سوره غاشیه/متن و ترجمه: تفاوت بین نسخه‌ها

از دانشنامه‌ی اسلامی
پرش به ناوبری پرش به جستجو
جز (History of islam صفحهٔ سوره ۸۸/متن و ترجمه را به سوره غاشیه/متن و ترجمه منتقل کرد)
سطر ۷: سطر ۷:
 
<center>(ترجمه آیتی)</center>  
 
<center>(ترجمه آیتی)</center>  
  
 +
{{کلیک آیه}}
 +
 +
==1==
 
{{متن قرآن|بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ}}
 
{{متن قرآن|بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ}}
  
 
به نام خدای بخشاینده مهربان
 
به نام خدای بخشاینده مهربان
  
==1==
+
 
{{متن قرآن|هَلْ أَتَاكَ حَدِيثُ الْغَاشِيَةِ }}
+
[[آیه 1 سوره غاشیه|
 +
{{متن قرآن|هَلْ أَتَاكَ حَدِيثُ الْغَاشِيَةِ }}]]
  
  
 
آیا داستان غاشیه به تو رسیده است؟
 
آیا داستان غاشیه به تو رسیده است؟
 
==2==
 
==2==
{{متن قرآن|وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ خَاشِعَةٌ }}
+
[[آیه 2 سوره غاشیه|
 +
{{متن قرآن|وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ خَاشِعَةٌ }}]]
  
  
 
، در آن روز وحشت در چهره ها پدیدار است،
 
، در آن روز وحشت در چهره ها پدیدار است،
 
==3==
 
==3==
{{متن قرآن|عَامِلَةٌ نَّاصِبَةٌ }}
+
[[آیه 3 سوره غاشیه|
 +
{{متن قرآن|عَامِلَةٌ نَّاصِبَةٌ }}]]
  
  
 
تلاش کرده و رنج دیده،
 
تلاش کرده و رنج دیده،
 
==4==
 
==4==
{{متن قرآن|تَصْلَى نَارًا حَامِيَةً }}
+
[[آیه 4 سوره غاشیه|
 +
{{متن قرآن|تَصْلَى نَارًا حَامِيَةً }}]]
  
  
 
در آتش سوزان در افتند
 
در آتش سوزان در افتند
 
==5==
 
==5==
{{متن قرآن|تُسْقَى مِنْ عَيْنٍ آنِيَةٍ }}
+
[[آیه 5 سوره غاشیه|
 +
{{متن قرآن|تُسْقَى مِنْ عَيْنٍ آنِيَةٍ }}]]
  
  
 
از آن چشمه بسیار، گرم آبشان دهند،
 
از آن چشمه بسیار، گرم آبشان دهند،
 
==6==
 
==6==
{{متن قرآن|لَّيْسَ لَهُمْ طَعَامٌ إِلَّا مِن ضَرِيعٍ }}
+
[[آیه 6 سوره غاشیه|
 +
{{متن قرآن|لَّيْسَ لَهُمْ طَعَامٌ إِلَّا مِن ضَرِيعٍ }}]]
  
  
 
طعامی جز خار ندارند،
 
طعامی جز خار ندارند،
 
==7==
 
==7==
{{متن قرآن|لَا يُسْمِنُ وَلَا يُغْنِي مِن جُوعٍ }}
+
[[آیه 7 سوره غاشیه|
 +
{{متن قرآن|لَا يُسْمِنُ وَلَا يُغْنِي مِن جُوعٍ }}]]
  
  
 
که نه فربه می کند و نه دفع گرسنگی
 
که نه فربه می کند و نه دفع گرسنگی
 
==8==
 
==8==
{{متن قرآن|وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ نَّاعِمَةٌ }}
+
[[آیه 8 سوره غاشیه|
 +
{{متن قرآن|وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ نَّاعِمَةٌ }}]]
  
  
 
و در آن روز چهره هایی تازه باشند:
 
و در آن روز چهره هایی تازه باشند:
 
==9==
 
==9==
{{متن قرآن|لِسَعْيِهَا رَاضِيَةٌ }}
+
[[آیه 9 سوره غاشیه|
 +
{{متن قرآن|لِسَعْيِهَا رَاضِيَةٌ }}]]
  
  
 
از کار خویشتن خشنود،
 
از کار خویشتن خشنود،
 
==10==
 
==10==
{{متن قرآن|فِي جَنَّةٍ عَالِيَةٍ }}
+
[[آیه 10 سوره غاشیه|
 +
{{متن قرآن|فِي جَنَّةٍ عَالِيَةٍ }}]]
  
  
 
در بهشتی برین،
 
در بهشتی برین،
 
==11==
 
==11==
{{متن قرآن|لَّا تَسْمَعُ فِيهَا لَاغِيَةً }}
+
[[آیه 11 سوره غاشیه|
 +
{{متن قرآن|لَّا تَسْمَعُ فِيهَا لَاغِيَةً }}]]
  
  
 
که در آن سخن لغو نشنوند،
 
که در آن سخن لغو نشنوند،
 
==12==
 
==12==
{{متن قرآن|فِيهَا عَيْنٌ جَارِيَةٌ }}
+
[[آیه 12 سوره غاشیه|
 +
{{متن قرآن|فِيهَا عَيْنٌ جَارِيَةٌ }}]]
  
  
 
و در آن چشمه سارها روان باشد،
 
و در آن چشمه سارها روان باشد،
 
==13==
 
==13==
{{متن قرآن|فِيهَا سُرُرٌ مَّرْفُوعَةٌ }}
+
[[آیه 13 سوره غاشیه|
 +
{{متن قرآن|فِيهَا سُرُرٌ مَّرْفُوعَةٌ }}]]
  
  
 
و تختهایی بلند زده،
 
و تختهایی بلند زده،
 
==14==
 
==14==
{{متن قرآن|وَأَكْوَابٌ مَّوْضُوعَةٌ }}
+
[[آیه 14 سوره غاشیه|
 +
{{متن قرآن|وَأَكْوَابٌ مَّوْضُوعَةٌ }}]]
  
  
 
و سبوهایی نهاده،
 
و سبوهایی نهاده،
 
==15==
 
==15==
{{متن قرآن|وَنَمَارِقُ مَصْفُوفَةٌ }}
+
[[آیه 15 سوره غاشیه|
 +
{{متن قرآن|وَنَمَارِقُ مَصْفُوفَةٌ }}]]
  
  
 
و بالشهایی بر روی هم چیده،
 
و بالشهایی بر روی هم چیده،
 
==16==
 
==16==
{{متن قرآن|وَزَرَابِيُّ مَبْثُوثَةٌ }}
+
[[آیه 16 سوره غاشیه|
 +
{{متن قرآن|وَزَرَابِيُّ مَبْثُوثَةٌ }}]]
  
  
 
و فرشهایی گسترده
 
و فرشهایی گسترده
 
==17==
 
==17==
{{متن قرآن|أَفَلَا يَنظُرُونَ إِلَى الْإِبِلِ كَيْفَ خُلِقَتْ }}
+
[[آیه 17 سوره غاشیه|
 +
{{متن قرآن|أَفَلَا يَنظُرُونَ إِلَى الْإِبِلِ كَيْفَ خُلِقَتْ }}]]
  
  
 
آیا به شتر نمی نگرند که چگونه آفریده شده؟
 
آیا به شتر نمی نگرند که چگونه آفریده شده؟
 
==18==
 
==18==
{{متن قرآن|وَإِلَى السَّمَاء كَيْفَ رُفِعَتْ }}
+
[[آیه 18 سوره غاشیه|
 +
{{متن قرآن|وَإِلَى السَّمَاء كَيْفَ رُفِعَتْ }}]]
  
  
 
و به آسمان که چسانش، برافراشته اند؟
 
و به آسمان که چسانش، برافراشته اند؟
 
==19==
 
==19==
{{متن قرآن|وَإِلَى الْجِبَالِ كَيْفَ نُصِبَتْ }}
+
[[آیه 19 سوره غاشیه|
 +
{{متن قرآن|وَإِلَى الْجِبَالِ كَيْفَ نُصِبَتْ }}]]
  
  
 
و به کوهها که چگونه بر کشیده اند؟
 
و به کوهها که چگونه بر کشیده اند؟
 
==20==
 
==20==
{{متن قرآن|وَإِلَى الْأَرْضِ كَيْفَ سُطِحَتْ }}
+
[[آیه 20 سوره غاشیه|
 +
{{متن قرآن|وَإِلَى الْأَرْضِ كَيْفَ سُطِحَتْ }}]]
  
  
 
و به زمین که چسان گسترده شده؟
 
و به زمین که چسان گسترده شده؟
 
==21==
 
==21==
{{متن قرآن|فَذَكِّرْ إِنَّمَا أَنتَ مُذَكِّرٌ }}
+
[[آیه 21 سوره غاشیه|
 +
{{متن قرآن|فَذَكِّرْ إِنَّمَا أَنتَ مُذَكِّرٌ }}]]
  
  
 
پس پند ده، که تو پند دهنده ای هستی
 
پس پند ده، که تو پند دهنده ای هستی
 
==22==
 
==22==
{{متن قرآن|لَّسْتَ عَلَيْهِم بِمُصَيْطِرٍ }}
+
[[آیه 22 سوره غاشیه|
 +
{{متن قرآن|لَّسْتَ عَلَيْهِم بِمُصَيْطِرٍ }}]]
  
  
 
تو بر آنان فرمانروا نیستی
 
تو بر آنان فرمانروا نیستی
 
==23==
 
==23==
{{متن قرآن|إِلَّا مَن تَوَلَّى وَكَفَرَ }}
+
[[آیه 23 سوره غاشیه|
 +
{{متن قرآن|إِلَّا مَن تَوَلَّى وَكَفَرَ }}]]
  
  
 
مگر آن کس که رویگردان شد و کفر ورزید،
 
مگر آن کس که رویگردان شد و کفر ورزید،
 
==24==
 
==24==
{{متن قرآن|فَيُعَذِّبُهُ اللَّهُ الْعَذَابَ الْأَكْبَرَ }}
+
[[آیه 24 سوره غاشیه|
 +
{{متن قرآن|فَيُعَذِّبُهُ اللَّهُ الْعَذَابَ الْأَكْبَرَ }}]]
  
  
 
پس خدایش به عذاب بزرگ تر عذاب می کند
 
پس خدایش به عذاب بزرگ تر عذاب می کند
 
==25==
 
==25==
{{متن قرآن|إِنَّ إِلَيْنَا إِيَابَهُمْ }}
+
[[آیه 25 سوره غاشیه|
 +
{{متن قرآن|إِنَّ إِلَيْنَا إِيَابَهُمْ }}]]
  
  
 
هر آینه بازگشتشان به سوی ماست
 
هر آینه بازگشتشان به سوی ماست
 
==26==
 
==26==
{{متن قرآن|ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا حِسَابَهُمْ }}
+
[[آیه 26 سوره غاشیه|
 +
{{متن قرآن|ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا حِسَابَهُمْ }}]]
  
 
سپس حسابشان با ماست
 
سپس حسابشان با ماست
 +
  
 
[[رده:قرآن دانشنامه اسلامی]]
 
[[رده:قرآن دانشنامه اسلامی]]

نسخهٔ ‏۵ مهٔ ۲۰۱۸، ساعت ۰۴:۱۰


Quran1.jpg
درباره سوره الغاشية (88)
آیات سوره الغاشية
فهرست قرآن


سورة الغاشية
(ترجمه آیتی)

برای مشاهده ترجمه ها و تفسیرهای هر آیه روی آن کلیک کنید.

1

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ

به نام خدای بخشاینده مهربان


هَلْ أَتَاكَ حَدِيثُ الْغَاشِيَةِ


آیا داستان غاشیه به تو رسیده است؟

2

وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ خَاشِعَةٌ


، در آن روز وحشت در چهره ها پدیدار است،

3

عَامِلَةٌ نَّاصِبَةٌ


تلاش کرده و رنج دیده،

4

تَصْلَى نَارًا حَامِيَةً


در آتش سوزان در افتند

5

تُسْقَى مِنْ عَيْنٍ آنِيَةٍ


از آن چشمه بسیار، گرم آبشان دهند،

6

لَّيْسَ لَهُمْ طَعَامٌ إِلَّا مِن ضَرِيعٍ


طعامی جز خار ندارند،

7

لَا يُسْمِنُ وَلَا يُغْنِي مِن جُوعٍ


که نه فربه می کند و نه دفع گرسنگی

8

وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ نَّاعِمَةٌ


و در آن روز چهره هایی تازه باشند:

9

لِسَعْيِهَا رَاضِيَةٌ


از کار خویشتن خشنود،

10

فِي جَنَّةٍ عَالِيَةٍ


در بهشتی برین،

11

لَّا تَسْمَعُ فِيهَا لَاغِيَةً


که در آن سخن لغو نشنوند،

12

فِيهَا عَيْنٌ جَارِيَةٌ


و در آن چشمه سارها روان باشد،

13

فِيهَا سُرُرٌ مَّرْفُوعَةٌ


و تختهایی بلند زده،

14

وَأَكْوَابٌ مَّوْضُوعَةٌ


و سبوهایی نهاده،

15

وَنَمَارِقُ مَصْفُوفَةٌ


و بالشهایی بر روی هم چیده،

16

وَزَرَابِيُّ مَبْثُوثَةٌ


و فرشهایی گسترده

17

أَفَلَا يَنظُرُونَ إِلَى الْإِبِلِ كَيْفَ خُلِقَتْ


آیا به شتر نمی نگرند که چگونه آفریده شده؟

18

وَإِلَى السَّمَاء كَيْفَ رُفِعَتْ


و به آسمان که چسانش، برافراشته اند؟

19

وَإِلَى الْجِبَالِ كَيْفَ نُصِبَتْ


و به کوهها که چگونه بر کشیده اند؟

20

وَإِلَى الْأَرْضِ كَيْفَ سُطِحَتْ


و به زمین که چسان گسترده شده؟

21

فَذَكِّرْ إِنَّمَا أَنتَ مُذَكِّرٌ


پس پند ده، که تو پند دهنده ای هستی

22

لَّسْتَ عَلَيْهِم بِمُصَيْطِرٍ


تو بر آنان فرمانروا نیستی

23

إِلَّا مَن تَوَلَّى وَكَفَرَ


مگر آن کس که رویگردان شد و کفر ورزید،

24

فَيُعَذِّبُهُ اللَّهُ الْعَذَابَ الْأَكْبَرَ


پس خدایش به عذاب بزرگ تر عذاب می کند

25

إِنَّ إِلَيْنَا إِيَابَهُمْ


هر آینه بازگشتشان به سوی ماست

26

ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا حِسَابَهُمْ

سپس حسابشان با ماست