Aghajani/یادداشت: تفاوت بین نسخه‌ها

از دانشنامه‌ی اسلامی
پرش به ناوبری پرش به جستجو
(جایگزینی صفحه با '{{قرآن/صفحه و متن|104|1|﴿١﴾}}<p></P> به نام خدا که رحمتش بی اندازه است و مهربانی اش همیشگی. وای ب...')
(برچسب: جایگزین شد)
 
(۶۰ نسخهٔ میانیِ همین کاربر نمایش داده نشده است)
سطر ۱: سطر ۱:
{{قرآن/صفحه و متن|81|1|﴿١﴾}}<p></P>
+
{{قرآن/صفحه و متن|104|1|﴿١﴾}}<p></P>
به نام خدا که رحمتش بی اندازه است و مهربانی اش همیشگی. هنگامی که خورشید را به هم درپیچند (۱)<p></P>
+
به نام خدا که رحمتش بی اندازه است و مهربانی اش همیشگی. وای بر هر عیب جوی بدگوی! (۱)<p></P>
{{قرآن/صفحه و متن|81|2|﴿٢﴾}}<p></P>
+
{{قرآن/صفحه و متن|104|2|﴿٢﴾}}<p></P>
و هنگامی که ستارگان تیره و بی نور شوند (۲)<p></P>
+
همان که ثروتی فراهم آورده و [پی در پی] آن را شمرد [و ذخیره کرد.] (۲)<p></P>
{{قرآن/صفحه و متن|81|3|﴿٣﴾}}<p></P>
+
{{قرآن/صفحه و متن|104|3|﴿٣﴾}}<p></P>
و هنگامی که کوه ها را به حرکت آرند و از جا برکنند (۳)<p></P>
+
گمان می کند که ثروتش او را جاودانه خواهد کرد. (۳)<p></P>
{{قرآن/صفحه و متن|81|4|﴿٤﴾}}<p></P>
+
{{قرآن/صفحه و متن|104|4|﴿٤﴾}}<p></P>
و هنگامی که اموال نفیس و با ارزش رها و بی صاحب شود (۴)<p></P>
+
این چنین نیست، بی تردید او را در آن شکننده، اندازند؛ (۴)<p></P>
{{قرآن/صفحه و متن|81|5|﴿٥﴾}}<p></P>
+
{{قرآن/صفحه و متن|104|5|﴿٥﴾}}<p></P>
و هنگامی که همه حیوانات وحشی محشور شوند (۵)<p></P>
+
و تو چه می دانی آن شکننده چیست؟ (۵)<p></P>
{{قرآن/صفحه و متن|81|6|﴿٦﴾}}<p></P>
+
{{قرآن/صفحه و متن|104|6|﴿٦﴾}}<p></P>
و هنگامی که دریاها مشتعل و برافروخته گردند (۶)<p></P>
+
آتش برافروخته خداست (۶)<p></P>
{{قرآن/صفحه و متن|81|7|﴿٧﴾}}<p></P>
+
{{قرآن/صفحه و متن|104|7|﴿٧﴾}}<p></P>
و هنگامی که هرکس [با همسان خود] قرین و جفت شوند [خوبان با خوبان و بدان با بدان] (۷)<p></P>
+
[آتشی] که بر دل ها برآید و چیره شود. (۷)<p></P>
{{قرآن/صفحه و متن|81|8|﴿٨﴾}}<p></P>
+
{{قرآن/صفحه و متن|104|8|﴿٨﴾}}<p></P>
و هنگامی که از [دختر] زنده به گور بپرسند (۸)<p></P>
+
آن آتش بر آنان سربسته است [که هیچ راه گریزی از آن ندارند؛] (۸)<p></P>
{{قرآن/صفحه و متن|81|9|﴿٩﴾}}<p></P>
+
{{قرآن/صفحه و متن|104|9|﴿٩﴾}}<p></P>
به کدام گناه کشته شده؟ (۹)<p></P>
+
[آتشی] در ستون هایی بلند و کشیده. (۹)<p></P>
{{قرآن/صفحه و متن|81|10|﴿١٠﴾}}<p></P>
 
و هنگامی که نامه های اعمال را بگشایند…. (۱۰)<p></P>
 
{{قرآن/صفحه و متن|81|11|﴿١١﴾}}<p></P>
 
و هنگامی که آسمان را به شدت برکنند و برچینند (۱۱)<p></P>
 
{{قرآن/صفحه و متن|81|12|﴿١٢﴾}}<p></P>
 
و هنگامی که دوزخ افروخته شود…. (۱۲)<p></P>
 
{{قرآن/صفحه و متن|81|13|﴿١٣﴾}}<p></P>
 
و هنگامی که بهشت را نزدیک آرند (۱۳)<p></P>
 
{{قرآن/صفحه و متن|81|14|﴿١٤﴾}}<p></P>
 
[در چنین موقعیت و زمانی است که] هر کس هر عملی را [از خیر و شر] حاضر کرده است، بداند. (۱۴)<p></P>
 
{{قرآن/صفحه و متن|81|15|﴿١٥﴾}}<p></P>
 
پس سوگند به ستارگانی که باز می گردند، (۱۵)<p></P>
 
{{قرآن/صفحه و متن|81|16|﴿١٦﴾}}<p></P>
 
ستارگانی که به سرعت می روند و پنهان می شوند (۱۶)<p></P>
 
{{قرآن/صفحه و متن|81|17|﴿١٧﴾}}<p></P>
 
و سوگند به شب هنگامی که [روی می آورد، و زمانی که] می رود (۱۷)<p></P>
 
{{قرآن/صفحه و متن|81|18|﴿١٨﴾}}<p></P>
 
و سوگند به صبح هنگامی که می دمد [و با گستردن نورش تاریکی را می زداید] (۱۸)<p></P>
 
{{قرآن/صفحه و متن|81|19|﴿١٩﴾}}<p></P>
 
که قرآن کلام فرستاده ای ارجمند و بزرگوار است. (۱۹)<p></P>
 
{{قرآن/صفحه و متن|81|20|﴿٢٠﴾}}<p></P>
 
نیرومندی که نزد صاحب عرش دارای مقام و منزلت است؛ …. (۲۰)<p></P>
 
{{قرآن/صفحه و متن|81|21|﴿٢١﴾}}<p></P>
 
آنجا مورد اطاعت [فرشتگان] و امین است…. (۲۱)<p></P>
 
{{قرآن/صفحه و متن|81|22|﴿٢٢﴾}}<p></P>
 
و رفیق و یار شما دیوانه نیست. (۲۲)<p></P>
 
{{قرآن/صفحه و متن|81|23|﴿٢٣﴾}}<p></P>
 
بی تردید امین وحی را در افق روشن دیده است، (۲۳)<p></P>
 
{{قرآن/صفحه و متن|81|24|﴿٢٤﴾}}<p></P>
 
و او نسبت به [ابلاغ و تعلیم] آنچه به او وحی می شود، بخیل نیست (۲۴)<p></P>
 
{{قرآن/صفحه و متن|81|25|﴿٢٥﴾}}<p></P>
 
و قرآن، کلام شیطان رانده شده نیست؛ (۲۵)<p></P>
 
{{قرآن/صفحه و متن|81|26|﴿٢٦﴾}}<p></P>
 
پس [با انکار قرآن و روی گرداندن از آن] کجا می روید؟ (۲۶)<p></P>
 
{{قرآن/صفحه و متن|81|27|﴿٢٧﴾}}<p></P>
 
قرآن فقط وسیله یادآوری و پند برای جهانیان است؛ (۲۷)<p></P>
 
{{قرآن/صفحه و متن|81|28|﴿٢٨﴾}}<p></P>
 
برای هرکس از شما که بخواهد [در همه شؤون زندگی مادی و معنوی] راه مستقیم بپیماید (۲۸)<p></P>
 
{{قرآن/صفحه و متن|81|29|﴿٢٩﴾}}<p></P>
 
و شما [طیِ راهِ مستقیم را] نخواهید خواست مگر آنکه خدا پروردگار جهانیان بخواهد. (۲۹)<p></P>
 

نسخهٔ کنونی تا ‏۲۲ ژوئیهٔ ۲۰۲۰، ساعت ۰۵:۱۵

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ وَيْلٌ لِكُلِّ هُمَزَةٍ لُمَزَةٍ

به نام خدا که رحمتش بی اندازه است و مهربانی اش همیشگی. وای بر هر عیب جوی بدگوی! (۱)

الَّذِي جَمَعَ مَالًا وَعَدَّدَهُ

همان که ثروتی فراهم آورده و [پی در پی] آن را شمرد [و ذخیره کرد.] (۲)

يَحْسَبُ أَنَّ مَالَهُ أَخْلَدَهُ

گمان می کند که ثروتش او را جاودانه خواهد کرد. (۳)

كَلَّا ۖ لَيُنْبَذَنَّ فِي الْحُطَمَةِ

این چنین نیست، بی تردید او را در آن شکننده، اندازند؛ (۴)

وَمَا أَدْرَاكَ مَا الْحُطَمَةُ

و تو چه می دانی آن شکننده چیست؟ (۵)

نَارُ اللَّهِ الْمُوقَدَةُ

آتش برافروخته خداست (۶)

الَّتِي تَطَّلِعُ عَلَى الْأَفْئِدَةِ

[آتشی] که بر دل ها برآید و چیره شود. (۷)

إِنَّهَا عَلَيْهِمْ مُؤْصَدَةٌ

آن آتش بر آنان سربسته است [که هیچ راه گریزی از آن ندارند؛] (۸)

فِي عَمَدٍ مُمَدَّدَةٍ

[آتشی] در ستون هایی بلند و کشیده. (۹)