سوره غاشیه/متن و ترجمه: تفاوت بین نسخه‌ها

از دانشنامه‌ی اسلامی
پرش به ناوبری پرش به جستجو
(ترتیل)
سطر ۹: سطر ۹:
 
<center>'''سورة الغاشية'''</center>   
 
<center>'''سورة الغاشية'''</center>   
  
<center>(ترجمه آیتی)</center>  
+
<center>(ترجمه حسین انصاریان)</center>  
  
 
{{کلیک آیه}}
 
{{کلیک آیه}}
  
 
==1==
 
==1==
{{متن قرآن|بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ}}
+
<span style="font-family:me_quran,Scheherazade,mry_KacstQurn,Tahoma; font-size:11pt; color: #2039C7; word-spacing:4px">بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ</span><p></P>
 
+
<span style="font-family:me_quran,Scheherazade,mry_KacstQurn,Tahoma; font-size:11pt; color: #2039C7; word-spacing:4px"> [[آیه 1 سوره غاشیه|هَلْ أَتَاكَ حَدِيثُ الْغَاشِيَةِ]] <span font-size:14pt>﴿١﴾</span></span>
به نام خدای بخشاینده مهربان
+
<p></P>
 
+
آیا خبر حادثه هولناکی که [همه انسان ها را از هر سو] فرا می گیرد، به تو رسیده است؟ (۱)<p></P>
 
 
[[آیه 1 سوره غاشیه|
 
{{متن قرآن|هَلْ أَتَاكَ حَدِيثُ الْغَاشِيَةِ }}]]
 
 
 
 
 
آیا داستان غاشیه به تو رسیده است؟
 
 
==2==
 
==2==
[[آیه 2 سوره غاشیه|
+
{{متن قرآن/در سوره|غاشیه|88|2|﴿٢﴾}}<p></P>
{{متن قرآن|وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ خَاشِعَةٌ }}]]
+
در آن روز چهره هایی زبون و شرمسارند؛ (۲)<p></P>
 
 
 
 
، در آن روز وحشت در چهره ها پدیدار است،
 
 
==3==
 
==3==
[[آیه 3 سوره غاشیه|
+
{{متن قرآن/در سوره|غاشیه|88|3|﴿٣﴾}}<p></P>
{{متن قرآن|عَامِلَةٌ نَّاصِبَةٌ }}]]
+
[آنان که همواره در دنیا] کوشیده اند و خسته شده اند [و سرانجام سودی نیافته اند] (۳)<p></P>
 
 
 
 
تلاش کرده و رنج دیده،
 
 
==4==
 
==4==
[[آیه 4 سوره غاشیه|
+
{{متن قرآن/در سوره|غاشیه|88|4|﴿٤﴾}}<p></P>
{{متن قرآن|تَصْلَى نَارًا حَامِيَةً }}]]
+
در آتشی سوزان درآیند. (۴)<p></P>
 
 
 
 
در آتش سوزان در افتند
 
 
==5==
 
==5==
[[آیه 5 سوره غاشیه|
+
{{متن قرآن/در سوره|غاشیه|88|5|﴿٥﴾}}<p></P>
{{متن قرآن|تُسْقَى مِنْ عَيْنٍ آنِيَةٍ }}]]
+
آنان را از چشمه ای بسیار داغ می نوشانند؛ (۵)<p></P>
 
 
 
 
از آن چشمه بسیار، گرم آبشان دهند،
 
 
==6==
 
==6==
[[آیه 6 سوره غاشیه|
+
{{متن قرآن/در سوره|غاشیه|88|6|﴿٦﴾}}<p></P>
{{متن قرآن|لَّيْسَ لَهُمْ طَعَامٌ إِلَّا مِن ضَرِيعٍ }}]]
+
برای آنان طعامی جز خار خشک و زهرآگین وجود ندارد (۶)<p></P>
 
 
 
 
طعامی جز خار ندارند،
 
 
==7==
 
==7==
[[آیه 7 سوره غاشیه|
+
{{متن قرآن/در سوره|غاشیه|88|7|﴿٧﴾}}<p></P>
{{متن قرآن|لَا يُسْمِنُ وَلَا يُغْنِي مِن جُوعٍ }}]]
+
که نه فربه می کند و نه از گرسنگی بی نیاز می نماید. (۷)<p></P>
 
 
 
 
که نه فربه می کند و نه دفع گرسنگی
 
 
==8==
 
==8==
[[آیه 8 سوره غاشیه|
+
{{متن قرآن/در سوره|غاشیه|88|8|﴿٨﴾}}<p></P>
{{متن قرآن|وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ نَّاعِمَةٌ }}]]
+
در آن روز چهره هایی شاداب و باطراوت اند (۸)<p></P>
 
 
 
 
و در آن روز چهره هایی تازه باشند:
 
 
==9==
 
==9==
[[آیه 9 سوره غاشیه|
+
{{متن قرآن/در سوره|غاشیه|88|9|﴿٩﴾}}<p></P>
{{متن قرآن|لِسَعْيِهَا رَاضِيَةٌ }}]]
+
از تلاش و کوشش خود خشنودند (۹)<p></P>
 
 
 
 
از کار خویشتن خشنود،
 
 
==10==
 
==10==
[[آیه 10 سوره غاشیه|
+
{{متن قرآن/در سوره|غاشیه|88|10|﴿١٠﴾}}<p></P>
{{متن قرآن|فِي جَنَّةٍ عَالِيَةٍ }}]]
+
در بهشتی برین اند (۱۰)<p></P>
 
 
 
 
در بهشتی برین،
 
 
==11==
 
==11==
[[آیه 11 سوره غاشیه|
+
{{متن قرآن/در سوره|غاشیه|88|11|﴿١١﴾}}<p></P>
{{متن قرآن|لَّا تَسْمَعُ فِيهَا لَاغِيَةً }}]]
+
در آنجا سخن لغو وبیهوده نشنوند (۱۱)<p></P>
 
 
 
 
که در آن سخن لغو نشنوند،
 
 
==12==
 
==12==
[[آیه 12 سوره غاشیه|
+
{{متن قرآن/در سوره|غاشیه|88|12|﴿١٢﴾}}<p></P>
{{متن قرآن|فِيهَا عَيْنٌ جَارِيَةٌ }}]]
+
در آن چشمه ای روان است (۱۲)<p></P>
 
 
 
 
و در آن چشمه سارها روان باشد،
 
 
==13==
 
==13==
[[آیه 13 سوره غاشیه|
+
{{متن قرآن/در سوره|غاشیه|88|13|﴿١٣﴾}}<p></P>
{{متن قرآن|فِيهَا سُرُرٌ مَّرْفُوعَةٌ }}]]
+
[و] در آنجا تخت هایی بلند و با ارزش قرار دارد (۱۳)<p></P>
 
 
 
 
و تختهایی بلند زده،
 
 
==14==
 
==14==
[[آیه 14 سوره غاشیه|
+
{{متن قرآن/در سوره|غاشیه|88|14|﴿١٤﴾}}<p></P>
{{متن قرآن|وَأَكْوَابٌ مَّوْضُوعَةٌ }}]]
+
و [در کنار چشمه هایش] قدح ها نهاده شده است (۱۴)<p></P>
 
 
 
 
و سبوهایی نهاده،
 
 
==15==
 
==15==
[[آیه 15 سوره غاشیه|
+
{{متن قرآن/در سوره|غاشیه|88|15|﴿١٥﴾}}<p></P>
{{متن قرآن|وَنَمَارِقُ مَصْفُوفَةٌ }}]]
+
و [دیگر از نعمت هایش] بالش هایی پهلوی هم چیده [برای تکیه زدن بهشتی ها] ست (۱۵)<p></P>
 
 
 
 
و بالشهایی بر روی هم چیده،
 
 
==16==
 
==16==
[[آیه 16 سوره غاشیه|
+
{{متن قرآن/در سوره|غاشیه|88|16|﴿١٦﴾}}<p></P>
{{متن قرآن|وَزَرَابِيُّ مَبْثُوثَةٌ }}]]
+
و فرش هایی زربافت و گسترده [که روی آن می نشینند.] (۱۶)<p></P>
 
 
 
 
و فرشهایی گسترده
 
 
==17==
 
==17==
[[آیه 17 سوره غاشیه|
+
{{متن قرآن/در سوره|غاشیه|88|17|﴿١٧﴾}}<p></P>
{{متن قرآن|أَفَلَا يَنظُرُونَ إِلَى الْإِبِلِ كَيْفَ خُلِقَتْ }}]]
+
آیا با تأمل به شتر نمی نگرند که چگونه آفریده شده؟ (۱۷)<p></P>
 
 
 
 
آیا به شتر نمی نگرند که چگونه آفریده شده؟
 
 
==18==
 
==18==
[[آیه 18 سوره غاشیه|
+
{{متن قرآن/در سوره|غاشیه|88|18|﴿١٨﴾}}<p></P>
{{متن قرآن|وَإِلَى السَّمَاء كَيْفَ رُفِعَتْ }}]]
+
و به آسمان که چگونه بر افراشته شده؟ (۱۸)<p></P>
 
 
 
 
و به آسمان که چسانش، برافراشته اند؟
 
 
==19==
 
==19==
[[آیه 19 سوره غاشیه|
+
{{متن قرآن/در سوره|غاشیه|88|19|﴿١٩﴾}}<p></P>
{{متن قرآن|وَإِلَى الْجِبَالِ كَيْفَ نُصِبَتْ }}]]
+
و به کوه ها که چگونه در جای خود نصب شده؟ (۱۹)<p></P>
 
 
 
 
و به کوهها که چگونه بر کشیده اند؟
 
 
==20==
 
==20==
[[آیه 20 سوره غاشیه|
+
{{متن قرآن/در سوره|غاشیه|88|20|﴿٢٠﴾}}<p></P>
{{متن قرآن|وَإِلَى الْأَرْضِ كَيْفَ سُطِحَتْ }}]]
+
و به زمین که چگونه گسترده شده؟ (۲۰)<p></P>
 
 
 
 
و به زمین که چسان گسترده شده؟
 
 
==21==
 
==21==
[[آیه 21 سوره غاشیه|
+
{{متن قرآن/در سوره|غاشیه|88|21|﴿٢١﴾}}<p></P>
{{متن قرآن|فَذَكِّرْ إِنَّمَا أَنتَ مُذَكِّرٌ }}]]
+
پس تذکر ده که تو فقط تذکر دهنده ای؛ (۲۱)<p></P>
 
 
 
 
پس پند ده، که تو پند دهنده ای هستی
 
 
==22==
 
==22==
[[آیه 22 سوره غاشیه|
+
{{متن قرآن/در سوره|غاشیه|88|22|﴿٢٢﴾}}<p></P>
{{متن قرآن|لَّسْتَ عَلَيْهِم بِمُصَيْطِرٍ }}]]
+
تو بر آنان مسلط نیستی [که به قبول ایمان مجبورشان کنی،] (۲۲)<p></P>
 
 
 
 
تو بر آنان فرمانروا نیستی
 
 
==23==
 
==23==
[[آیه 23 سوره غاشیه|
+
{{متن قرآن/در سوره|غاشیه|88|23|﴿٢٣﴾}}<p></P>
{{متن قرآن|إِلَّا مَن تَوَلَّى وَكَفَرَ }}]]
+
ولی کسی که [به دنبال تذکر پی در پی] روی گردانید و کفر ورزید. (۲۳)<p></P>
 
 
 
 
مگر آن کس که رویگردان شد و کفر ورزید،
 
 
==24==
 
==24==
[[آیه 24 سوره غاشیه|
+
{{متن قرآن/در سوره|غاشیه|88|24|﴿٢٤﴾}}<p></P>
{{متن قرآن|فَيُعَذِّبُهُ اللَّهُ الْعَذَابَ الْأَكْبَرَ }}]]
+
پس خدا او را به عذاب بزرگ تر عذاب خواهد کرد. (۲۴)<p></P>
 
 
 
 
پس خدایش به عذاب بزرگ تر عذاب می کند
 
 
==25==
 
==25==
[[آیه 25 سوره غاشیه|
+
{{متن قرآن/در سوره|غاشیه|88|25|﴿٢٥﴾}}<p></P>
{{متن قرآن|إِنَّ إِلَيْنَا إِيَابَهُمْ }}]]
+
قطعاً بازگشت آنان به سوی ماست. (۲۵)<p></P>
 
 
 
 
هر آینه بازگشتشان به سوی ماست
 
 
==26==
 
==26==
[[آیه 26 سوره غاشیه|
+
{{متن قرآن/در سوره|غاشیه|88|26|﴿٢٦﴾}}<p></P>
{{متن قرآن|ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا حِسَابَهُمْ }}]]
+
آن گاه بی تردید حسابشان بر عهده ماست. (۲۶)<p></P>
 
 
سپس حسابشان با ماست
 
 
 
  
 
[[رده:قرآن دانشنامه اسلامی]]
 
[[رده:قرآن دانشنامه اسلامی]]

نسخهٔ ‏۲۸ نوامبر ۲۰۱۹، ساعت ۰۶:۱۵


Quran1.jpg
درباره سوره غاشیه (88)
آیات سوره غاشیه
فهرست قرآن
پخش و دانلود ترتیل سوره (پرهیزگار)



سورة الغاشية
(ترجمه حسین انصاریان)

برای مشاهده ترجمه ها و تفسیرهای هر آیه روی آن کلیک کنید.

1

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ

هَلْ أَتَاكَ حَدِيثُ الْغَاشِيَةِ ﴿١﴾

آیا خبر حادثه هولناکی که [همه انسان ها را از هر سو] فرا می گیرد، به تو رسیده است؟ (۱)

2

وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ خَاشِعَةٌ ﴿٢﴾

در آن روز چهره هایی زبون و شرمسارند؛ (۲)

3

عَامِلَةٌ نَاصِبَةٌ ﴿٣﴾

[آنان که همواره در دنیا] کوشیده اند و خسته شده اند [و سرانجام سودی نیافته اند] (۳)

4

تَصْلَىٰ نَارًا حَامِيَةً ﴿٤﴾

در آتشی سوزان درآیند. (۴)

5

تُسْقَىٰ مِنْ عَيْنٍ آنِيَةٍ ﴿٥﴾

آنان را از چشمه ای بسیار داغ می نوشانند؛ (۵)

6

لَيْسَ لَهُمْ طَعَامٌ إِلَّا مِنْ ضَرِيعٍ ﴿٦﴾

برای آنان طعامی جز خار خشک و زهرآگین وجود ندارد (۶)

7

لَا يُسْمِنُ وَلَا يُغْنِي مِنْ جُوعٍ ﴿٧﴾

که نه فربه می کند و نه از گرسنگی بی نیاز می نماید. (۷)

8

وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ نَاعِمَةٌ ﴿٨﴾

در آن روز چهره هایی شاداب و باطراوت اند (۸)

9

لِسَعْيِهَا رَاضِيَةٌ ﴿٩﴾

از تلاش و کوشش خود خشنودند (۹)

10

فِي جَنَّةٍ عَالِيَةٍ ﴿١٠﴾

در بهشتی برین اند (۱۰)

11

لَا تَسْمَعُ فِيهَا لَاغِيَةً ﴿١١﴾

در آنجا سخن لغو وبیهوده نشنوند (۱۱)

12

فِيهَا عَيْنٌ جَارِيَةٌ ﴿١٢﴾

در آن چشمه ای روان است (۱۲)

13

فِيهَا سُرُرٌ مَرْفُوعَةٌ ﴿١٣﴾

[و] در آنجا تخت هایی بلند و با ارزش قرار دارد (۱۳)

14

وَأَكْوَابٌ مَوْضُوعَةٌ ﴿١٤﴾

و [در کنار چشمه هایش] قدح ها نهاده شده است (۱۴)

15

وَنَمَارِقُ مَصْفُوفَةٌ ﴿١٥﴾

و [دیگر از نعمت هایش] بالش هایی پهلوی هم چیده [برای تکیه زدن بهشتی ها] ست (۱۵)

16

وَزَرَابِيُّ مَبْثُوثَةٌ ﴿١٦﴾

و فرش هایی زربافت و گسترده [که روی آن می نشینند.] (۱۶)

17

أَفَلَا يَنْظُرُونَ إِلَى الْإِبِلِ كَيْفَ خُلِقَتْ ﴿١٧﴾

آیا با تأمل به شتر نمی نگرند که چگونه آفریده شده؟ (۱۷)

18

وَإِلَى السَّمَاءِ كَيْفَ رُفِعَتْ ﴿١٨﴾

و به آسمان که چگونه بر افراشته شده؟ (۱۸)

19

وَإِلَى الْجِبَالِ كَيْفَ نُصِبَتْ ﴿١٩﴾

و به کوه ها که چگونه در جای خود نصب شده؟ (۱۹)

20

وَإِلَى الْأَرْضِ كَيْفَ سُطِحَتْ ﴿٢٠﴾

و به زمین که چگونه گسترده شده؟ (۲۰)

21

فَذَكِّرْ إِنَّمَا أَنْتَ مُذَكِّرٌ ﴿٢١﴾

پس تذکر ده که تو فقط تذکر دهنده ای؛ (۲۱)

22

لَسْتَ عَلَيْهِمْ بِمُصَيْطِرٍ ﴿٢٢﴾

تو بر آنان مسلط نیستی [که به قبول ایمان مجبورشان کنی،] (۲۲)

23

إِلَّا مَنْ تَوَلَّىٰ وَكَفَرَ ﴿٢٣﴾

ولی کسی که [به دنبال تذکر پی در پی] روی گردانید و کفر ورزید. (۲۳)

24

فَيُعَذِّبُهُ اللَّهُ الْعَذَابَ الْأَكْبَرَ ﴿٢٤﴾

پس خدا او را به عذاب بزرگ تر عذاب خواهد کرد. (۲۴)

25

إِنَّ إِلَيْنَا إِيَابَهُمْ ﴿٢٥﴾

قطعاً بازگشت آنان به سوی ماست. (۲۵)

26

ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا حِسَابَهُمْ ﴿٢٦﴾

آن گاه بی تردید حسابشان بر عهده ماست. (۲۶)