سوره مزمل/متن و ترجمه

از دانشنامه‌ی اسلامی
نسخهٔ تاریخ ‏۱۳ دسامبر ۲۰۱۲، ساعت ۰۵:۰۹ توسط مرضیه الله وکیل جزی (بحث | مشارکت‌ها) (صفحه‌ای جدید حاوی '__بی‌فهرست__ __بی‌بخش__ {{متن و ترجمه سوره|نام=مزمل}} <center>'''سورة المزمل'''</center> <cent...' ایجاد کرد)
(تفاوت) → نسخهٔ قدیمی‌تر | نمایش نسخهٔ فعلی (تفاوت) | نسخهٔ جدیدتر ← (تفاوت)
پرش به ناوبری پرش به جستجو


Quran1.jpg
درباره سوره مزمل ({{{شماره}}})
آیات سوره مزمل
فهرست قرآن


[[رده:متن و ترجمه سوره ها|]]

سورة المزمل
(ترجمه آیتی)

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ

به نام خدای بخشاینده مهربان

1

يَا أَيُّهَا الْمُزَّمِّلُ


ای جامه بر خود پیچیده،

2

قُمِ اللَّيْلَ إِلَّا قَلِيلًا


شب را زنده، بدار، مگر اندکی را،

3

نِصْفَهُ أَوِ انقُصْ مِنْهُ قَلِيلًا


نیمه ای از آن را، یا اندکی از نیمه کم کن

4

أَوْ زِدْ عَلَيْهِ وَرَتِّلِ الْقُرْآنَ تَرْتِيلًا


یا اندکی بر نیمه بیفزای و قرآن را شمرده و روشن بخوان

5

إِنَّا سَنُلْقِي عَلَيْكَ قَوْلًا ثَقِيلًا


ما به تو سخنی دشوار را القا خواهیم کرد

6

إِنَّ نَاشِئَةَ اللَّيْلِ هِيَ أَشَدُّ وَطْءًا وَأَقْوَمُ قِيلًا


هر آینه شب هنگام از بستر برخاستن، موافقت زبان و دل را افزاینده تراست و بیان سخن را استوار دارنده تر

7

إِنَّ لَكَ فِي اَلنَّهَارِ سَبْحًا طَوِيلًا


که کارهای تو در روز بسیار است

8

وَاذْكُرِ اسْمَ رَبِّكَ وَتَبَتَّلْ إِلَيْهِ تَبْتِيلًا


و نام پروردگارت را یاد کن و از همه، ببر و به او بپیوند:

9

رَبُّ الْمَشْرِقِ وَالْمَغْرِبِ لَا إِلَهَ إِلَّا هُوَ فَاتَّخِذْهُ وَكِيلًا


پروردگار مشرق و مغرب هیچ خدایی جز او نیست او را کارساز خویش برگزین

10

وَاصْبِرْ عَلَى مَا يَقُولُونَ وَاهْجُرْهُمْ هَجْرًا جَمِيلًا


و بر آنچه می گویند صبر کن و به وجهی پسندیده از ایشان دوری جوی

11

وَذَرْنِي وَالْمُكَذِّبِينَ أُولِي النَّعْمَةِ وَمَهِّلْهُمْ قَلِيلًا


تکذیب کنندگان صاحب نعمت را به من واگذار و اندکی مهلتشان ده

12

إِنَّ لَدَيْنَا أَنكَالًا وَجَحِيمًا


نزد ماست بندهای گران و دوزخ،

13

وَطَعَامًا ذَا غُصَّةٍ وَعَذَابًا أَلِيمًا


و طعامی گلوگیر و عذابی دردآور

14

يَوْمَ تَرْجُفُ الْأَرْضُ وَالْجِبَالُ وَكَانَتِ الْجِبَالُ كَثِيبًا مَّهِيلًا


روزی که زمین و کوهها به لرزه آیند و کوهها تپه ای از ریگ روان گردند،

15

إِنَّا أَرْسَلْنَا إِلَيْكُمْ رَسُولًا شَاهِدًا عَلَيْكُمْ كَمَا أَرْسَلْنَا إِلَى فِرْعَوْنَ رَسُولًا


ما بر شما پیامبری فرستادیم که بر اعمالتان گواه است، بدان سان که برفرعون هم پیامبری فرستادیم

16

فَعَصَى فِرْعَوْنُ الرَّسُولَ فَأَخَذْنَاهُ أَخْذًا وَبِيلًا


و فرعون از پیامبر فرمان نبرد ما نیز او را به سختی فرو گرفتیم

17

فَكَيْفَ تَتَّقُونَ إِن كَفَرْتُمْ يَوْمًا يَجْعَلُ الْوِلْدَانَ شِيبًا


اگر کافر باشید، در روزی که کودکان را پیر می گرداند چگونه در امان مانید؟

18

السَّمَاء مُنفَطِرٌ بِهِ كَانَ وَعْدُهُ مَفْعُولًا


در آن روز آسمان بشکافد و وعده خدا به وقوع پیوندد

19

إِنَّ هَذِهِ تَذْكِرَةٌ فَمَن شَاء اتَّخَذَ إِلَى رَبِّهِ سَبِيلًا


این تذکاری است پس هر که بخواهد، راهی به سوی پروردگارش آغاز کند

20

إِنَّ رَبَّكَ يَعْلَمُ أَنَّكَ تَقُومُ أَدْنَى مِن ثُلُثَيِ اللَّيْلِ وَنِصْفَهُ وَثُلُثَهُ وَطَائِفَةٌ مِّنَ الَّذِينَ مَعَكَ وَاللَّهُ يُقَدِّرُ اللَّيْلَ وَالنَّهَارَ عَلِمَ أَن لَّن تُحْصُوهُ فَتَابَ عَلَيْكُمْ فَاقْرَؤُوا مَا تَيَسَّرَ مِنَ الْقُرْآنِ عَلِمَ أَن سَيَكُونُ مِنكُم مَّرْضَى وَآخَرُونَ يَضْرِبُونَ فِي الْأَرْضِ يَبْتَغُونَ مِن فَضْلِ اللَّهِ وَآخَرُونَ يُقَاتِلُونَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ فَاقْرَؤُوا مَا تَيَسَّرَ مِنْهُ وَأَقِيمُوا الصَّلَاةَ وَآتُوا الزَّكَاةَ وَأَقْرِضُوا اللَّهَ قَرْضًا حَسَنًا وَمَا تُقَدِّمُوا لِأَنفُسِكُم مِّنْ خَيْرٍ تَجِدُوهُ عِندَ اللَّهِ هُوَ خَيْرًا وَأَعْظَمَ أَجْرًا وَاسْتَغْفِرُوا اللَّهَ إِنَّ اللَّهَ غَفُورٌ رَّحِيمٌ


پروردگار تو می داند که تو و گروهی از آنان که با تو هستند نزدیک به، دوثلث شب و نیم شب و ثلث شب را به نماز می ایستید و خداست که اندازه شب و روز را معین می کند و می داند که شما هرگز حساب آن را نتوانید داشت پس توبه شما را بپذیرفت و هر چه میسر شود از قرآن بخوانید می داند چه کسانی از شما بیمار خواهند شد، و گروهی دیگر به طلب روزی خدا به سفر می روند و گروه دیگر در راه خدا به جنگ می روند پس هر چه میسر شود از آن بخوانید نماز بگزارید و زکات بدهید و به خدا قرض الحسنه دهید و هر خیری را که برای خود پیشاپیش بفرستید، آن را نزد خدا خواهید یافت و آن پاداش بهتر است و پاداشی بزرگ تر است و از خدا آمرزش بخواهید، زیرا خدا آمرزنده و مهربان است