باشد.] (۹)<p></p>
| + | [آتشی] در ستون هایی بلند و کشیده. (۹)<p></P> |
− | {{متن قرآن/در جزء|54|10|}}<p></P>
| |
− | پس پروردگارش را خواند که من مغلوب شده ام [و از ستم و زورگویی آنان دلتنگم] بنابراین انتقام [مرا از اینان] بگیر. (۱۰)<p></p>
| |
− | {{متن قرآن/در جزء|54|11|}}<p></P>
| |
− | پس [در پاسخ درخواستش] درهای آسمان را به آبی بسیار فراوان و ریزان گشودیم، (۱۱)<p></p>
| |
− | {{متن قرآن/در جزء|54|12|}}<p></P> | |
− | و زمین را به [جوشیدن] چشمه هایی [پر آب] شکافتیم؛ پس آبِ آسمان و زمین برای کاری که مقدّر شده بود به هم پیوستند، (۱۲)<p></p> | |
− | {{متن قرآن/در جزء|54|13|}}<p></P>
| |
− | و او را بر کشتی که دارای تخته ها و میخ ها بود سوار کردیم، (۱۳)<p></p>
| |
− | {{متن قرآن/در جزء|54|14|}}<p></P>
| |
− | که زیر نظر ما روان بود. [و این] پاداشی بود برای کسی که مورد تکذیب قرار گرفته بود. (۱۴)<p></p>
| |
− | {{متن قرآن/در جزء|54|15|}}<p></P>
| |
− | و بی تردید آن سرگذشت را [برای آیندگان] مایه پند و عبرت باقی گذاشتیم، پس آیا پند گیرنده ای هست؟ (۱۵)<p></p>
| |
− | {{متن قرآن/در جزء|54|16|}}<p></P>
| |
− | پس عذاب و هشدارهایم چگونه بود؟ (۱۶)<p></p>
| |
− | {{متن قرآن/در جزء|54|17|}}<p></P>
| |
− | و یقیناً ما قرآن را برای پند گرفتن آسان کردیم، پس آیا پند گیرنده ای هست؟ (۱۷)<p></p>
| |
− | {{متن قرآن/در جزء|54|18|}}<p></P> | |
− | قوم عاد [پیامبرشان را] تکذیب کردند، پس عذاب و هشدارهایم چگونه بود؟ (۱۸)<p></p>
| |
− | {{متن قرآن/در جزء|54|19|}}<p></P>
| |
− | ما بر آنان در روزی شوم که شومی اش استمرار داشت، تندبادی سخت و بسیار سرد [به عنوان عذاب] فرستادیم، (۱۹)<p></p>
| |
− | {{متن قرآن/در جزء|54|20|}}<p></P>
| |
− | که مردم را [از زمین] برمی کند [و بعد از آن عذاب،] گویی تنه های نخلی بودند که ریشه کن شده اند. (۲۰)<p></p>
| |
− | {{متن قرآن/در جزء|54|21|}}<p></P>
| |
− | پس عذاب و هشدارهایم چگونه بود؟ (۲۱)<p></p>
| |
− | {{متن قرآن/در جزء|54|22|}}<p></P> | |
− | و یقیناً ما قرآن را برای پند گرفتن آسان کردیم، پس آیا پند گیرنده ای هست؟ (۲۲)<p></p> | |
− | {{متن قرآن/در جزء|54|23|}}<p></P>
| |
− | قوم ثمود بیم دهندگان را تکذیب کردند. (۲۳)<p></p>
| |
− | {{متن قرآن/در جزء|54|24|}}<p></P>
| |
− | پس گفتند: آیا ما بشری از جنس خود را که [تک و] تنهاست [و جمعیت و نیرویی با خود ندارد] پیروی کنیم؟! در این صورت در گمراهی و دیوانگی خواهیم بود. (۲۴)<p></p>
| |
− | {{متن قرآن/در جزء|54|25|}}<p></P> | |
− | آیا از میان ما فقط بر او وحی نازل شده است؟! [نه، چنین نیست] بلکه او بسیار دروغگو و پر افاده و متکبر است [که می خواهد بر ما بزرگی کند.] (۲۵)<p></p>
| |
− | {{متن قرآن/در جزء|54|26|}}<p></P>
| |
− | در فردای نزدیک خواهند دانست که بسیار دروغگو و پرافاده و متکبر کیست؟ (۲۶)<p></p>
| |
− | {{متن قرآن/در جزء|54|27|}}<p></P>
| |
− | [به صالح گفتیم:] ما برای آزمایش آنان یقیناً آن ماده شتر [درخواست شده] را خواهیم فرستاد؛ پس در انتظار سرانجام آنان باش و شکیبایی پیشه کن. (۲۷)<p></p> | |
− | {{متن قرآن/در جزء|54|28|}}<p></P>
| |
− | و آنان را خبر ده که آب آشامیدنی میان آنان و ماده شتر تقسیم شده است؛ هریک در زمان نوبت خود بر سر آب حاضر شوند. (۲۸)<p></p>
| |
− | {{متن قرآن/در جزء|54|29|}}<p></P>
| |
− | پس آنان یارشان را [که برای پی کردن ناقه آماده کرده بودند] فرا خواندند و [او] دست به کار شد و [ماده شتر را] پی کرد. (۲۹)<p></p>
| |
− | {{متن قرآن/در جزء|54|30|}}<p></P>
| |
− | پس عذاب و هشدارهایم چگونه بود؟ (۳۰)<p></p>
| |
− | {{متن قرآن/در جزء|54|31|}}<p></P>
| |
− | ما بر آنان یک فریاد مرگبار فرستادیم، پس همه آنان به صورت گیاه خشکی که در آغل چهارپایان جمع می کنند، درآمدند. (۳۱)<p></p>
| |
− | {{متن قرآن/در جزء|54|32|}}<p></P> | |
− | و یقیناً ما قرآن را برای پند گرفتن آسان کردیم، پس آیا پند گیرنده ای هست؟ (۳۲)<p></p> | |
− | {{متن قرآن/در جزء|54|33|}}<p></P>
| |
− | قوم لوط بیم دهندگان را تکذیب کردند. (۳۳)<p></p>
| |
− | {{متن قرآن/در جزء|54|34|}}<p></P>
| |
− | ما بر آنان توفانی سخت که با خود ریگ و سنگ می آورد فرستادیم [در نتیجه همه را هلاک کرد]، مگر خاندان لوط را که سحرگاهان نجاتشان دادیم. (۳۴)<p></p>
| |
− | {{متن قرآن/در جزء|54|35|}}<p></P>
| |
− | [این] نعمت و رحمتی از سوی ما بود، این گونه کسی را که سپاس گزار است، پاداش می دهیم. (۳۵)<p></p>
| |
− | {{متن قرآن/در جزء|54|36|}}<p></P>
| |
− | به راستی لوط آنان را به مؤاخذه سخت ما بیم داده بود، ولی [آنان با وی] در بیمها و هشدارها [یش] سرسختانه مجادله و ستیزه کردند. (۳۶)<p></p>
| |
− | {{متن قرآن/در جزء|54|37|}}<p></P>
| |
− | و از میهمانانش [که در حقیقت فرشتگان ما بودند] کام جویی خواستند، در نتیجه دیدگانشان را محو و نابینا کردیم؛ پس [گفتیم: طعمِ] عذاب و هشدارهایم را بچشید. (۳۷)<p></p>
| |
− | {{متن قرآن/در جزء|54|38|}}<p></P> | |
− | به یقین در سپیده دم عذابی پیگیر و پایدار به آنان رسید. (۳۸)<p></p>
| |
− | {{متن قرآن/در جزء|54|39|}}<p></P>
| |
− | پس [گفتیم: طعمِ] عذاب و هشدارهایم را بچشید. (۳۹)<p></p>
| |
− | {{متن قرآن/در جزء|54|40|}}<p></P>
| |
− | و یقیناً ما قرآن را برای پند گرفتن آسان کردیم، پس آیا پند گیرنده ای هست؟ (۴۰)<p></p>
| |
− | {{متن قرآن/در جزء|54|41|}}<p></P>
| |
− | و همانا برای فرعونیان بیم دهندگان آمدند. (۴۱)<p></p> | |
− | {{متن قرآن/در جزء|54|42|}}<p></P>
| |
− | [آنان] همه معجزات و آیات ما را تکذیب کردند؛ در نتیجه آنان را [به عذابی سخت] گرفتیم، گرفتن توانایی شکست ناپذیر و نیرومند. (۴۲)<p></p>
| |
− | {{متن قرآن/در جزء|54|43|}}<p></P>
| |
− | آیا کافران [شهر] شما از اقوامی که برشمردیم، بهتر و برترند [تا به سبب بهتری و برتری مصون از عذاب باشند؟] یا برای شما در کتاب های آسمانی امان نامه ای هست [که هر جرمی را مرتکب شوید عذابی نخواهید داشت؟!] (۴۳)<p></p>
| |
− | {{متن قرآن/در جزء|54|44|}}<p></P>
| |
− | یا [آنکه] می گویند: ما گروهی متحد و پشتیبان یکدیگریم [که هرکس بخواهد آسیبی به ما رساند، با قدرت هرچه تمام تر از او انتقام می گیریم؟] (۴۴)<p></p>
| |
− | {{متن قرآن/در جزء|54|45|}}<p></P>
| |
− | به زودی [این] گروه [متحد در جنگی که خود بر ضد مؤمنان تدارک می بینند] شکست می خورند و پشت کنان می گریزند. (۴۵)<p></p>
| |
− | {{متن قرآن/در جزء|54|46|}}<p></P>
| |
− | بلکه وعده گاهشان قیامت است، و قیامت هولناک تر و تلخ تر است. (۴۶)<p></p>
| |
− | {{متن قرآن/در جزء|54|47|}}<p></P>
| |
− | بی تردید گنهکاران در گمراهی و انحراف و در آتش افروخته اند. (۴۷)<p></p>
| |
− | {{متن قرآن/در جزء|54|48|}}<p></P>
| |
− | روزی که با صورت در آتش کشیده می شوند [و به آنان می گویند:] سوزندگی و عذاب دردناک دوزخ را بچشید. (۴۸)<p></p>
| |
− | {{متن قرآن/در جزء|54|49|}}<p></P>
| |
− | ما هر چیزی را به اندازه آفریدیم. (۴۹)<p></p>
| |
− | {{متن قرآن/در جزء|54|50|}}<p></P>
| |
− | و فرمان ما جز فرمان واحدی نیست که مانند یک چشم بر هم زدن است. (۵۰)<p></p>
| |
− | {{متن قرآن/در جزء|54|51|}}<p></P>
| |
− | بی تردید ما هم مسلکان شما را [که در گذشته به سر می بردند، به خاطر طغیانشان] هلاک کردیم؛ پس آیا پند گیرنده ای هست؟ (۵۱)<p></p>
| |
− | {{متن قرآن/در جزء|54|52|}}<p></P>
| |
− | و هر عملی را که انجام دادند در نامه های اعمالشان ثبت است. (۵۲)<p></p>
| |
− | {{متن قرآن/در جزء|54|53|}}<p></P>
| |
− | و هر کوچک و بزرگی [از اعمالشان در آن] نوشته شده است. (۵۳)<p></p>
| |
− | {{متن قرآن/در جزء|54|54|}}<p></P>
| |
− | یقیناً پرهیزکاران در بهشت ها و [کنار] نهرها هستند؛ (۵۴)<p></p>
| |
− | {{متن قرآن/در جزء|54|55|}}<p></P>
| |
− | در جایگاهی حق و پسندیده نزد پادشاهی توانا. (۵۵)<p></p>
| |
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ وَيْلٌ لِكُلِّ هُمَزَةٍ لُمَزَةٍ
به نام خدا که رحمتش بی اندازه است و مهربانی اش همیشگی. وای بر هر عیب جوی بدگوی! (۱)
الَّذِي جَمَعَ مَالًا وَعَدَّدَهُ
همان که ثروتی فراهم آورده و [پی در پی] آن را شمرد [و ذخیره کرد.] (۲)
يَحْسَبُ أَنَّ مَالَهُ أَخْلَدَهُ
گمان می کند که ثروتش او را جاودانه خواهد کرد. (۳)
كَلَّا ۖ لَيُنْبَذَنَّ فِي الْحُطَمَةِ
این چنین نیست، بی تردید او را در آن شکننده، اندازند؛ (۴)
وَمَا أَدْرَاكَ مَا الْحُطَمَةُ
و تو چه می دانی آن شکننده چیست؟ (۵)
نَارُ اللَّهِ الْمُوقَدَةُ
آتش برافروخته خداست (۶)
الَّتِي تَطَّلِعُ عَلَى الْأَفْئِدَةِ
[آتشی] که بر دل ها برآید و چیره شود. (۷)
إِنَّهَا عَلَيْهِمْ مُؤْصَدَةٌ
آن آتش بر آنان سربسته است [که هیچ راه گریزی از آن ندارند؛] (۸)
فِي عَمَدٍ مُمَدَّدَةٍ
[آتشی] در ستون هایی بلند و کشیده. (۹)